WikiDer > Kündlich groß ist das gottselige Geheimnis (Stölzel)
Kündlich groß ist das gottselige Geheimnis | |
---|---|
Рождественская кантата к Готфрид Генрих Штёльцель | |
английский | «Воистину велика Божественная тайна» |
Повод | Третий день Рождества |
Текст |
|
Язык | Немецкий |
Опубликовано | 1967 |
Движения | пять |
Подсчет очков |
|
Kündlich groß ist das gottselige Geheimnis («Воистину велика Божественная тайна») - это Рождественская кантата к Готфрид Генрих Штёльцель, предназначенный на третий день Рождество, и набор для солистов, хора, гобоя, струнных и континуо.
История
Штельцель сочинил кантату как часть своих циклов церковных кантат для двора Шварцбург-Зондерхаузен. Он написал два произведения, начиная со стиха из Первое послание к Тимофею, «И без спора велика тайна благочестия: Бог явился во плоти» (1 Тимофею 3:16). Он был предназначен для Третий день Рождества в 1736 г. Третий день он использовал скромный ансамбль струнных и гобоя и не сочинял речитативов.[1]
Структура и музыка
Кантата состоит из пяти частей:[2] вступительная хоровая часть, сопрано арии, а хорал, альт ария и другой хорал.[3][4][5]
- Kündlich groß ist das gottselige Geheimnis
- Geheimnisvolle Worte
- Der Sohn des Vaters, Gott von Art
- Dies Geheimnis führt und treibt uns
- Gib uns, o Jesu
Кантата оценивается сопрано и альт солисты, четырехчастный хор, гобой, 2 скрипки, альт и континуо.[4][5][6]
Хоровые части состоят из двух частей, первая из которых в основном посвящена объявлению мистерии. гомофонический, второй, "Gott ist offenbaret im Fleisch", в полифония. В да капо ария, сопрано сопровождается облигато инструменты гобой и скрипка. Центр кантаты - пятая строфа Мартина Лютера Рождественский гимн "Гелобет сейст дю, Иисус Христос"," Der Sohn des Vaters, Gott von Art "(Сын Отца, божественной природы), в сеттинге из четырех частей. Альта-ария" Dies Geheimnis führt und treibt "(Эта загадка ведет и движет) - необычная постановка без континуо, в то время как две скрипки играют параллельно трети в пунктирных ритмах над голосом. Кантата завершается четвертой строфой другого рождественского гимна, Каспар Фридрих Нахтенхёфер"Kommst du nun, Jesu, vom Himmel herunter auf Erden?" (Ты пришел, Иисус, с Небес на Землю? "[1]
Кантата включена в сборник критических изданий музыки барокко из Mitteldeutschland под редакцией Ханс-Иоахим Шульце и напечатано Hofmeister в 2006 году.[7]
Запись
Он был записан в 2016 году в составе альбома. Jauchze du Tochter Zion рождественских кантат Кристоф Ферстер, Готфрид Август Гомилиус, Иоганн Генрих Ролле, Stölzel и другие, с Kölner Akademie дирижер Майкл Александр Вилленс, солисты Ханна Херфуртнер и Карола Гюнтер.[2]
Рекомендации
- ^ а б "Рождественские кантаты" (PDF). eclassical.com. 2018. С. 18–19.. Получено 22 декабря 2018.
- ^ а б ""Kündlichross ist das gottselige Geheimnis "/ Gottfried Heinrich Stölzel". radioswissclassic.ch. 2018. Получено 22 декабря 2018.
- ^ "Weihnachtskantate: Kündlichross ist das gottselige Geheimnis". klassik-heute.com (на немецком). Получено 17 декабря 2018.
- ^ а б "Kündlich groß ist das gottselige Geheimnis". primalamusica.com. Получено 19 декабря 2018.
- ^ а б Вин, Йохан ван (2017). "Обзоры компакт-дисков". musica-dei-donum.org. Получено 19 декабря 2018.
- ^ Штёльцель, Готфрид Генрих (1953). Weihnachtskantate: Kündlichross ist das gottselige Geheimnis. Кистнер и Зигель. Получено 17 декабря 2018.
- ^ "Denkmäler Mitteldeutscher Barockmusik" (PDF). mitteldeutsche-barockmusik.de (на немецком). Получено 17 декабря 2018.