WikiDer > Корейское влияние на японскую культуру

Korean influence on Japanese culture

Корейское влияние на японскую культуру относится к влиянию континентально-азиатских влияний, передаваемых через Корейский полуостров на Японские институты, культура, язык и общество. Поскольку Корейский полуостров был культурным мостом между Япония и Китай на протяжении большей части истории Восточной Азии это влияние было обнаружено в различных аспектах японской культуры, включая технологии, философию, искусство и художественные техники.[1]

Известные примеры корейского влияния на японскую культуру включают доисторическую миграцию народов Корейского полуострова в Японию в конце японского Период Дзёмон и введение буддизм в Японию через Королевство Пэкче в 538 г. н.э. С середины пятого до конца седьмого веков Япония извлекала выгоду из иммиграции людей из Пэкче и Гая которые принесли с собой свои знания в области металлургии железа, керамики, закона и китайской письменности. Модуляция континентальных стилей искусства в Корее также прослеживается в Японская живопись и архитектура, начиная с дизайн буддийских храмов к более мелким объектам, таким как статуи, текстиль и керамика. В конце шестнадцатого века Японские вторжения в Корею произвел значительный межкультурный контакт. Корейские мастера, приехавшие в Японию в это время, совершили революцию в японском гончарном производстве.

Многие корейские влияния на Японию возникли в Китае, но были адаптированы и изменены в Корее до того, как достигли Японии. Роль древних корейских государств в передаче континентальной цивилизации долгое время игнорировалась и все чаще становится объектом научных исследований. Однако корейский и японский национализм усложнили интерпретацию этих влияний.

Влияние доисторического корейского полуострова на Японский архипелаг

Между 800 и 600 годами до нашей эры в Японии начали появляться новые технологии и культурные объекты, начиная с Кюсю.[2] Постепенно Jōmon культура был вытеснен по всей Японии Культура яёй которые практиковали выращивание влажного риса.[3] По словам историков Джины Барнс и Сатору Наказоно, это представляло собой культурный поток из Южной Кореи в Кюсю.[2][3] Чарльз Т. Килли, напротив, утверждает, что выращивание влажного риса, которое первоначально практиковалось в Китае, могло также прийти на Кюсю непосредственно из Китая.[4]

Результатом стал быстрый рост японского населения в период Яёи и в последующие годы. Кофун период.[5] Японцы также начали использовать металлические инструменты, наконечники стрел, новые формы глиняной посуды, рвы, курганы и стили жилья полуостровного происхождения.[2][6] Существенной причиной этих драматических изменений в японском обществе, вероятно, был приток иммигрантов из Южной Кореи.[7] Историк Хироши Цуде подсчитал, что в течение периода Яёи в Японию иммигрировало 1,8 миллиона корейцев.[8] По словам Сатору Наказоно, этот период «характеризовался систематическим внедрением культуры Корейского полуострова».[3]

По словам японского историка Тадаси Нишитани, Сайт Ёсиногари, археологический памятник в Кюсю датируемые концом периода Яёй, практически идентичны деревням на Корейском полуострове того же периода.[9] Напротив, курганы в Ёсиногари демонстрируют следы китайского влияния. Леланг Коммандери.[10] В этот период Япония импортировала большое количество полуостровных зеркал и кинжалов, которые были символами власти в Корее. В сочетании с изогнутым камнем, известным как Магатама, «Три сокровища» Кореи вскоре стали столь же ценными для японской элиты, как и корейские, а в Японии они позже стали Императорские регалии.[9]

Корейское влияние на древнюю и классическую Японию

С началом периода кофуна около 250 г. н. Э. Здание гигантской гробницы называлось кофун указывает на появление могущественной воинской элиты, подпитываемой более интенсивным сельским хозяйством и внедрением железных технологий. Контакт с материковой частью континента усилился, поскольку Япония установила интенсивные контакты с правящими группами южнокорейского побережья, стремясь обеспечить поставки железа и других материальных товаров, одновременно отправляя эмиссаров в Китай (в 238, 243 и 247). Сложилась модель интенсивных военных и политических отношений с корейскими державами на полуострове, которые продолжались четыре столетия.[11] Для Хён Ир Пая не существовало четких корейских и японских национальных различий примерно в 4 веке нашей эры.[12]

Культурные контакты с Кореей, которая в то время была разделена на несколько независимых государств, сыграли решающую роль в развитии японского правительства и общества как в период Кофуна, так и в последующий период. Классический период.[13] Большинство инноваций пришло из Кореи в Японию, а не наоборот, в первую очередь из-за более близкой близости Кореи к Китаю.[14] Хотя многие идеи и технологии, проникшие в Японию из Кореи, были изначально китайскими, историк Уильям Уэйн Фаррис отмечает, что народы корейского полуострова наложили на них «свой отличительный отпечаток», прежде чем передать их Японии. Некоторые из таких инноваций были импортированы в Японию через торговлю, но в большинстве случаев они были привезены в Японию иммигрантами с полуострова. В Штат Ямато которая в конечном итоге объединила Японию, достигла этого отчасти благодаря успеху в получении монополии на ввоз в Японию культуры и технологий с Корейского полуострова.[13] По словам Фарриса, японские культурные заимствования из Кореи «достигли пика в середине V, середине VI и конце VII веков».[15] и «помог определить материальную культуру, просуществовавшую тысячу лет».[16]

Иммиграция из древней Кореи в Японию

На протяжении большей части древней японской истории Корея была разделена на несколько враждующих королевств.

В этот период значительным фактором переноса корейской культуры полуострова в Японию была иммиграция из Кореи. Большинство иммигрантов с полуострова, известных как Кикаджин в Японии - в период интенсивных региональных войн, охвативших Корейский полуостров между концом четвертого и концом седьмого веков.[17] Японские традиции утверждали, что королевство Ямато уже в 369 году н.э. отправляло военные экспедиции для помощи Пэкче, военная помощь, которая, как говорят, позволила последнему обеспечить контроль над Нактонгом против своих врагов. Силла и Когурё.[18]

Многие из этих иммигрантов, которых приветствовало японское правительство, были из Пэкче и Гая. Эти беженцы принесли с собой свою культуру в Японию и, оказавшись там, часто становились ведущими чиновниками, художниками и ремесленниками.[19] Иммигранты с Корейского полуострова и их потомки сыграли значительную роль в японском культурные миссии к Суй Китай,[20] и некоторые семьи на полуострове, как говорят, даже женились на Императорская Семья.[21][22] Было высказано предположение, что к 700 году, возможно, одна треть всех японских аристократов были выходцами с полуострова сравнительно недавно.[13] включая клан Ая.[22] Хотя полуостровные иммигранты поселились по всей Японии, они были особенно сконцентрированы в Нара, регион, где располагалась японская столица. Согласно одной оценке, к 773 году от 80 до 90 процентов людей в Нара имели родословную Пэкче, и недавний анатомический анализ показывает, что современные японцы, живущие в этом районе, по-прежнему более тесно связаны с этническими корейцами, чем кто-либо другой в Япония.[23]

В Клан Сога, клан, имеющий тесные связи с элитой Пэкче, также мог быть предками Пэкче.[24] Среди ученых, которые отстаивали теорию о том, что сога имел полуостровное происхождение, были Тейджи Кадоваки и Уильям Уэйн Фаррис.[24][25]

Оружие и вооружение

На протяжении большей части периода Кофуна Япония полагалась на Корею как на единственный источник железных мечей, копий, доспехов и шлемов. Кирасы а позже первый в Японии ламеллярная броня, а также последующие инновации в их производстве, прибыли в Японию из Кореи, в частности из Силла и Гая.[26] Первый арбалет в Японию был доставлен Когурё в 618 году.[27]

В то время, когда лошади были ключевым военным оружием, иммигранты из Пэкче также основали первые в Японии коневодческие фермы на территории, которая впоследствии стала японской. Провинция Кавачи. Один историк, Коичи Мори, предполагает, что Император КэйтайБлизкая дружба с всадниками Пэкче сыграла важную роль в том, чтобы помочь ему занять трон.[28] Первые атрибуты Японии, такие как удила, стремена, седла и уздечки, также были импортированы с полуострова в начале V века.[29]

В 660 году, после падения своего союзника Пэкче, японцы Император Тенджи использовали квалифицированных специалистов Пэкче, чтобы построить по крайней мере семь крепостей, чтобы защитить побережье Японии от вторжения.[30] В частности, горные укрепления Японии были построены по образцам полуострова.[27][31]

Керамика

Сью Вере

В начале V века керамические изделия из обожженной керамики начали импортироваться из Кая и Силла в Японию, а вскоре после этого появились такие технологии изготовления керамических изделий, как туннельная печь и гончарный круг также пробились из Кореи в Японию. Это позволило японцам производить собственные керамические изделия, которые стали называть предъявить иск, и в конечном итоге был произведен в больших масштабах по всей Японии. Эта новая керамика попала в Японию вместе с иммигрантами из Кореи, возможно, южной Кореи, которая подверглась нападению со стороны Когурё.[32]

Духовки

Печь известна как Камадо имел континентальное происхождение, был изобретен в Китае, но был изменен полуостровными народами до того, как был завезен в Японию. По словам историка Уильяма Уэйна Фарриса, введение Камадо «оказал глубокое влияние на повседневную жизнь в древней Японии» и «явился большим достижением для жителей японских жилищ в ямах». Подовые печи (ро: 炉 /умигамеро: 埋 甕 炉), ранее использовавшиеся для приготовления еды и обогрева домов, были менее безопасными, более сложными в использовании и менее теплосберегающими, а к седьмому веку Камадо широко использовался в Японии. По словам Фарриса, японцы ссылались на Камадо так как Кара Камадо, что переводится на английский как «Korean ovens».[32] Однако в некоторых частях северо-востока Японии по-прежнему предпочитали мартеновские печи.[33]

Шитье

Согласно Нихон Сёкивсе швеи деревни Куме (來 目) в провинции Ямато были выходцами из рук швейной женщины Макэцу (眞 毛 津), которую король Пэкче отдал в качестве дани двору Ямато.[34]

Металлические инструменты и металлургия железа

По словам Фарриса, в период Кофуна Корея была источником большинства японских железных инструментов, включая долота, пилы, серпы, топоры, лопаты, мотыги и плуги.[35] Исторически сложилось так, что источник железных слитков в Корее был отрезан, когда силы Ямато потерпели поражение со своими союзниками на полуострове в 405 году, а затем, позже, в 475 году, и иммигранты из плавильщиков разработали печи для повторного использования доступного железа. Позже, после 450 г. н.э., Кинай элитные заменители в местных песках доступны Россыпная добыча восполнить недостачу.[36] Корейские орудия выращивания железа, в частности, способствовали увеличению населения Японии, возможно, на 250–300 процентов.[37]

Тем не менее, именно беженцы, прибывшие после 400 человек из Гая, корейского государства, известного своим производством чугуна, основали одни из первых в Японии чугунолитейных заводов. Работа этих гаянских беженцев в конечном итоге позволила Японии вырваться из зависимости от импорта железных инструментов, доспехов и оружия из Кореи.[38] Технологии производства железа, которые они привезли в Японию, являются уникальными корейскими и отличаются от тех, что используются в Китае.[26]

Плотины и орошение

Японцы адаптировали континентальные U-образные мотыги и техники для создания ирригационных прудов. Обширные работы обнаружены в Сайт Фуруичи недалеко от Осаки демонстрируют разработки, намного опередившие период Яёи, и предполагается, что и технологии, и методы строительства прудов были внедрены полуостровными народами из южной Кореи.[39]

Правительство и администрация

Централизация японского государства в шестом и седьмом веках также в долгу перед Кореей. В 535 году японское правительство создало по всей Японии военные гарнизоны, называемые «мияке», для контроля над региональными державами и во многих случаях укомплектовало их корейскими иммигрантами.[40] Вскоре после этого была создана система «бэ», регулируемых государством групп ремесленников, а также новый уровень местного управления и налог на дань. На все это, вероятно, повлияли аналогичные системы, используемые в Пэкче и других частях Кореи.[41] так же Принц Сётокус Двенадцать уровней и система рангов 603 г., форма меритократии, применявшейся к японским правительственным постам, находилась под влиянием Пэкче.[42][43]

Иммигранты из Кореи также сыграли роль в разработке многих важных японских правовых реформ той эпохи.[41] в том числе Реформа Тайки.[44] Половина людей активно участвовала в составлении японских Кодекс Тайхо из 703 были корейцы.[41]

Письмо

Писцы из корейского штата Пэкче, писавшие на китайском языке, представили письменность в Японии в начале V века.[45][46][47] Человек, которого традиционно считают первым преподавателем письма в Японии, - это ученый Пэкче. Вани.[48] Хотя до этого небольшое количество японцев умели читать по-китайски, именно благодаря работе писцов из Пэкче использование письма стало популярным среди японской правящей элиты.[45] В течение сотен лет после этого из Кореи в Японию направлялся постоянный поток талантливых писцов.[49] и некоторые из этих ученых из Пэкче написали и отредактировали большую часть «Нихон сёки», одного из самых ранних исторических сочинений Японии.[50]

Согласно древним источникам, корейский ученый Вани ввел письменность в Японию.

По словам Бьярке Фреллесвига, «в ранних надписях в Японии имеется достаточно свидетельств в виде орфографических« корейизмов », что практика письма, использовавшаяся в Японии, была смоделирована по образцам континентов».[51] История того, как ранние японцы изменили китайскую систему письма, чтобы создать фонограмма орфография неясна, но методы писцов, разработанные на Корейском полуострове, сыграли важную роль в процессе развития Man'yōgana.[52] Таким образом, произношение китайских иероглифов в этот период вполне может отражать то, что существовало в королевстве Пэкче.[53] Фреллесвиг утверждает: «Однако написание обширных отрывков текста полностью или в основном фонографически, отражается в широко распространенном использовании Man'yōgana, это практика, не засвидетельствованная в корейских источниках, и поэтому кажется независимым развитием, имевшим место в Японии ».[51] Японский катакана поделитесь множеством символов с корейским Гугёльнапример, предполагая, что первое возникло, по крайней мере, частично из практики писцов в Корее, хотя исторические связи между двумя системами неясны.[54]

Наука, медицина и математика

По следам Император КинмейПосле отправки послов в Пэкче в 553 году в Японию были отправлены несколько корейских прорицателей, врачей и календарных ученых.[55] Буддийский священник и врач Пэкче Гваллейк прибыл в Японию в 602 г. и, поселившись в Генкодзи храм (現 光寺), где он сыграл заметную роль в создании Школа Санрон,[56] обучил нескольких придворных студентов китайской математике астрономия и календарная наука.[57] Он представил китайцев Юань Цзя Ли (元嘉 暦) календарная система (разработанная Хе Ченг Тианом (何承天) в 443 году н. э.) и передала свои навыки в медицине и фармации японским ученикам, таким как Хинамитачи (日 並立)[58][59]

Согласно с Накаяма Сигэру, почти все астрономы 7-го века в Японии прибыли из Пэкче, и только к следующему столетию процент астрономов-иммигрантов упал до 40%, поскольку местные астрономы овладели наукой.[60] Постепенно обучали японских астрономов, и к восьмому веку только сорок процентов японских астрономов были корейцами.[61] Кроме того, Ишинпо, японский медицинский текст, написанный в 984 году, до сих пор содержит множество медицинских формул корейского происхождения.[62] В тот же период японские фермеры разделили свои пахотные земли, используя систему измерения, разработанную в Корее.[63]

Судостроение

Техники, присланные из корейского королевства Силла, впервые представили Японии передовые технологии судостроения.[22][64][65] Группа иммигрантов «Инабе», тесно связанная с судостроением, состояла из плотников, приехавших в Японию из Силла.[66][67] В первой половине IX века частный флот торговца Силла Чан Бого доминировал над Желтое море и морская торговля между Китаем и Японией;[68] превосходство корейской судостроительной техники было признано Фудзивара-но ЦунэцугуВ качестве посла в Китае он зафрахтовал корейские суда, поскольку они были более мореходными для его посольства на материк в 838 году. Японский суд в 839 году постановил, что Кюсю должен построить «корабль Силла», который лучше справлялся с штормовыми погодными условиями.[69][70] Пэкче, возможно, также внес в Японию технологии судостроения.[61]

Навигация

Древние корейцы вели коммерческую деятельность по всей Восточной Азии, и их мастерство навигация позволил им преследовать торговые интересы так далеко, как Ост-Индия.[71] В 526 году корейский монах Пэкче Гёмик отправился в Индию по южному морскому пути и освоил санскрит, специализирующаяся на Виная исследования. Он вернулся в Пэкче с собранием текстов винаи в сопровождении индийского монаха Педалта (Ведатта).[72]

В IX веке японцы не обладали навыками и знаниями, необходимыми для безопасного мореплавания в их части мира.[73][74] Следовательно, японский монах-путешественник Эннин в своих путешествиях полагался на корейских моряков и торговцев.[75] в то время, когда люди Силлы были хозяевами морей, добившись господства Кореи на море в Восточной Азии.[76][77] Монах ЭннинПереход в Китай на японских судах и весь катастрофический морской отчет миссии резко контрастируют со скоростью и эффективностью, с которой корабли Силлана быстро доставили его домой, в Японию.[78] Еще одним свидетельством разрыва в навыках навигации между силланами и японцами в то время было то, что Посольство Японии из 60 корейцев рулевые и моряки, чтобы помочь благополучно доставить главную группу домой.[78]

Морская торговля

Кажется, что коммерция между Восточным Китаем, Кореей и Японией был, по большей части, в руках людей из Силла,[78] в сопровождении корейской гегемонии Силла над морской торговлей Восточной Азии.[79] Здесь, в относительно опасных водах на восточной окраине мира, корейцы выполняли те же функции, что и торговцы спокойными водами. Средиземноморье на западных окраинах.[78]

В Shsin является великим японским резервуаром восточного искусства VII и VIII веков, когда искусство и культура Азии достигли пика своего развития.[80] Среди сокровищ Сёсоин в Тодай-дзи в Нара имеется более 20 листов заказов на покупку (один датирован 752 годом), что свидетельствует о том, что любимые предметы роскоши, которые они импортировали из корейской Силлы, включали духи, лекарства, косметику, красящие материалы для тканей, металлические изделия, музыкальные инструменты, ковры и измерительные приборы. инструменты.[81] Некоторые из них были сделаны в Силле; Другие были иностранного происхождения, вероятно, из Юго-Восточная Азия, Индия или Южная Азия.[81]

буддизм

После заключения соглашения о культурных обменах Япония принимала конфуцианских ученых из Пэкче в 513 и 516 годах.[82][83] Позже король Сеонг отправил в Японию буддийские сутры и статую Будды, событие, описанное историком Робертом Бусуэллом как «одно из двух самых важных влияний во всей истории Японии, с которым можно соперничать только в XIX веке, столкнувшись с западной культурой».[84] Год, который историки датируют 538 или 552 годом, знаменует собой официальное введение буддизма в Японии, и в течение года после этой даты Пэкче предоставил Японии девять буддийских священников для помощи в распространении веры.[85]

Пэкче продолжал снабжать Японию буддийскими монахами до конца своего существования. В 587 г. монах Пунггук приехал из Пэкче в качестве наставника Император Юмэймладший брат, а позже стал первым настоятелем японского Храм Ситэнно-дзи.[82] В 595 году монах Hyeja прибыл в Японию из Когурё.[86] Он стал наставником принца Сётоку и жил в Храм Аски.[86] Во времена правления японцев Императрица Суйко (592–628) в Японии проживало более тысячи монахов и монахинь, значительный процент из которых были корейцами.[82]

Большое количество буддийских писаний, опубликованных во время корейского Корё династия (918–1392) также оказали большое влияние по прибытии в Японию.[87] Такие корейские идеи сыграли бы важную роль в развитии Японский буддизм чистой земли. Японский монах Шинран был среди тех, кто, как известно, находился под влиянием корейского буддизма, особенно Силлан монах Кёнхын. Роберт Басвелл отмечает, что форма буддизма, которую Корея пропагандировала на протяжении всей своей истории, была «яркой культурной традицией сама по себе» и что Корея не служила просто «мостом» между Китаем и Японией.[84]

Художественное влияние

По словам ученого Инсу Чо, корейское искусство оказывало «огромное влияние» на Японию на протяжении всей истории, хотя до недавнего времени этот предмет часто игнорировался в академических кругах.[88] Беатрикс фон Раге отметила, что, в частности, «трудно недооценить роль, которую корейские художники и ремесленники с пятого по седьмой века играли в раннем искусстве ... Японии».[89]

Лак

Храм Тамамуси

По словам историка Беатрикс фон Раге, «самый старый образец настоящего искусства лака, сохранившийся в Японии» - это Храм Тамамуси, миниатюрная святыня в храме Хорю-дзи.[89] Храм Тамамуси был создан в корейском стиле и, вероятно, был выполнен японским художником или корейским художником, живущим в Японии.[89] Он декорирован инкрустацией из крыльев жуки тамамуши который, по словам фон Раге, «очевидно является уроженцем Кореи». Однако храм Тамамуси также расписан в манере китайской живописи шестого века.[89]

Японские лакированные чайные чашки, шкатулки и столы Период Адзути – Момояма (1568–1600) также демонстрируют признаки корейского художественного влияния. Перламутровая инкрустация, часто используемая в этом лаке, явно корейского происхождения.[90]

Картина

Иммиграция корейских и китайских художников в Японию в период Асука изменила японское искусство.[91] Например, в 610 году Damjing, буддийский монах из Когурё, привез в Японию краски, кисти и бумагу.[91] Damjing приписывают впервые в Японии искусство изготовления бумаги и изготовления пигментов.[91][92][93][94] и он также считается художником, работающим над росписью стен в главном зале японского храма Хорю-дзи, который позже сгорел в огне.[95]

Однако это было во время Период Муромати (1337–1573) японской истории, что корейское влияние на японскую живопись достигло своего пика. Корейское искусство и художники часто приезжали на берега Японии, оказывая влияние как на стиль, так и на тематику японской живописи тушью. Двумя наиболее известными японскими художниками по туши того периода были Шубун, искусство которого отражает многие характерные черты корейской живописи, и Сумон, который сам был иммигрантом из Кореи. Следовательно, один японский историк, Сокуро Вакимото, даже описал период между 1394 и 1486 годами как «эру корейского стиля» в японской живописи тушью.[96]

Затем в течение шестнадцатого и семнадцатого веков в результате Миссии Чосон в Японию, японские художники, развивающие Нанга живопись вошел в тесный контакт с корейскими художниками. Хотя японская нанга черпала вдохновение из многих источников, историк Бурглинд Юнгманн заключает, что корейская живопись намджонгва «вполне могла быть самой важной для создания стиля Нанга». В частности, корейская кисть и техника туши, как известно, оказали значительное влияние на таких японских художников, как Айк-но Тайга, Гион Нанкай, и Сакаки Хякусен.[97]

Музыка и танец

В древние времена императорский двор Японии импортировал всю свою музыку из-за границы, хотя сначала в Японию попала корейская музыка. Первая корейская музыка, возможно, проникла в Японию уже в третьем веке. Корейская придворная музыка в древней Японии сначала называлась «санкангаку» по-японски, имея в виду музыку из всех штатов Корейского полуострова, но позже она была названа «комагаку» в отношении конкретно придворной музыки корейского королевства Гугурё.[98]

Комабуэ, корейская флейта, используемая в ранней японской придворной музыке.

Музыканты из разных корейских государств часто выезжали на работу в Японию.[98] Мимаджи, корейская артистка из Пэкче, представила китайский танец и китайский танец. гигаку музыка в Японию в 612 году.[98][99] К моменту Период Нара (710–794), каждый музыкант императорского двора Японии был корейцем или китайцем.[98] Корейские музыкальные инструменты, которые стали популярными в Японии в этот период, включают флейту, известную как Комабуэцитра, известная как каягым, и арфа, известная как сирагикото.[65][98]

Хотя о корейском влиянии на раннюю японскую придворную музыку написано много, Таэко Кусано заявил, что корейское влияние на японскую народную музыку в период Период Эдо (1603–1868) представляет собой очень важную, но забытую область исследований. По словам Таэко Кусано, каждая из миссий Чосон в Японию включала около пятидесяти корейских музыкантов и оставила свой след в японской народной музыке. В частности, «шествие тодзин», которое практиковалось в Нагасаки, «танец тодзин», возникший в современном Префектура Мие, и "танец карако", который существует в наши дни. Префектура Окаямавсе имеют корейские корни и используют корейскую музыку.[100]

Шелковое ткачество

По словам Уильяма Уэйна Фарриса со ссылкой на ведущего японского эксперта по древним тканям, производство высококачественного шелкового твила стало популярным в Японии с V века и далее в результате внедрения новых технологий из Кореи.[101] Фаррис утверждает, что клан японцев Хата, которые, как полагают, были специалистами в области шелкового ткачества и шелковых гобеленов, иммигрировал в Японию из региона Корейского полуострова.[101] Напротив, историк Чо-юн Сюй считает, что клан Хата имел китайское происхождение.[102]

ювелирные украшения

Сначала Япония импортировала украшения из стекла, золота и серебра из Кореи, но в пятом веке методы металлургии золота и серебра также вошли в Японию из Кореи, возможно, из корейских штатов Пэкче и Гая.[103] Корейские иммигранты основали важные места производства ювелирных изделий в Кацураги, Гунма, и другие места в Японии, что позволяет Японии производить свои первые золотые и серебряные серьги, короны и бусы внутри страны.[104]

Скульптура

Наряду с буддизмом искусство буддийской скульптуры распространилось в Японию из Кореи. Сначала почти все японские буддийские скульптуры были импортированы из Кореи, и этот импорт демонстрирует художественный стиль, который доминировал в японской скульптуре во время Период Аски (538–710).[105] В 577 и 588 годах корейский штат Пэкче отправил в Японию опытных скульпторов статуй.[106]

"Майтрейя в короне"

Одним из наиболее ярких примеров корейского влияния на японскую скульптуру является статуя Будды в Храм Корю-дзи, иногда называемый «Майтрейя в короне».[107] Эта статуя была напрямую скопирована с корейского прототипа примерно в VII веке.[105][107] Точно так же скульптура Великого Будды Храм Тодай-дзи,[61][65][108] а также как Пэкче Каннон и Гузе Каннон скульптуры Японии Храм Хорю-дзи, как полагают, были созданы корейцами.[65][109][110] Гузе Каннон был описан как «величайший совершенный памятник корейского искусства» Эрнест Феноллоса.[109]

Литература

Что касается литературы, Рой Эндрю Миллер заявил, что «японские ученые добились значительного прогресса в выявлении плодотворного вклада корейских иммигрантов и корейской литературной культуры, принесенной в Японию ранней корейской диаспорой из древнекорейских королевств, на этапах формирования раннего японского поэтического искусства» .[111] Сусуму Наканиши утверждал, что Окура родился в корейском королевстве Пэкче к доктору высокого суда и приехал со своей эмигрантской семьей в Ямато в возрасте трех лет после распада этого королевства. Было отмечено, что корейский жанр хянга (郷 歌), из которых только 25[54] примеры выживают из Силла Самдэмок царства (三代 目), составленный в 888 году н.э., сильно отличается как по форме, так и по тематике от Манъёсю стихи, за единственным исключением некоторых из стихов Ямануэ-но Окуры, разделяющих их буддийско-философскую тематику.[112] Рой Эндрю Миллер, утверждая, что «корейская этническая принадлежность» Окуры является установленным фактом, хотя и не нравится японскому литературному истеблишменту, говорит о его «уникальном двунациональном происхождении и многоязычном наследии».[113]

Архитектура

Главный зал храма Аски

Уильям Уэйн Фаррис отметил, что «архитектура была одним из видов искусства, которое навсегда изменилось с импортом буддизма» из Кореи.[114] В 587 году буддийский клан Сога взял под свой контроль японское правительство.[85] и уже в следующем году, в 588 году, королевство Пэкче направило в Японию двух архитекторов, одного плотника, четырех кровельщиков и одного художника, которым было поручено построить первый в Японии полноценный буддийский храм.[115][116] Этот храм был храмом Аска, построенным в 596 году, и это был только первый из многих подобных храмов, построенных по модели Пэкче. По словам историка Джонатана В. Беста, «практически все многочисленные завершенные храмы, построенные в Японии между последним десятилетием шестого и серединой седьмого веков», были спроектированы по корейским образцам.[86] Среди таких ранних японских храмов, спроектированных и построенных с помощью Кореи, есть Ситэнно-дзи Храм и Hōryū-ji Храм.[114]

Многие храмовые колокола также были корейского дизайна и происхождения. Еще в начале XI века корейские колокола доставлялись во многие японские храмы, включая Храм Эндзё-дзи. В 1921 году восемнадцать корейских храмовых колоколов были признаны национальным достоянием Японии.[87]

Помимо храмов, начиная с шестого века, из Кореи в Японию пришла передовая технология обработки камня, в результате чего конструкция японских гробниц также стала меняться в пользу корейских моделей.[117] Примерно в это же время в Японии начали строить горизонтальные гробницы, распространенные в Пэкче.[118]

Культурные трансферы во время вторжений Хидэёси в Корею

Вторжение в Корею японского лидера Тоётоми Хидэёси период между 1592 и 1598 годами был чрезвычайно активным периодом двустороннего межкультурного обмена между Кореей и Японией. Хотя Япония в конечном итоге проиграла войну, Хидэёси и его генералы использовали возможность ограбить ценные товары из Кореи и похитить квалифицированных корейских мастеров и отвезти их обратно в Японию. Токутоми Сохо резюмировал конфликт, сказав: «Хотя ни Япония, ни Чосон не получили никаких преимуществ от этой войны, Япония получила культурные выгоды от импорта подвижной печати, технологические выгоды от керамики и дипломатические выгоды от своих контактов с Минским Китаем».[119]

Техника печати и книги

Печать подвижного типа была изобретена в Китае в одиннадцатом веке, а в Корее технология получила дальнейшее развитие.[120] По словам историка Лоуренса Марсо, в конце шестнадцатого века драматические изменения в японской технологии печати были вызваны «двумя зарубежными источниками». Первый был подвижный тип печатный станок установленный Иезуиты в Кюсю в 1590 году. Вторым было разграбление корейских книг и книгопечатной техники после вторжения в Корею.[121] До 1590 года буддийские монастыри занимались практически всей книгопечатанием в Японии, и, по словам историка Дональда Шивели, книги и подвижные шрифты, привезенные из Кореи, «помогли положить конец монашеской монополии на печать».[122] В начале вторжения в 1592 году корейские книги и технология книгопечатания были одним из главных приоритетов Японии в грабежах, особенно металлических подвижных типов. Только один командир, Укита ХидейеСообщается, что из корейского дворца Кёнбоккун было вывезено 200000 типографских шрифтов и книг.[123] В 1593 году корейский печатный станок с подвижным шрифтом был отправлен в подарок японскому императору. Go-Yzei. Император приказал использовать его для печати издания Конфуцианской Классика сыновней почтительности. Четыре года спустя, в 1597 году, по-видимому, из-за трудностей, возникших при литье металла, японская версия корейского печатного станка была построена из дерева, а не из металла. В 1599 году на этом прессе была напечатана первая часть Нихон Сёки.[120] Восемьдесят процентов книжной продукции в Японии было напечатано с использованием подвижных шрифтов между 1593 и 1625 годами, но в конечном итоге подвижные шрифты были вытеснены печать на дереве и редко использовался после 1650 года.[122]

Керамика

До вторжения в Японии ценилась высококачественная керамическая керамика, особенно корейские чайные чаши, используемые в Японская чайная церемония.[124] Из-за этого японские солдаты приложили большие усилия, чтобы найти умелых корейских гончаров и переправить их в Японию.[125] По этой причине японское вторжение в Корею иногда называют «войной за чайную сову».[126] или «Гончарная война».[127]

Сотни корейских гончаров были увезены японской армией с собой обратно в Японию, где их либо насильно похитили, либо уговорили уехать. Поселившись в Японии, корейские гончары начали заниматься изготовлением керамики.[127] Историк Эндрю Маске пришел к выводу, что «Без сомнения, самым важным событием в японской керамике за последние пятьсот лет было импорт корейской керамической технологии в результате вторжения в Корею японцев при Тоётоми Хидэёси».[126] Имари фарфор, Сацума посуда, Посуда Hagi, Посуда карацу, и Посуда такатори все они были созданы корейцами, приехавшими в Японию в то время.[125]

Строительство

Среди квалифицированных мастеров, вывезенных из Кореи японскими войсками, были кровельщики, которые впоследствии внесли важный вклад в облицовку японских домов и замков черепицей.[92][127] Например, один корейский плиточник участвовал в расширении Замок Кумамото. Кроме того, японский даймё Като Киёмаса имел Замок Нагоя построен с использованием техник каменной кладки, которым он научился во время пребывания в Корее.[92]

Неоконфуцианство

Кан Ханг, кореец неоконфуцианский ученый, был похищен в Корее японскими солдатами и доставлен в Японию.[128] Он жил в Японии до 1600 года, когда он познакомился с этим ученым. Fujiwara Seika и обучил его неоконфуцианской философии.[92][128] Некоторые историки считают, что другие корейские неоконфуцианцы, такие как Йи То-ге также оказал большое влияние на японское неоконфуцианство того времени.[92][129][130][131] Идею, в частности, развил Абе Йошио (阿 部 吉雄).[132]

Виллем ван Бут, напротив, поставил эту теорию под сомнение в своей докторской диссертации 1982 года и более поздних работах.[133] Историк Юргис Элисонас заявил следующее о споре:

"Аналогичная великая трансформация в японской интеллектуальной истории также прослеживается в корейских источниках, поскольку утверждается, что мода на неоконфуцианство, школа мысли, которая будет оставаться заметной на протяжении всего периода Эдо (1600–1868 гг.), Возникла в Япония в результате корейской войны, будь то из-за предполагаемого влияния, которое плененный ученый-чиновник Кан Ханг оказал на Фудзивара Сэйка (1561–1619), Soi-Disant первооткрыватель истинной конфуцианской традиции для Японии, или потому, что корейские книги из разграбленных библиотек предоставили новый образец и много нового материала для нового определения конфуцианства. Это утверждение, однако, сомнительно и действительно было убедительно опровергнуто в недавних западных исследованиях ".[134]

Историография

Интерпретация истории ранних контактов и характера отношений между Японией и государствами Корейского полуострова долгое время осложнялась взаимным национализмом, искажающим интерпретации.[135][136] В современный период, особенно после аннексии Кореи Японией, была разработана теория эпохи Токугава, согласно которой в древности Япония правила Кореей и ее элитами, и что корни двух народов и государств идентичны. Это называлось «теорией общего предка» (Naisen Dsoron: 内 鮮 同 祖 論) и, основываясь на ранних текстах, в которых говорилось о вторжениях Ямато на полуостров и создании Мимана, был использован для оправдания колониального захвата Кореи Японией (сейканрон: 征 韓 論), что подтверждается раскопками на Леланг Коммандери эта древняя Корея долгое время была колонизированной страной.[137] С этой точки зрения, несмотря на признание большого влияния китайской цивилизации на оба государства, роль народов Корейского полуострова в передаче китайской культуры была недооценена, и утверждалось, что Япония сохранила свою исконную уникальность путем последовательного изменения культурных элементов, протекающих через Корею. Ямато.[138] Корейская националистическая историография (Minjok Sahak) бросали вызов японским версиям своей истории, часто придерживаясь тех же предрассудков, и, в свою очередь, заявляли, что в доисторические времена у страны был национальный суверенитет, а также расовое и культурное превосходство над другими странами Восточной Азии, что отражает наследие собственных предрассудков колониальной Японии.[136][139]

В последнее время среди историков растет консенсус в отношении важности прямого культурного переноса из Кореи в Японию.[140] Однако вопрос о корейском влиянии на японскую культуру по-прежнему остается деликатным для обсуждения. Раскопки многих из первых императорских гробниц Японии, которые могли бы пролить свет на эту тему, по-прежнему запрещены японским правительством.[141] Напротив, признание Император Акихито То, что в Императорскую семью Японии входили корейские предки, помогло улучшить двусторонние корейско-японские отношения.[142] Недавно Культурный музей Киото заявил, что «В поисках источника древней культуры Японии многие обратятся к Китаю, но поиски, в конце концов, приведут к Корее, где развитая культура Китая была принята и ассимилирована. море были людьми Корейского полуострова, и их культура была корейской культурой ».[143]

По мере того как наука о досовременном корейском вкладе в японскую культуру расширялась, некоторые ученые также начали изучать обратные культурные потоки из Японии в Корею в тот же исторический период. Например, историки отмечают, что в период японского Кофуна бронзовое оружие в японском стиле и курганы в форме замочной скважины распространилась на Корею.[144]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Картрайт, Марк (25 ноября 2016 г.). «Древние корейско-японские отношения». Энциклопедия древней истории.
  2. ^ а б c Барнс (2015), стр. 271–273.
  3. ^ а б c Наказоно, стр. 59.
  4. ^ Килли, Чарльз Т. (2006-06-03). "Яёй Культура". Японская археология. Чарльз Т. Килли. Получено 2010-03-19.
  5. ^ Ри, Эйкенс, Чой и Ро, стр. 420–422.
  6. ^ Хабу, стр. 258.
  7. ^ Тотман, с. 59.
  8. ^ (Фаррис 1998, п. 109)
  9. ^ а б Ри, Эйкенс, Чой и Ро, стр. 430–432.
  10. ^ Барнс (2007), стр. 105.
  11. ^ Тотман, с.62–63.
  12. ^ Пай, стр. 234–235.
  13. ^ а б c (Фаррис 1998, стр. 69–70, 110, 116, 120–122).
  14. ^ Чон, с. 11.
  15. ^ (Фаррис 1998, п. 120)
  16. ^ (Фаррис 1998, п. 68)
  17. ^ (Фаррис 1998, стр.67, 109).
  18. ^ Пай, с. 234.
  19. ^ Ким, стр. 74.
  20. ^ Накамура, стр. 96–97.
  21. ^ Тони Макникол (28 апреля 2008 г.). «Японская королевская гробница впервые открыта для ученых». National Geographic News.
  22. ^ а б c Ким, стр. 75.
  23. ^ Ри, Эйкенс, Чой и Ро, стр. 441–442.
  24. ^ а б МакКаллум (2009), стр. 19.
  25. ^ Фаррис (2009), стр. 25.
  26. ^ а б (Фаррис 1998, стр. 72–76).
  27. ^ а б (Фаррис 1998, стр.105, 109).
  28. ^ Мори Коичи, стр. 130–133.
  29. ^ (Фаррис 1998, стр. 77–79).
  30. ^ Комое, стр. 26.
  31. ^ Batten, стр. 27–28.
  32. ^ а б (Фаррис 1998, стр. 84–87).
  33. ^ Тотман, стр.64–65.
  34. ^ Токийский национальный музей, стр.3.
  35. ^ (Фаррис 1998, стр. 79–82).
  36. ^ Тотман, с.67–68.
  37. ^ (Фаррис 1998, п. 83)
  38. ^ Ри, Айкенс, Чой и Ро, стр. 437–438, 446.
  39. ^ Фаррис, С. 81-82.
  40. ^ Камада, стр. 133–142.
  41. ^ а б c (Фаррис 1998, стр. 101–102, 104–105).
  42. ^ Уильямс, стр. 39.
  43. ^ Боуман, стр. 124.
  44. ^ Hane, стр. 15.
  45. ^ а б Хеншолл, стр.17, 228.
  46. ^ Мияке, стр. 9.
  47. ^ Сили, стр. 5–6, 23.
  48. ^ Hane, стр. 26.
  49. ^ (Фаррис 1998, п. 99)
  50. ^ Ч'он, с. 18.
  51. ^ а б Фреллесвиг, п. 13
  52. ^ Бентли, п. 9.
  53. ^ Мияке, п. 9.
  54. ^ а б Ли и Рэмси, стр.2, 84: "Упрощенное Кугёль похоже на японца катакана. Некоторые сходства являются поверхностными ... [Но] но многие другие символы идентичны по форме и значению ... Мы не знаем, какие исторические связи были между этими двумя системами транскрипции. Истоки Кугёль до сих пор не датированы и не задокументированы. Но многие в Японии, а также в Корее считают, что начало катакана и принципы орфографии, которые они представляют, происходят, по крайней мере частично, из более ранней практики на Корейском полуострове ".
  55. ^ Камстра, п. 60.
  56. ^ Грейсон, п. 37.
  57. ^ Келлер и Волков, п. 64.
  58. ^ Лу и Нидхэм, п. 264.
  59. ^ Роснер, п. 13.
  60. ^ Сонг-наэ Пак,Наука и технологии в истории Кореи: экскурсии, инновации и проблемы, Jain Publishing Company, 2005, стр.44 (Похоже, это самоиздание в националистической тщеславной прессе. Возможно, не RS)
  61. ^ а б c Пак, стр. 42–45.
  62. ^ Пак, стр. 45–46.
  63. ^ (Фаррис 1998, п. 105)
  64. ^ Дороти Перкинс. История и культура Японии, от абака до дзори. Факты в файле, 1991, с.313.
  65. ^ а б c d Ли (август 1970 г.), стр. 12, 29.
  66. ^ Майкл Комо. Сётоку: этническая принадлежность, ритуалы и насилие в японской буддийской традиции. Oxford University Press, 2008, стр.173.
  67. ^ Майкл Комо. Ткачество и переплет: боги-иммигранты и бессмертные женщины в древней Японии. Гавайский университет Press, 2009, стр.92
  68. ^ Чо, Ёнджу, стр. 51–70.
  69. ^ Сансом, С. 134–135, 137.
  70. ^ Фаррис,«Судостроение и морские технологии в морской Японии: от истоков до 1600 года», в Зеркало моряка, т. 95, № 3, август 2009 г. С. 260–283.
  71. ^ Луи Д. Хейс. Политические системы Восточной Азии: Китай, Корея и Япония. М.Э. Шарп, 2012, стр.85
  72. ^ Роберт Э. Басуэлл. В поисках сияния: корейский путь дзен Чинула. Гавайский университет Press, 1983, стр.6.
  73. ^ Чжэньпин Ван. Послы с островов бессмертных: китайско-японские отношения в период Хань-Тан. Гавайский университет Press, 2005, стр.79.
  74. ^ Эдвин О. Райшауэр. Путешествие Эннина по Танскому Китаю. Рональд Пресс Компани, 1955, стр. 60
  75. ^ п. 46, Марк Петерсон, Филлип Маргулис (2010), ссылаясь на Эдвина О. Рейшауэра. Дневник Эннина: запись о паломничестве в Китай в поисках закона. Нью-Йорк: Рональд Пресс, 1955 г.
  76. ^ Энциклопедия мировой биографии МакГроу-Хилла: международный справочник, том 2. Макгроу-Хилл, 1973, стр.479
  77. ^ Уильям Теодор Де Бари. Источники восточноазиатской традиции: досовременная Азия, том 1. Columbia University Press, 2008, стр. 529
  78. ^ а б c d Эдвин О. Райшауэр. Путешествие Эннина по Танскому Китаю. Рональд Пресс Компани, 1955, стр. 276-283.
  79. ^ Моше Ю. Сакс. Мировая энциклопедия народов, Том 1-5. Worldmark Press, 1984, стр.176.
  80. ^ Джиро Харада. Shsin: хранилище восьмого века. Маюяма, 1950, стр.13.
  81. ^ а б Каталог выставки сокровищ Сёсо-ин. Национальный музей Японии Нара, 2002 г.
  82. ^ а б c Камата, стр. 151–155.
  83. ^ Камстра, стр. 232–233.
  84. ^ а б Басвелл, стр. 2–4.
  85. ^ а б Иноуэ, стр. 170–172.
  86. ^ а б c Бест, стр. 31–34.
  87. ^ а б Ли (сентябрь 1970 г.), стр. 20, 31.
  88. ^ Чо, Инсу, стр. 162.
  89. ^ а б c d фон Раге, стр. 5–7.
  90. ^ фон Раге, стр. 176–179.
  91. ^ а б c Акияма, стр. 19–20, 26.
  92. ^ а б c d е Ли (октябрь 1970 г.), стр. 18, 33.
  93. ^ Нидхэм и Цзянь, п. 331.
  94. ^ Нидхэм и Ван, п. 401.
  95. ^ Пак, п. 41.
  96. ^ Ан, стр. 195–201.
  97. ^ Юнгманн, стр. 205–211.
  98. ^ а б c d е Мальм, стр. 33, 98–100, 109.
  99. ^ Банхэм, стр. 559.
  100. ^ Кусано, стр. 31–36.
  101. ^ а б (Фаррис 1998, п. 97)
  102. ^ Сюй, п. 248.
  103. ^ (Фаррис 1998, стр.96, 118).
  104. ^ Ри, Эйкенс, Чой и Ро, стр. 441, 443.
  105. ^ а б МакКаллум (1982), стр 22, 26, 28.
  106. ^ (Фаррис 1998, стр. 102–103).
  107. ^ а б Юнг, стр. 113–114, 119.
  108. ^ Макбрайд, 90.
  109. ^ а б Fenollosa, стр. 49–50.
  110. ^ Портал, 52.
  111. ^ Миллер (1980), стр. 776.
  112. ^ Леви, стр.42–43.
  113. ^ Миллер (1997), С. 85–86, с.104.
  114. ^ а б (Фаррис 1998, п. 103)
  115. ^ Мори Икуо, стр. 356.
  116. ^ Корейский буддийский исследовательский институт, стр. 52.
  117. ^ Фаррис, стр. 92–93.
  118. ^ Пратт и Ратт, 190.
  119. ^ Ха, стр. 335.
  120. ^ а б Кин, стр. 3.
  121. ^ Марсо, стр. 120.
  122. ^ а б Shively, p. 726.
  123. ^ Ха, стр. 328–329.
  124. ^ Портал, с. 140–141.
  125. ^ а б Ха, стр. 330–331.
  126. ^ а б Маске, стр. 43.
  127. ^ а б c Ку Тэ Хун (2008). «Расцвет корейской керамической культуры в Японии». Корея Фокус.
  128. ^ а б Ха, стр. 324–325.
  129. ^ Чанг, стр. 22.
  130. ^ Янсен, стр. 70.
  131. ^ Сато, стр. 293.
  132. ^ Такер, п. 68.
  133. ^ Льюис, п. 252.
  134. ^ Элисонас, п. 293.
  135. ^ Эм, п. 10ff.
  136. ^ а б Пай, стр. 1–21.
  137. ^ Сюй, стр. 89–135 с. 92 и далее.
  138. ^ Эбрей и Уолтхолл, стр.117.
  139. ^ Шин, стр.55: «Японцы оказали влияние на корейское националистическое мышление ... Поиск документов об уникальном и неизменном ядре - расовом происхождении - корейского народа, похоже, похож на одержимость японцев национальной сущностью (кокутай) в 1930-е годы ".
  140. ^ Ри, Эйкенс, Чой и Ро, стр. 404–406.
  141. ^ (Фаррис 1998, п. 56)
  142. ^ Холланд Коттер (6 апреля 2003 г.). «Японское искусство и его корейский секрет». Нью-Йорк Таймс.
  143. ^ Ри, Эйкенс, Чхве и Ро, стр. 405.
  144. ^ "に 渡 っ た 日本 文化", Асахи Симбун, 19 марта 2010 г.

Библиография

внешняя ссылка