WikiDer > Каляна Парису

Kalyana Parisu

Каляна Парису
Kalyana Parisu poster.jpg
Афиша театрального релиза
РежиссерШридхар
ПроизведеноС. Кришнамурти
Т. Говиндараджан
Шридхар
НаписаноШридхар
В главных роляхБлизнецы Ганесан
Б. Сароджа Деви
Музыка отА. М. Раджа
КинематографияА. Винсент
ОтредактированоН. М. Шанкар
Производство
Компания
Картинки Венеры
Дата выхода
  • 9 апреля 1959 г. (1959-04-09)
Продолжительность
194 минут[1]
СтранаИндия
ЯзыкТамильский
Бюджет1 лакх

Каляна Парису (перевод Свадебный подарок) индиец 1959 г. Тамильский-язык романтическая драма сценарий и режиссер Шридхар. Звезды кино Близнецы Ганесан и Б. Сароджа Деви пока К. А. Тангавелу, Виджаякумари, М. Сароджа, Суббулакшми С.Д., А. Нагешвара Рао и М. Н. Намбьяр играть роли второго плана. А треугольная история любви, фильм о двух близких сестрах, чьи жизни переворачиваются с ног на голову, когда они обе влюбляются в одного и того же мужчину. Из уважения младшая сестра решает пожертвовать своей любовью, незнакомой старшей сестре.

Каляна Парису был режиссерским дебютом Шридхара, который продюсировал его вместе со своими партнерами С. Кришнамурти и Т. Говиндараджаном в компании Venus Pictures. Это также ознаменовало кинематографический дебют Т. А. Садагоппана (позже известного как Читралая Гопу), который работал младшим писателем, и дебют А. М. Раджа как композитор на тамильском языке. Кинематографией занималась А. Винсент, редакция Н. М. Шанкара.

Каляна Парису был выпущен 9 апреля 1959 года. Он был встречен критиками, особенно за отказ от шаблонных тамильских кинематографических условностей, таких как длинные диалоги и кинематография с фиксированной точкой, в пользу коротких стихов с простыми словами и мобильностью камеры. Фильм имел коммерческий успех, шел в кинотеатрах более 25 недель и, таким образом, стал популярным. серебряный юбилейный фильм. На 7-я Национальная кинопремия, он выиграл Почетная грамота за лучший полнометражный фильм на тамильском языке .

Каляна Парису стала важной вехой в тамильском кино и прорывом для Сароджи Деви и Раджи. Его успех привел к тому, что Шридхар основал собственную продюсерскую компанию Chitralaya Pictures и заложил основу для своих более поздних работ, в которых он повторил мотив вечного треугольника и безответной любви. Комедия подсюжет написанная Гопу с участием Тангавелу и М. Сароджа, приобрела популярность и продавалась отдельно на аудиокассетах и виниловые пластинки. Позднее Шридхар переделал фильм в телугу в качестве Пелли Канука (1960) и хинди в качестве Назрана (1961), а в Малаялам к Дж. Сасикумар в качестве Самманам (1975).

участок

Баскар и Васанти - однокурсники. Когда Баскар отправляет любовное письмо Васанти, она жалуется на декан, который отчисляет Баскара из колледжа. Позже Баскару удается устроиться на работу в чайную компанию с помощью своего друга Сампата, который также дает ему приют, поскольку Баскар бездомный. Васанти подходит к Баскару и приносит извинения за ее предыдущий поступок. Баскар прощает ее, и они оба влюбляются. Васанти живет со своей матерью и незамужней старшей сестрой Гитой. Баскар арендует освободившуюся часть их дома.

Однажды, когда Баскар заболевает, Гита ухаживает за ним и в процессе влюбляется в него. Она признается в любви Васанти, который убит горем, но решает пожертвовать своей любовью из уважения к своей сестре. Поскольку Гита отвечала за воспитание Васанти, ее желание исполняется, и Васанти убеждает Баскара жениться на Гите.

После того, как Баскар и Гита женятся, они переходят на Коимбатур куда был переведен Баскар. Тем временем Васанти получил работу в качестве машинистка. Ее менеджер Рагху влюбляется в нее и выражает желание жениться на ней, но она не может ответить на его чувства.

Баскар не может вести счастливую жизнь, так как часто думает о своем разочаровании в любви. Васанти пишет Баскару, советуя ему забыть о прошлом и вести счастливую жизнь с Гитой; он смягчается. Вскоре после этого Гита беременеет и возвращается в свой прежний дом, где рожает сына по имени Бабу. Рагху снова встречает Васанти и делает ей предложение, но она рассказывает ему о своем прошлом и выражает свою неспособность ответить на его любовь. Убитый горем, Рагху бросает ее и уходит с работы.

Васанти присоединяется к Гите в их доме в Коимбаторе после смерти ее матери. Когда Гита заболевает, Васанти выполняет всю работу по дому. Баскар проводит с Васанти больше времени, чем его собственная жена, которая подозревает их в отношениях и ругает их обоих. Из-за этого Васанти оставляет их.

Гита, осознав, что Баскар и Васанти любили друг друга, умирает от чувства вины, оставляя Баскара одного воспитывать Бабу, заставляя его пообещать, что он найдет Васанти и сделает ее матерью ребенка. Он безуспешно ищет васанти по всему городу. Тем временем Васанти попадает в аварию, но его спасает богатый старик, который позволяет ей остаться в своем доме. Прибывает сын этого человека, который оказывается Рагху, на котором Васанти соглашается жениться. Через Сампатха Баскар узнает о предстоящем браке Васанти и устремляется в зал бракосочетания с Бабу. Однако к моменту их прибытия Васанти уже женат. Затем Баскар оставляет Бабу ей в качестве свадебного подарка и уходит.

Бросать

Производство

Разработка

После успеха производства Venus Pictures Утама Путиран (1958), его сценарист Шридхар очень хотел создать историю для своего следующего фильма. Он придумывал разные истории, в конце концов придумав треугольная история любви где две сестры влюбляются в одного и того же мужчину, причем одна сестра жертвует своей любовью ради другой; он верил, что эта жертва будет силой. Эта история в конечном итоге превратилась в фильм Каляна Парису,[3] Режиссерский дебют Шридхара.[4][5] Его продюсировали Шридхар и его партнеры по Венере С. Кришнамурти и Т. Говиндараджан.[6][7]

Историк кино Новости кино Анандан сказал, что другие продюсеры не очень верили в режиссерские способности Шридхара. Он также утверждал, что был единственным человеком, которому Шридхар рассказал кульминацию.[8] Т. А. Садагоппан (позже известный как Читралая Гопу) друг детства Шридхара, присоединился к нему в качестве помощника сценариста фильма, тем самым дебютировав в кино.[9] Гопу вспомнил, что Шридхар появился в своем офисе и сказал: «Оставь эту работу сейчас и пойдем со мной. Я скоро буду снимать фильм», и Гопу с готовностью согласился.[10] Его выбрали для написания комедии к фильму подсюжет.[11] А. Винсент занимался кинематографией, а Н. М. Шанкар был редактором,[6] а Ганга отвечал за художественное оформление.[12]

Кастинг и съемка

Виджаякумари и Б. Сароджа Деви сыграли сестер Гиту и Васанти соответственно, а Близнецы Ганесан сыграл главную мужскую роль Баскар.[13] Хотя Ганесан заразился брюшной тиф, Шридхар чувствовал, что только он может «отдать должное этой роли», и решил подождать, пока он поправится, прежде чем выбрать его.[14] К. А. Тангавелу и М. Сароджа были подписаны на комедийные сцены.[6] Тангавелу изобразил друга Баскара Сампата, который маскируется под псевдописателя по имени Бхайраван,[15][16] а Сароджа изобразил жену Сампата Малини. Этот персонаж был вдохновлен женой Гопу Камалой.[17][18] По словам историка М. Л. Нарасимхана, Шридхар бросил телугу актер А. Нагешвара Рао как босс Васанти Рагху из-за популярности Рао среди тамильской аудитории, вкупе с тем фактом, что Шридхар написал диалоги для дублированных версий многих фильмов Рао на тамильском языке.[19] М. Н. Намбьяр изобразил отца Рагху, уклоняясь от отрицательных ролей, которыми он был широко известен.[20] Детский актер Бабу изобразил в своем дебютном фильме одноименного сына Баскара.[15][21]

Сцена, в которой Сампат лжет Малини о своей профессии, была снята за один дубль.[18] Шридхар, несмотря на то, что предоставил необходимые диалоги, попросил Тангавелу импровизировать над ними, чтобы сделать юмор более спонтанным.[22] Гопу заявил, что Сампатха вдохновил его школьный друг Венкатеш " компульсивный лжец."[23] Он назвал себя вдохновителем Mannar and Co, фиктивной компании, изобретенной Сампатхом. Гопу сказал, что, поскольку он происходил из ортодоксальной семьи, он не мог сказать своим родственникам, что снимается в кино; он солгал им, что работал в судоходной фирме «Маннар и Ко».[11] В песне «Ваадиккаи Марантахум» Сароджа Деви научилась ездить на велосипеде.[24] Окончательная длина фильма составила 17 493 футов (5332 м),[7] и его бюджет был 1 лакх (эквивалентно 74 лакха или 100000 долларов США в 2019 году).[а][26]

Саундтрек

Саундтрек был написан А. М. Раджа, его первый тамильский фильм в качестве композитора,[27] в то время как текст был написан Паттуккоттай Кальянасундарам.[28][29] Когда Шридхар сказал, что Кальянасундарам рассказал полную сюжетную линию Каляна Парису в деталях, Кальянасундарам посчитал, что это слишком "многословно", и резюмировал это в двух строках: "Kaathalile tholviyutraal kanni oruthi, kalangukiral avanai nenjil niruthi" (Девственница потеряла свою любовь, она убита горем из-за него). Шридхара это удивило, так как он месяцами пытался разработать сюжетную линию. Хотя поначалу он был подавлен, он почувствовал, что строки верны, и попросил Кальянасундарама превратить их в песню; в результате получился «Кааталиле Толвиютраал». По словам Шридхара, песня изначально была «предназначена для критики! Так что не нужно бояться критики. Мы должны использовать ее, чтобы стимулировать наше воображение».[30] В Дивали- тематическая песня "Unnaikkandu Naanada" установлена ​​в Билахари, а Карнатическая рага.[31][32] Песня «Чай Чай Чай» в исполнении Сиркажи Говиндараджан, изображен на Сампатхе, продавце чая, и отклонился от божественных философских песен, которыми был широко известен Говиндараджан.[33] Фильм повторяет тогдашнюю традицию тамильского кинематографа, в которой одна и та же песня исполняется дважды: один раз в радости, а другой в горе.[34]

Версия саундтрека, выпущенная Odeon Records в 1983 году вошел всего четыре песни: "Thullatha Manamum", П. Сушилаверсия «Уннаикканду Наанада» (обозначена как «Уннаиканду»), «Ваадиккаи Марантахум» и «Мангаяр Мугатхил» (обозначена как «Аккалукку Валаикаппу»).[35] Версия, выпущенная EMI в 1995 году включает все песни, кроме "Tea Tea Tea", а "Mangayar Mugathil" указан как "Mangayar Mugathil (Akkalukku)". Песни "Kaathalile Tholviyutraal" и "Kaathalile Tholviyutraan" перечислены как два отдельных трека в этой версии;[28] однако в треклисте, выпущенном Сарегама в 2015 году они перечислены как единый объединенный трек.[36]

Сарегама треклист[36]
Нет.ЗаголовокТекст песниПевица (и)Длина
1.«Асайинаале Манам»Паттуккоттай КальянасундарамА. М. Раджа, П. Сушила3:28
2."Уннаикканду Наанада"Паттуккоттай КальянасундарамП. Сушила3:20
3."Кааталиле Толвиютраал[b]"Паттуккоттай КальянасундарамП. Сушила, А. М. Раджа3:20
4."Чай Чай Чай"Паттуккоттай КальянасундарамСиркажи Говиндараджан3:11
5.«Ваадиккаи Марантахум»Паттуккоттай КальянасундарамА. М. Раджа, П. Сушила4:24
6."Уннаикканду Наанада" (Пафос)Паттуккоттай КальянасундарамА. М. Раджа4:13
7."Туллата Манамум"Паттуккоттай КальянасундарамДжикки3:57
8.«Мангаяр Мугатил»Паттуккоттай КальянасундарамП. Сушила, Джамуна Рани, Хор5:05

Релиз

Каляна Парису был освобожден 9 апреля 1959 г.[27][12] Когда он был выпущен в театре Казино в Мадрасе (сейчас Ченнаи), его рекламировали баннеры размером 100 на 30 футов с изображением важных сцен фильма.[37] Несмотря на конкуренцию со стороны другого фильма Близнецов Ганесана Налла Тхирпу, выпущен в тот же день,[38] Каляна Парису стал крупным кассовым успехом,[34] работает более 25 недель в кинотеатрах,[7] тем самым став серебряный юбилейный фильм.[39][c] Историк С. Теодор Баскаран приписывают успех фильму «в значительной степени благодаря музыке, написанной [А. М. Раджа], который был на пике карьеры певца воспроизведения».[34] Ганесан посетил театр Thirumalai Talkies на праздновании 75-дневного празднования фильма.[41] Во время празднования 100-летия фильма Тангавелу и М. Сароджа поженились в храме Муруган в Мадурай.[18][42]

Критический прием

Каляна Парису получил признание критиков.[43] Его хвалили за то, что он отказался от длинных диалогов в пользу коротких стихов с простыми словами, трогающими сердце, и за мобильность камеры Винсента вместо фиксированной на одной точке, как во многих тамильских фильмах тогда.[44] 10 апреля 1959 г. Индийский экспресс сказал: «Картина имеет сильную сюжетную ценность и много нежных моментов. Близнецы Ганешан, Б. Сароджа Деви, К. Р. Виджаякумари и А. Нагешвара Рао - все сыграли чувствительную игру» и положительно прокомментировали комедию Тангавелу.[45] Секар тамильского журнала Ананда Викатанв номере от 26 апреля 1959 г. оценил тот факт, что в фильме нет злодеев и что у всех доброе сердце. Он высоко оценил выступления Ганешана и Сароджи Деви, написав, что последняя превосходно продемонстрировала три эмоции - любовь, жертвенность и долг. Секар пришел к выводу, что в целом фильм заслуживает награды за свою историю, приза за игру и приза за диалоги.[20] Напротив, С. Кришнасвами из журнала Фильм Словов 1970 году назвал его «в остальном несовершенным и эстетически грубым фильмом».[46] В своей книге 1996 года Глаз змеяТеодор Баскаран сказал, что сюжет комедии не вписывается в основную сюжетную линию и не является кинематографическим.[47]

Похвалы

На 7-я Национальная кинопремия, Каляна Парису выиграл Почетная грамота за лучший полнометражный фильм на тамильском языке.[15]

Наследие

Каляна Парису стала важной вехой в тамильском кино,[44] и прорыв для Сароджа Деви и А. М. Раджа.[48][49] Успех его песен сделал Сушилу ведущей певицей тамильского кино.[48] После успеха фильма Шридхар основал собственную продюсерскую компанию Chitralaya Pictures.[50] Каляна Парису также послужил образцом для более поздних работ Шридхара, в которых он повторял мотив вечного треугольника и безответной любви.[51] По словам французского историка кино Ива Тораваля, благодаря ему Шридхар зарекомендовал себя как режиссер мелодраматических фильмов, посвященных «звездным романам с участием трех человек».[52] Комедийный сюжет стал популярным и продавался отдельно на аудиокассетах и виниловые пластинки.[53][47] Термин «Маннар и компания» (или «Маннар и компания») позже вошел в тамильский язык, что означает работу по розыгрышу.[54] при этом также имеется в виду безработный муж.[55]

В популярной культуре

В сцене из Аввай Шанмуги (1996), когда Вишванатха Айер (Близнецы Ганесан) был шокирован, узнав, что Шанмуги (Камаль Хаасан) женат, на заднем плане играет "Kaathalile Tholviyutraan".[56] Малати Рангараджан из Индуистскийв своем обзоре Партибан Канаву (2003) упомянул комедийный трек в исполнении Вивек в фильме "есть штрихи трека Тангавелу-М. Сароджа в Шридхаре. Каляна Парису".[57]

Другие версии

Шридхар переделал Каляна Парису в телугу в качестве Пелли Канука (1960). Сароджа Деви вернулась как Васанти, а Нагешвара Рао заменил Ганешана как Баскар.[19][58] Шридхар также руководил хинди переделать Назрана (1961), в котором Ганесан играл роль, которую изначально играл Нагешвара Рао на тамильском языке.[59] Фильм был переделан в Малаялам к Дж. Сасикумар в качестве Самманам (1975).[60] Каляна Парису также вдохновил фильм на телугу Дэвата (1982) и его римейк на хинди Tohfa (1984), оба режиссера К. Рагхавендра Рао.[61][62]

Примечания

  1. ^ Обменный курс в 1959 году составлял 4,79 индийских рупий (₹) за один доллар (США).[25]
  2. ^ Существует как два отдельных трека в издании EMI 1995 года; первый, названный «Kaathalile Tholviyutraal», содержит только вокал Сушилы, а второй, названный «Kaathalile Tholviyutraan», содержит только вокал Раджи.[28]
  3. ^ Серебряный юбилейный фильм - это фильм, показывающий 25 недель.[40]

Рекомендации

  1. ^ а б Раджадхьякша и Виллемен 1998, п. 360.
  2. ^ "எஸ்.டி. சுப்புலட்சுமி கலையே வாழ்க்கை". Индуистский тамильский тисай. 5 октября 2013 г. В архиве из оригинала 21 ноября 2019 г.. Получено 21 ноября 2019.
  3. ^ "பத்திரிகையாளர் சுதாங்கனின் 'நெஞ்சம் மறப்பதில்லை!' - 19 " [Журналист Судханган «Душа никогда не забывает!» - 19]. Динамалар (на тамильском). Неллаи. 28 января 2018. В архиве из оригинала 17 июня 2019 г.. Получено 17 июн 2019.
  4. ^ Раджадхьякша и Виллемен 1998, п. 220.
  5. ^ "ஸ்ரீதர் டைரக்ட் செய்த முதல் படம் 'கல்யாணப் பரிசு'" [Каляна Парису, первый фильм режиссера Шридхара]. Маалаи Малар (на тамильском). 20 марта 2012 г. Архивировано с оригинал 20 ноября 2013 г.. Получено 6 октября 2014.
  6. ^ а б c Гай, Рэндор (6 октября 2012 г.). "Каляна Парису 1959". Индуистский. В архиве из оригинала 22 апреля 2017 г.. Получено 2 июн 2017.
  7. ^ а б c Новости кино Анандан (2004). Садханаигал Падаита Тамиж Тираипада Варалару [История тамильского кино и ее достижения] (на тамильском). Ченнаи: Sivagami Publishers. В архиве из оригинала 27 марта 2018 г.
  8. ^ Шринивасан, Павитра (9 ноября 2009 г.). «Хроники Анандана». Южный Сфера. Vol. 1 шт. 2. С. 112–113.
  9. ^ Партасарати, Ануша (24 ноября 2010 г.). "Рай на земле". Индуистский. В архиве из оригинала 5 апреля 2017 г.. Получено 8 августа 2012.
  10. ^ Рангараджан, Малати (21 июля 2016 г.). "Режиссерская чистота". Индуистский. В архиве из оригинала 17 мая 2018 г.. Получено 17 мая 2018.
  11. ^ а б Ашок Кумар, С. Р. (20 ноября 2005 г.). "'Читралая Гопу, владелец Mannar & Co, Oho Productions ». Индуистский. В архиве с оригинала 15 августа 2018 г.. Получено 15 августа 2018.
  12. ^ а б "Каляна Парису". Индийский экспресс. 9 апреля 1959 г. с. 10.
  13. ^ "Каляна Парису". Гнилые помидоры. Фанданго Медиа. В архиве из оригинала 2 июня 2017 г.. Получено 27 марта 2018.
  14. ^ Ганеш 2011, п. 63.
  15. ^ а б c «7-я Национальная кинопремия» (PDF). Дирекция кинофестивалей. Архивировано из оригинал (PDF) 19 июня 2019 г.. Получено 19 июн 2019.
  16. ^ Кантха, Шачи Шри (7 июля 2004 г.). «Вступление в голосование на всеобщих выборах в апреле 2004 г. в округе Джафна». Иланкай Тамил Сангам. В архиве с оригинала 15 августа 2018 г.. Получено 19 июн 2019.
  17. ^ நரசிம்மன், டி.ஏ. (16 марта 2018 г.). "சி (ரி) த்ராலயா 09: எழுத்தாய் மாறிய வாழ்க்கை!". Индуистский тамильский тисай. В архиве из оригинала 21 ноября 2019 г.. Получено 21 ноября 2019.
  18. ^ а б c Рангараджан, Малати (30 января 2009 г.). "Она помнит ..." Индуистский. В архиве с оригинала 7 августа 2018 г.. Получено 7 августа 2018.
  19. ^ а б Нарасимхам, М. Л. (23 марта 2016 г.). «Взрыв из прошлого: Пелликанука (1960)». Индуистский. В архиве из оригинала 17 мая 2016 г.. Получено 17 мая 2016.
  20. ^ а б சேகர்; சுந்தர் (26 апреля 1959 г.). «சினிமா விமர்சனம்: கல்யாண பரிசு" [Обзор фильма: Каляна Парису]. Ананда Викатан (на тамильском). В архиве из оригинала 6 мая 2020 г.. Получено 6 мая 2020.
  21. ^ Каляна Парису (фильм) (на тамильском). Картинки Венеры. 1959. Вступительные титры, 1:14.
  22. ^ Раман, Мохан В. (24 сентября 2016 г.). «Король комедии». Индуистский. В архиве из оригинала 24 сентября 2016 г.. Получено 27 сентября 2016.
  23. ^ Рангараджан, Малати (10 июля 2009 г.). "Оглядываясь назад с улыбкой". Индуистский. В архиве из оригинала 17 мая 2018 г.. Получено 17 мая 2018.
  24. ^ "கல்யாணப் பரிசு 'படத்தின் மூலம் நட்சத்திர அந்தஸ்து பெற்றார், சரோஜாதேவி". Маалаи Малар (на тамильском). 2 марта 2012 г. Архивировано с оригинал 26 марта 2012 г.. Получено 19 июн 2019.
  25. ^ «Путь рупии после обретения независимости: упал в 65 раз по отношению к доллару». The Economic Times. 24 августа 2013 г. В архиве из оригинала 29 августа 2013 г.. Получено 19 июн 2019.
  26. ^ Субхакиртана, С. (25 марта 2019 г.). «Камал Хаасан и Раджникант, возможно, потеряют больше в будущем: Чарухасан». Индийский экспресс. В архиве с оригинала 19 июня 2019 г.. Получено 19 июн 2019.
  27. ^ а б "முதன் முதலில் கெமரா மூலம் கதை சொல்லும் உத்தியை கையாண்டவர் ஸ்ரீதர்". Thinakaran (на тамильском). 3 июля 2012 г. Архивировано с оригинал 27 февраля 2018 г.. Получено 2 июн 2017.
  28. ^ а б c Каляна Парису (1959) (Компакт-диск Цифровое аудио). EMI отчеты. 1995. Архивировано с оригинал 11 ноября 2013 г.. Получено 11 ноября 2013.
  29. ^ Раджадхьякша и Виллемен 1998, п. 116.
  30. ^ Кантха, Шачи Шри (11 апреля 2010 г.). "Поэт Паттукоттай Кальянасундарам; память 80-летия". Иланкай Тамил Сангам. В архиве с оригинала 24 июня 2018 г.. Получено 21 сентября 2020.
  31. ^ Венкатраман, Лакшми (26 ноября 2004 г.). «Мир и благополучие с рагами». Индуистский. В архиве с оригинала 25 апреля 2018 г.. Получено 25 апреля 2018.
  32. ^ Гопалакришнан, П. В. (25 сентября 2017 г.). "Filmy Ripples - Избранные фильмы на фестивалях". Киноресурсный центр. В архиве с оригинала 25 апреля 2018 г.. Получено 25 апреля 2018.
  33. ^ Гопалакришнан, П. В. (14 августа 2017 г.). "Filmy Ripples - Когда продавцы заговорили песню". Киноресурсный центр. В архиве с оригинала 24 августа 2018 г.. Получено 24 августа 2018.
  34. ^ а б c Баскаран 1996С. 126–127.
  35. ^ Раджа, А.М. (1983). Каляна Парису (вкладыши). Odeon Records. В архиве с оригинала от 30 августа 2018 г.
  36. ^ а б "Каляна Парису (1959) Все песни Музыкальный автомат". YouTube (на тамильском). Сарегама. 4 августа 2015. В архиве из оригинала 29 апреля 2017 г.. Получено 24 августа 2018.
  37. ^ Рао, Субха Дж. (1 февраля 2011 г.). «Воспоминания о Мадрасе - тени ушедшей эпохи». Индуистский. В архиве с оригинала 12 августа 2018 г.. Получено 12 августа 2018.
  38. ^ "Налла Тхирпу". Индийский экспресс. 9 апреля 1959 г. с. 10.
  39. ^ «МГР, человек масс». Индуистский. 17 января 2018. В архиве с оригинала 25 апреля 2018 г.. Получено 2 апреля 2018.
  40. ^ "Amarjothi Pictures против комиссара по подоходному налогу ... 18 декабря 1967 г.". Индийский канун. В архиве из оригинала от 29 июня 2018 г.. Получено 29 июн 2018.
  41. ^ Кабирдосс, Йогеш (15 августа 2017 г.). "Когда-то театр-пробка теперь забыт". Таймс оф Индия. В архиве из оригинала 4 сентября 2018 г.. Получено 4 сентября 2018.
  42. ^ Кесаван, Н. (26 июня 2016 г.). "Комедианты, сделавшие тамильское кино ярким". Индуистский. В архиве из оригинала 27 февраля 2018 г.. Получено 6 июн 2017.
  43. ^ «Вспоминая Близнеца Ганесана в день его 96-летия: пять фильмов Кадхала Маннана, которые вам нужно посмотреть». Индия сегодня. 17 ноября 2016 г. В архиве из оригинала 27 марта 2018 г.. Получено 27 марта 2018.
  44. ^ а б "'கல்யாணப் பரிசு 'ரிலீஸ் அன்று ஸ்ரீதருக்கு ஏற்பட்ட அதிர்ச்சி! " [Шок, который испытал Шридхар в день Каляна Парису'выпуск!]. Маалаи Малар (на тамильском). 21 марта 2013. Архивировано с оригинал 9 октября 2014 г.. Получено 6 октября 2014.
  45. ^ "Каляна Парису". Индийский экспресс. 10 апреля 1959 г. с. 3.
  46. ^ Кришнасвами, С. (1970). Рамачандран, Т. (ред.). «Феномен трех доминирующих героев в Южной Индии». Мир кино. Vol. 6. С. 38–39.
  47. ^ а б Баскаран 1996, п. 127.
  48. ^ а б Бали, Каран (25 мая 2018 г.). "CV Шридхар". Upperstall.com. В архиве с оригинала 23 августа 2018 г.. Получено 23 августа 2018.
  49. ^ Пол, Бхарати (16–31 октября 2014 г.). «Звезды в Ганди Нагаре». Madras Musings. В архиве с оригинала 9 августа 2018 г.. Получено 9 августа 2018.
  50. ^ «Режиссер Шридхар мертв». Индуистский. 21 октября 2008 г. В архиве с оригинала на 20 июня 2019 г.. Получено 20 июн 2019.
  51. ^ Баскаран 1996, п. 126.
  52. ^ Торавал 2000, п. 328.
  53. ^ К.А. Thangavelu & Party * - Каляна Парису (Виниловая пластинка). Mockel Records. В архиве с оригинала 11 августа 2018 г.. Получено 11 августа 2018.
  54. ^ நரசிம்மன், டி.ஏ. (23 марта 2018 г.). "சி (ரி) த்ராலயா 10: மாயமானது தங்கவேலுவின் மோதிரம்!". Индуистский (тамильский). В архиве из оригинала 21 ноября 2019 г.. Получено 21 ноября 2019.
  55. ^ "செல்லுலாய்ட் பெண்கள்" [Целлулоидные женщины]. Кунгумам. 16 июля 2017. В архиве с оригинала на 20 июня 2019 г.. Получено 20 июн 2019.
  56. ^ Аввай Шанмуги (фильм) (на тамильском). Шри Махалакшми сочетает. 1996 г.
  57. ^ Рангараджан, Малати (23 мая 2003 г.). "Партибан Канаву". Индуистский. В архиве из оригинала 19 ноября 2004 г.. Получено 11 сентября 2015.
  58. ^ "Сароджа Деви в Каляна Парису и Пелли Канука". Таймс оф Индия. 4 апреля 2014 г. В архиве с оригинала 25 августа 2018 г.. Получено 25 августа 2018.
  59. ^ Кохли, Суреш (2 декабря 2011 г.). «Назрана (1961)». Индуистский. В архиве из оригинала 30 июля 2013 г.. Получено 2 марта 2013.
  60. ^ Виджаякумар, Б. (11 апреля 2016 г.). «Самманам: 1975». Индуистский. В архиве с оригинала 21 июня 2019 г.. Получено 21 июн 2019.
  61. ^ Джа, Лата (16 января 2017 г.). «Десять раз южноиндийские кинематографисты переделывали свои фильмы на хинди». Мята. В архиве из оригинала 27 марта 2018 г.. Получено 27 марта 2018.
  62. ^ Национальный архив фильмов Индии [@NFAIOfficial] (15 марта 2018 г.). "#Throwback Четверг: #GeminiGanesan и #Vijayakumari в #KalyanaParisu. Эта популярная # тамильская # мелодрама породила множество римейков, в том числе Пелли Канука в #Telugu в главной роли #ANR, # Назрана в # Hindi в главных ролях #RajKapoor & #Vidia в главных ролях, #RajKapoor & #V; Джитендра - # Шридеви. #TBT " (Твитнуть). В архиве из оригинала 27 марта 2018 г.. Получено 27 марта 2018 - через Twitter.

Библиография

внешняя ссылка