WikiDer > Кьярияуман
А Кьярияуман (キ ャ リ ア ウ ー マ ン) это Японский срок для карьера женщина. Термин относится к типу Японкав браке или нет, который делает карьеру, чтобы зарабатывать на жизнь и личное продвижение, а не быть домохозяйка без занятий вне дома. Термин вошел в употребление, когда женщины были ожидал выйти замуж и стать домохозяйкой после короткого периода работы "Офисная леди".
Термин используется в Япония описать аналог японского служащий; профессиональная женщина в Японии также работает за зарплату и стремится пополнить доход своей семьи работой или оставаться независимой, ища независимую карьеру.[1]
История
Ранняя история
В ранней истории Японии статус женщин был выше, поскольку считалось, что они обладают особой способностью общаться с духовными или божественными существами, известными как ками.[нужна цитата] Японское божество солнца, Аматэрасу, была женщиной и отражает священную роль женщины в традиционном японском матриархат общество. Социальный статус женщин начал снижаться в начале Период Муромати (1336). После эпохи Муромати и в конце 1800-х годов во многих областях женщины по-прежнему пользовались равным обращением с мужчинами. Им была предоставлена свобода брака, любви и равное обращение в отношении работы, поскольку они работали примерно в тех же условиях, что и мужчины.[2]
Женщины из элитных классов были связаны недавно реформированной версией Синтоизм, с сильным влиянием Конфуцианство. Согласно конфуцианской этике "три послушания«Ожидалось, что женщины будут подчиняться своим отцам в качестве девочек, своим мужьям как женам и своим детям в старости. Это положило начало традиционному японскому образу жизни».Хорошая жена, мудрая мать"в котором женщины должны были оставаться домохозяйками после замужества, заботиться о домашнем хозяйстве, готовить, шить и подчиняться своим мужьям. Однако это оказалось проблемой только для женщин в мире труда в период Мэйдзи эпоха (1868–1912). Несмотря на отмену классовых различий, конфуцианская этика проникла в культуру, лишив женщин большей части их равного статуса.[3] Женщины на сельскохозяйственных угодьях по-прежнему сохраняли некоторую степень свободы в работе, обрабатывая поля вместе с мужьями и детьми. На протяжении всей модернизации Японии женщинам отказывали во многих своих правах, в том числе в праве работать на рабочих местах, выполняемых в основном мужчинами, получать сравнимую оплату и работать в системе, которая вознаграждала таланты выше стажа и пола.
Феминизм в Японии
В эпоху Мэйдзи Хару Хирацука взял псевдоним Райчо Хирацука и основала первый женский литературный журнал под названием Seitō, с рядом других единомышленников. Seitō был издан в 1911 году на 134 страницах в начале и всего 1000 экземпляров, но запуск журнала положил начало феминистскому движению в Японии.[4] Сама Хирацука заявила в своем первом эссе: «Вначале женщина была воистину солнцем. Настоящая личность. Теперь она - луна, бледная и болезненная луна, зависящая от другого, отражающая блеск другого».[5] Это указывает на то, что женщины утратили свою власть как олицетворение божественного и стали подчиняться, отражая величие других, становясь практически невидимыми сами по себе.
В эпоху вестернизации все больше женщин получали образование и начали требовать соблюдения своих законных прав. Женщины-лидеры стали появляться на различных должностях в предельных масштабах. Сокращение численности рабочей силы после Первой мировой войны побудило женщин маршировать за свои равные права. Хотя Seitō оставаясь активной только до 1915 года, Хирацука стала влиятельной фигурой для женщин по всей Японии.[6]
Одной из ее самых важных реформ 1919 года была петиция о пересмотре статьи 5 правил безопасности полиции, введенных в действие в 1900 году. Это серьезно ограничило возможность женщин посещать политические собрания или собирать политическую информацию, что, по словам Хирацука, отметили, ставят работающих женщин в невыгодное положение, потому что политическая осведомленность была частичной необходимостью иметь какую-либо надежду на трудоустройство в составе рабочей силы, в которой преобладают мужчины (мужчины).[7]
Вторая мировая война
Вовремя Вторая мировая война, наблюдалась серьезная нехватка домашней рабочей силы, поскольку большинство мужчин были призваны в армию. Женщины, которые в основном работали в офисе или, что более вероятно, были привязаны к дому, начали искать работу, чтобы пополнить военные доходы своих мужей. Это привело к небольшому расширению их возможностей. Приток работающих женщин в обрабатывающую промышленность, чтобы помочь военным усилиям, оказался неоценимым для Японская экономика.[8]
Следующий Вторая Мировая Война, мужчины возвращались домой, чтобы снова приступить к работе, но женщины не хотели снова становиться домохозяйками. Во время этого послевоенного государства Япония торопилась обрести экономическую мощь, чтобы соответствовать Западу, и женщины были жизненно важной частью рабочей силы. Хотя их роли все еще были ограничены, многие предпочитали секретарскую работу в качестве офисных дам, женщины могли работать в розничной торговле, как правило, если их семейные магазины принадлежали им, они могли работать учителями или в обрабатывающей промышленности. Японским женщинам действительно удалось сделать небольшой шаг вперед в 1947 году, когда был принят Японский закон о трудовых стандартах. При этом к работающим женщинам был предоставлен специальный режим, ограничивающий их способность работать сверхурочно, на опасных работах, на ночных работах и позволяющий им отпуск во время менструации. Несмотря на то, что он вреден для женщин, стремящихся к равноправию с мужчинами в мире труда, он защищает большинство молодых женщин, намеревающихся выйти замуж.[9]
Когда в середине 70-х разразился экономический спад, правительство начало поддерживать работающих женщин как способ поднять экономику. С этого началась знаменитая М-кривая, который представлял собой график трудоспособного возраста женщин. Доказано, что до замужества и после того, как их дети вырастили, женщины искали работу, с небольшими перерывами в воспитании детей. Это примерно сформировало M когда они построены графически, а M-кривая до сих пор является основным ориентиром для трудоспособного возраста японских женщин. Несмотря на очевидную поддержку недавно обретенной независимости японских женщин, оплата неполного рабочего дня для японских женщин составляла лишь 61% от заработной платы мужчины, и с приближением 70-х годов она постепенно ухудшалась.[10]
К началу 80-х годов 45,8% женщин в возрасте пятнадцати лет и старше составляли рабочую силу, при этом женщины в Японии составляли примерно 37,4% от всей рабочей силы. В то время незамужние женщины не составляли большую часть японской рабочей силы. Женщины в возрасте 36 лет и старше составили гораздо больший процент. Женщины, которые были привязаны к дому в этот период, также использовали сдельная работа дома как способ пополнения семейного дохода. Хотя оплата за это была невероятно низкой, составляя всего лишь 25 000 иен в месяц.[11]
Последнее время
К 2000 году 40,7% всей японской рабочей силы составляли работницы-женщины, причем 56,9% этих женщин были замужем, что указывает на то, что карьерный путь женщины был открыт не только для одиноких женщин Японии. К концу 1990-х годов женщины были сконцентрированы на легкой обрабатывающей промышленности, такой как производство продуктов питания, а также в третичных отраслях, таких как розничная торговля, рестораны и финансовые компании. В Японии работником неполный рабочий день считается человек, который работает в течение определенного периода времени без каких-либо премий или дополнительных льгот. Многие работодатели использовали женщин, работающих неполный рабочий день, в качестве дополнительной работы, лишенной шансов на продвижение по службе и нестабильной. безопасность работы.
Несмотря на то, что в 1985 году был принят закон, гарантирующий равенство, оба Закон о равных возможностях, который запрещает дискриминацию, и Закон об отпусках по уходу за ребенком, который дает родителям неоплачиваемый отпуск, чтобы ухаживать за детьми, а затем вернуться в свое старое положение или подобное, не обладал какой-либо реальной властью для внесения изменений. Никаких штрафов не применялось к компаниям, которые игнорировали это, а это означает, что только женщины, которые берут на себя то же бремя, что и мужчины-работники, работая полный рабочий день, без перерывов на беременность или воспитание детей, могут иметь надежду на продвижение по службе. Советы директоров, государственные служащие и судебные органы обычно закрыты для любой карьеристки, которая не желает регулярно работать полный или сверхурочный. Большую часть рабочей силы составляют не работающие полный рабочий день женщины, а домохозяйки, которые работают неполный рабочий день, пополняя семейный бюджет. Фактически, правительство отговаривает домохозяек зарабатывать слишком много денег, потому что, если домохозяйки зарабатывают определенную сумму, они теряют пособие своего мужа.[12]
Это ограничивает работу, которую женщины могут выполнять в браке. Во многих случаях японской рабочей силы ожидается, что женщины, которые хотят получать равную оплату и шансы на продвижение по службе, будут действовать как их коллеги по зарплате. Это свидетельствует об одной из проблем, с которыми женщины сталкиваются при поиске работы в Японии. Хотя они частично равны, они все же сталкиваются с дискриминацией. Многим предприятиям не хватает гибкости, чтобы предложить работу, которая соответствует нерегулярному графику домохозяек. Однако были сделаны некоторые шаги вперед. Законодательство о равном трудоустройстве 1980-х годов действительно запрещало дискриминацию при обучении, льготах, выходе на пенсию и увольнении, но не при приеме на работу, найме или продвижении по службе.[13]
Потерянные десятилетия
С 1991 года Япония переживает затяжную рецессию, известную как Потерянные десятилетия. После бума в сфере недвижимости с 1986 по 1991 год, также известного как экономика пузыря, где сильная экономика привела к высокому спросу на работу и низкому уровню безработицы, «Затерянные десятилетия» привели к резкому сокращению числа японских работодателей, что привело к значительному росту безработицы. Несмотря на признаки восстановления в середине 2000-х гг., Глобальный экономический спад 2008 года затянул эти проблемы. Среди этой макроэкономической ситуации в японской экономике произошли большие изменения, которые изменили роль работающей женщины в Японии. Радикальные изменения в государственной политике и политике привели к усилению социальной помощи и созданию рабочих мест в двух секторах, что повлияло на занятость женщин и работающих домохозяек.[14][15]
Вызов модели доминирующего мужчины-кормильца привел к изменению социальных взглядов на традиционную роль жены в обеспечении семейного ухода, хотя дискриминация и стереотипы по-прежнему широко распространены.[16] Создание двойной стратегии управления персоналом в ответ на политику позитивных действий правительства способствовало нехватке женщин на руководящих и гендерных должностях в офисе.[16][17][18]
Государственная политика
«Потерянные десятилетия» вызвали радикальные изменения в законодательстве, поскольку теперь правительство столкнулось с серьезным спадом в экономике и повышением конкурентоспособности Японии на мировых рынках. Неолиберальная политика либерализации торговли привела к усилению конкурентного давления на японские компании, что вынудило многих снизить затраты на рабочую силу. Пересмотр Закона о стандартах труда в 1998 и 2003 годах и Закона о распределении рабочих мест от 1999 года позволил упростить увольнение работников и смягчить правила найма, наряду с вышеупомянутым Законом о равных возможностях.[19]
Работающие неполный рабочий день, широко известные как халявщики, намного дешевле, чем традиционный работник, работающий полный рабочий день, чья заработная плата традиционно повышалась с возрастом, японские компании резко увеличили долю работающих неполный рабочий день по сравнению с работниками, работающими полный рабочий день.[20][21] Среди молодых взрослых работников процент занятых полный рабочий день упал с 90% в 1988 году до 54% для одинокой девушки, получившей среднее образование. Женщины в большей степени страдают от развития, поскольку мужчины по-прежнему в состоянии поддерживать более высокий коэффициент полной занятости. Уровень полной занятости мужчин с высшим образованием в 2008 году составлял 78% по сравнению с 75% для женщин с высшим образованием. Поскольку работающие неполный рабочий день получают более низкую заработную плату, меньшую защиту занятости и небольшие льготы, работницы-женщины подвергаются маргинализации.[22]
Изменение социальных перспектив
Поскольку снижение гарантий занятости и заработной платы мужчин отрицательно повлияло на возможности модели семьи с единственным кормильцем, в настоящее время усиливается давление на женщин, заставляющих работать вне дома в модели семьи с двумя кормильцами. Доля молодых женщин, которые считали, что мужчина должен работать вне дома, а женщины - внутри, снизился с 41,6% в 1997 году до 27,8% в 2008 году, а для мужчин этот показатель снизился с 40,7% до 34,3% соответственно.[23] Точно так же доля молодых женщин, которые рассчитывали работать до выхода на пенсию, выросла с 15,3% в 1987 году до 24,7% в 2010 году, а доля мужчин, которые ожидали, что их жены будут работать, за тот же период выросла с 10,5% до 32,7%. Растущее признание молодыми взрослыми японцами модели двойного заработка привело к увеличению количества молодых домохозяйств, получающих двойной заработок с 32,4% в 2000 году до 42,8% в 2009 году.[24]
Женщины также откладывают вступление в брак или вообще избегают его. Средний возраст вступления в первый брак увеличился с 24,2 в 1970 году до 28,8 в 2010 году, а доля незамужних женщин в возрасте 25–29 лет увеличилась с 18,1 процента в 1970 году до 60,3 процента в 2010 году.[25] Уровень образования молодых женщин также резко повышается, причем более высокими темпами, чем у их сверстников-мужчин. 45,2% женщин в 2010 году перешли в университеты из средней школы, что резко увеличилось с 15,2% в 1990 году. Эти изменения в японском обществе сократили разрыв в заработной плате между мужчинами и женщинами, поскольку заработная плата женщин в возрасте 25–29 лет достигла 88%. их коллег-мужчин в 2007 году по сравнению с 76% в 1981 году. Однако большая часть этого сокращения разрыва в заработной плате объясняется стагнацией заработной платы мужчин, которая в 2007 году оставалась на том же уровне, что и в 1991 году.[23]
Модели занятости
Ключевой проблемой остается недостаточное представительство женщин в руководстве. Из всех законодателей, высших должностных лиц и руководства женщины занимают лишь 9% должностей. Это неравенство способствовало увеличению общего гендерного разрыва в заработной плате женщин, которые в 2002 году зарабатывали лишь 66,5% заработков мужчин.[26] Преобладающие общественные мнения предполагают, что это неравенство связано с тем, что японские женщины не привержены своей работе из-за их взглядов на брак, семью и детей.[27]
Пока у правительства ввел Закон о равных возможностях В 1986 году компании отреагировали созданием «двойной системы управления» (DPM), в которой карьерный путь допускает продвижение по службе, но требует переводов, а не карьерный путь, который не требует переводов, но имеет низкие шансы на продвижение по службе. Раньше работодатели часто поддерживали основную рабочую силу, в основном состоящую из сотрудников-мужчин, которые должны были работать в головном офисе и переводиться по всему миру, и периферийную рабочую силу из сотрудников-женщин, работающих в местных филиалах с ограниченным карьерным ростом.[28]
Охват женщинами карьерного роста крайне низок и составляет менее 4% во всех отраслях. Учитывая сильный внутренний рынок труда японских компаний, который предусматривает, что руководящие должности предоставляются только тем, кто находится на карьерном пути, а не из внешних по отношению к компании источников, это способствовало низкой доле женщин-менеджеров. Эта система DPM также широко распространена, особенно среди крупных фирм: ее используют 51,2% фирм с численностью сотрудников более 5000 человек.[29]
Гендерное разделение существует на рабочем месте и повторяется как мужчинами, так и женщинами. Хотя оба пола могут быть отнесены к одной и той же секции, мужчин часто обучали и распределяли на управленческие должности. В результате работницы-женщины часто не занимали руководящие должности или предпочитали не работать из-за отсутствия подготовки, опыта и возможностей. Кроме того, более половины опрошенных компаний указали, что они пытались искоренить случаи сексуальных домогательств и дискриминационной практики со стороны мужчин по отношению к работающим женщинам, что указывает на существующую среду на рабочем месте, где преобладают мужчины.[30]
"Дружелюбный к женщинам"
В 21 веке, хотя женщины по-прежнему сталкиваются с некоторой степенью дискриминации на японском рынке труда, существует ряд компаний, которые способствуют равенству женщин и вознаграждают их на основе системы талантов. Новые области, такие как банковское дело, журналистика, страховые продажи и реклама; компании в информационной индустрии очень привлекательны для женщин, потому что они вознаграждают их на основе индивидуальных способностей. Эти компании также стремятся менять сотрудников каждые два или три года, давая женщинам возможность исследовать ряд различных отделов без смены работы, укрепляя доверие к компании и разносторонность среди работающих женщин.[9]
Помимо информационной индустрии, Японией проявили интерес несколько иностранных компаний. Компании предоставляют японским женщинам, которые в некоторой степени владеют иностранными языками, работу в сложных областях с оплатой, сопоставимой с их коллегами-мужчинами. У женщин также больше шансов продвинуться на руководящие должности в иностранных компаниях, и они нанимаются на основе их навыков, а не потенциальных способностей, которые можно освоить на рабочем месте, как это популярно в японских фирмах.[9] Этим альтернативам часто не хватает гарантий занятости, которые можно найти в крупных японских компаниях, но они вознаграждают женщин на основе их талантов, а не стажа работы, дают больше шансов для продвижения по службе и создают более серьезные проблемы для работающих женщин.
Стереотипы
Женщины обладают таинственной силой, несмотря на то, что они не используются в полной мере из-за их желания вступить в брак на протяжении всей жизни. Однако они часто работают в качестве носителей сообщений или на секретарских должностях, которые позволяют им выступать в качестве эмоциональных пропагандистов компании, прислушиваясь к секретам рабочих и внутренних дел.[31]
Этот стереотип был распространен даже в 1980-е годы. Для многих женщины были лишь эфемерными существами, недолго работающими, прежде чем осесть на брак, где их единственное реальное использование - это украшение витрины или эмоциональная пропаганда компании. В преимущественно патриархальном обществе женщины в основном оставались незамеченными на рабочем месте из-за несправедливых стереотипов о своем положении. Этнографы также заметили это, заявив, что женщины обладают огромной властью, равной или большей, чем у японских мужчин, с точки зрения воли, храбрости и психологической силы, несмотря на то, что их недооценивают как членов рабочей силы.[32] В СМИ преобладает несколько стереотипов, с которыми часто ассоциируются японские работающие женщины.
Чайные девушки
Иногда называется очакуми или сборщиков чая, эта работа вращается вокруг женщин, специально нанятых[нужна цитата] или просят подать чай или кофе своим коллегам и руководителям, иногда ожидается, что они придут в офис пораньше, чтобы прибраться, подобно домохозяйке. Этот тип работы возник в начале 1900-х годов, когда офис был другим местом работы, и женщины должны были поддерживать мужчин. Однако эта должность не ограничивается только женщинами. В некоторых случаях женщины, занимающие руководящие должности, могут обслуживаться мужчинами более низкого ранга.[33]
Хозяйка
Хотя сравнимо с гейшаэти женщины зарабатывают себе на жизнь развлечениями деловых мужчин, часто проводя с ними большую часть своего рабочего времени. Однако хозяйки могут выбрать этот путь, вместо того, чтобы продаваться по нему, как девушка из публичного дома эпохи Мэйдзи. Этот вид работы граничит с секс-индустрией: женщинам платят за то, чтобы они развлекали мужчин, которые едят и пьют в ночных клубах, салонах, тавернах и т. Д. Несмотря на то, что часы нерегулярные, для женщин, желающих работать в этом секторе, очень хорошо платят. , некоторые из которых даже стремятся владеть собственными частными заведениями. Однако из-за необычного характера этой работы такой вид работы обычно ищут только разведенные, молодые незамужние японские женщины или замужние женщины, которым нужны быстрые деньги.[34]
Хостесс часто играет роль матери или домохозяйки для клиентов-мужчин, заботясь о них, раздувая их эго и флиртуя с ними, предлагая немного лести за чаевые. В зависимости от размера бара, ночного клуба и т. Д. Может быть организовано большое шоу для расслабления посетителей; или в небольших заведениях хозяйка будет проводить время один на один со своими клиентами, приобретая социальные связи, одновременно взимая с клиентов плату за их внимание. Хотя это может быть хорошим источником быстрых денег для женщин, желающих работать неурочно, обычно одинокие женщины с низким уровнем образования, обычно на уровне средней школы, являются основными кандидатами в хозяйки. Они работают допоздна, а днем спят, поэтому эти женщины близки к противоположностям тех, с кем они работают.[35] В XXI веке этот вид промышленности сильно изменился. Изображения хостесс в кимоно или хостесс, желающих нарядиться в костюмы для развлечения клиентов, стали культовым изображением для туристов.
Офисная леди
Часто прозвали шокуба но хана или "офисный цветок", эти женщины подвергались дискриминации из-за М-кривая. Офисных дам обычно нанимали сразу после окончания средней школы или неполной средней школы, а выпускникам университетов не рекомендовали заниматься этим типом карьеры. Их держали в офисе для молодежи, которую они привели в него, отсюда и прозвище «цветок». Им было поручено выполнять рутинные, черные работы, предназначенные для поддержки рабочих-мужчин. Этот тип карьеры давал очень мало шансов на продвижение по службе и был специально разработан таким образом, чтобы женщины выходили замуж до тридцати лет. Женщинам в возрасте от двадцати четырех до двадцати восьми лет часто советуют остепениться в качестве тонкого сообщения, чтобы бросить курить, поскольку эти годы считались наиболее подходящими для брака.[36]
Препятствия для карьеры женщин
Домашняя ловушка
Японские женщины иногда будут вынуждены искать работу после замужества, чтобы увеличить доход мужа, однако некоторые женщины не могут работать из-за отсутствия домашней поддержки дома. Мужья редко помогают по дому, вынуждая женщин оставаться дома, воспитывая детей и выполняя домашние дела. многие считают, что работа хорошей домохозяйки - сидеть дома и ухаживать за ней. Домохозяйки могут позволять мужу помогать в некоторых мелких делах, однако они беспокоятся, если видят, что их муж тратит слишком много времени на домашние дела. Домохозяйки считают, что дом находится в их ведении, и не хотят, чтобы мужья обвиняли их в пренебрежении своими обязанностями.[37]
Японские женщины в целом выполняли 95% неоплачиваемой работы по дому, в то время как среди работающих полный рабочий день женщины по-прежнему выполняли 60% работы по дому, что является беспрецедентным показателем среди ОЭСР страны. В 2000 году 84,6% женщин и 88,5% мужчин согласились с тем, что женщины по-прежнему должны нести ответственность за работу по дому, хотя иметь работу - это хорошо. В 2004 году 67,4% молодых матерей оставили свою прежнюю работу ради первых родов.[38]
Сексуальное домогательство
С ростом феминизма все больше случаев сексуальное домогательство поступают сообщения от японских женщин на рабочем месте и по дороге на работу. Два типа сексуальных домогательств получили широкую известность на рабочем месте и в настоящее время решаются. Первая связана с увольнением или понижением в должности женщины из-за отказа предложить сексуальные услуги своему начальнику. Это называется ответным. Второй вращается вокруг среды, которая унижает женщин-работников, включая комментарии сексуального характера, непристойные изображения или неуместные действия коллег-мужчин на рабочем месте. Это называется экологическим. Несмотря на то, что они решаются, из-за двусмысленности в правовой базе эти виды преследований трудно обеспечить. Женщины доводят это до сведения общественности, пытаясь выступить против несправедливости, однако многие хранят молчание, опасаясь, что их уволят, если они начнут высказываться. Это вредит их работе, подрывая идею равенства на рабочем месте.[39]
Сексуальные домогательства могут быть обоюдоострым мечом на рабочем месте. Некоторые женщины сообщили, что мужчины, уличенные в сексуальных домогательствах к сотрудницам, являются посмешищем. Основываясь на японском представлении о стыде, некоторые мужчины, особенно в крупных корпорациях, избегают сексуальных домогательств любой ценой, чтобы сохранить свое положение. Кроме того, мнения мужчин могут сильно отличаться от отдела к отделу. Женщины, подвергшиеся преследованиям в одном отделении, могут не встретить сопротивления после перевода. Мнения мужчин о женщинах в Японии сильно разнятся, в первую очередь из-за их опыта общения с женщинами. Помимо своих жен, матерей и хозяйок, с которыми наемные работники проводят время, мужчины живут в разных сферах, чем женщины, поэтому многие из них не имеют образования, как действовать.[40]
Финансовое неравенство
Несмотря на улучшения в области здравоохранения, образования и общей занятости в послевоенной Японии 21-го века, женщины-карьеристки страдают от многих проблем. гендерное неравенство. В Японии самый большой разрыв в заработной плате между мужчинами и женщинами и наименьшая доля женщин-менеджеров. высшее образование, а женщины, занимающие парламентские места, среди прочих промышленно развитые страны мира. Что касается равной заработной платы, Япония предлагает женщинам даже меньше, чем их коллеги-мужчины, по сравнению со своими менее развитыми соседями. Женщины в Китае, Таиланд, Малайзия и Вьетнам получают более высокий процент заработной платы, чем японские женщины. Япония сильно отстает с точки зрения финансового равенства, несмотря на другие улучшения за последние годы.[41]
Развод
Уровень разводов в Японии вырос с 1980-х гг. феминизм ослабление стигмы, которая часто ассоциируется с разводом. Женщины на рабочем месте теперь более способны вести независимую жизнь от своих мужей и рассматривают развод как акт автономии. Несмотря на это, некоторые женщины не могут позволить себе развод в финансовом отношении, и на протяжении многих лет было предпринято несколько попыток снизить уровень разводов. Женщины без стабильного дохода вряд ли получат совместное владение имуществом и не могут получить ссуды на новый дом.[42]
Женщины также с большей вероятностью получат опеку над детьми, но им трудно заставить отца участвовать в расходах по их воспитанию. Из-за система регистрации семьи, разведенным женщинам или мужчинам намного труднее вступить в повторный брак. В этих случаях женщины могут отказаться от развода ради своих детей, хотя это лучший вариант. Если женщина еще не имеет стабильного дохода, развод редко является жизнеспособным вариантом, несмотря на то, что более молодые женщины считают его лучшим вариантом.[43]
Система трудового стажа
После Второй мировой войны Япония осталась с нехваткой квалифицированных рабочих и избытком неквалифицированных рабочих. Чтобы попытаться извлечь максимальную пользу из этой ситуации, на рабочих местах в Японии была введена система трудового стажа, которая сохраняется и по сей день. Идея наемного работника исходит из этой системы. При системе трудового стажа работников ценили за пожизненные взносы в пользу своих работодателей, которые предлагали повышение заработной платы и обещания продвижения по службе в зависимости от количества отработанных лет. Женщины не рассматривались как разумные вложения в эту систему, в основном из-за кривой М, которая показывала, что они в основном работали до замужества, а затем после того, как их дети выросли, и на их воспитание уходил большой промежуток времени. Женщин переводили в категорию лиц, занятых неполный рабочий день, или временных работников, которых можно было уволить во время экономического спада.[44]
Даже при наличии системы трудового стажа женщины по-прежнему играют жизненно важную роль в работе многих компаний. В Токио, чтобы привлечь больше женщин, был принят полууправленческий курс, работающий рука об руку с системой выслуги лет. Этот трек предлагал женщинам шанс на продвижение по служебной лестнице, а не на пожизненной работе. Тесты на продвижение по этому треку могли быть изнурительными, а должности были ограничены из-за экономического бремени, связанного с выплатой зарплаты менеджера. Многим японским женщинам приходилось смириться и с более тяжелыми обязанностями, работая до поздней ночи, иногда в одиночестве.[45]
Люди
Итико Исихара
Исихара Итико была первой японкой, назначенной на руководящую должность; занимая должность исполнительного директора Такашимая универмаг. Она была известна своим девизом: «Думай как мужчина, веди себя как леди и работай как собака». Итико удалось подняться на вершину индустрии универмагов, работая сверхурочно, сообщая при этом, что она ушла в назначенное время, поэтому компании не пришлось бы оплачивать ей сверхурочные. Таким образом, она смогла доказать компании свою ценность, не обременяя их экономическими расходами. Она использовала свою женскую точку зрения для увеличения продаж в отделах посуды; инициируя новые смелые идеи и постоянно меняясь.[46]
Итико - одна из самых выдающихся женщин в карьере, которая работает так же усердно или больше, чем обычный наемный работник, но при этом использует свои навыки для продвижения по службе. Она смогла далеко продвинуться в бизнесе универмагов, потому что в 1980-х годах стало понятно, что даже если домохозяйки не работают, они в основном отвечают за семейный бюджет, и маркетинг для них будет более мудрым, чем «Только для мужчин». "идея бизнеса.[47] Используя женскую точку зрения, обращаясь к клиенткам-женщинам, прилагая при этом огромные усилия, работая неоплачиваемую сверхурочную работу, Ичико смогла преуспеть благодаря своим навыкам в системе, основанной на выслуге лет, которая часто дискриминировала женщин. Хотя этот путь карьерной женщины намного труднее, чем работа на условиях неполного рабочего дня или временная работа, которую ищут многие женщины, и не дает реальных обещаний вознаграждения, это свидетельство способности женщины-карьеристки победить систему.
Тойоко Наканиси
Владелец и менеджер женского книжного магазина Shokado в г. Осака, Тоёко была очень откровенной феминисткой. Тойоко является единственным владельцем и единственным работником книжного магазина, но ее магазин стал центром феминистской активности. В 1980-х Тойоко и другая группа феминисток нашли время, чтобы перевести текст "Наши тела, мы сами"на японский язык. Она представляет собой карьерную женщину другой породы, которая одновременно активна в мире защиты прав женщин, но ей также удается самостоятельно вести частный бизнес, хотя она приписывает большую часть своего успеха феминисткам, которые часто посещают ее магазин. . Она постоянно хранит японские феминистские тексты для их удобства. Насколько ей известно, магазин Тойоко - единственный "женский" книжный магазин в Японии. Вместо того, чтобы подниматься по служебной лестнице, Тойоко сумела найти отклик у женщин Японии и Японии. добиться успеха как предприниматель.[48]
Румико Такахаши
Румико Такахаши - одна из самых богатых знаменитостей Японии исполнители манги.[49] Она начала создавать манга в 1978 году ее величайшие работы нашли свой дом в Shōnen Sunday журнал, который остается одним из самых популярных распространителей манги в стране. Такахаши работал с часовым механизмом над выпуском своей манги, собирая многочисленных поклонников, заключая несколько сделок с зарубежными публикациями и заключая контракты на многие из ее самых популярных работ. аниме, включая Урусей Яцура, Ранма 1/2, и Инуяша.[50] Она работала так же усердно, как и многие профессиональные женщины, однако вместо того, чтобы вступить в трудный и часто дискриминационный корпоративный мир, Такахаши выбрала другой вид работы и по сей день остается одной из самых богатых женщин в Японии.
Смотрите также
Рекомендации
- ^ Масацугу, Мицуюки (1982). Современное самурайское общество. Нью-Йорк: Американская ассоциация менеджмента. стр.137. ISBN 0-8144-5730-4.
- ^ Ивао, Сумико (1993). Японская женщина: традиционный образ и меняющаяся реальность. Кембридж: Издательство Гарвардского университета. стр.4–5. ISBN 0-674-47196-2.
- ^ Ивао, Сумико (1993). Японская женщина: традиционный образ и меняющаяся реальность. Кембридж: Издательство Гарвардского университета. стр.4–5. ISBN 0-674-47196-2.
- ^ Райчо, Хирацука (1992). Вначале женщина была солнцем: автобиография японской феминистки. Теруко Крейг (пер.). Нью-Йорк: издательство Колумбийского университета. стр.143–156. ISBN 0-231-13812-1.
- ^ Райчо, Хирацука (1992). Вначале женщина была солнцем: автобиография японской феминистки. Теруко Крейг (пер.). Нью-Йорк: издательство Колумбийского университета. стр.160. ISBN 0-231-13812-1.
- ^ Райчо, Хирацука (1992). Вначале женщина была солнцем: автобиография японской феминистки. Теруко Крейг (пер.). Нью-Йорк: издательство Колумбийского университета. стр.291–293. ISBN 0-231-13812-1.
- ^ Райчо, Хирацука (1992). Вначале женщина была солнцем: автобиография японской феминистки. Теруко Крейг (пер.). Нью-Йорк: издательство Колумбийского университета. стр.291–293. ISBN 0-231-13812-1.
- ^ Розенбергер, Нэнси (2001). Азартные игры с добродетелью: японские женщины и поиск себя в меняющейся нации. Гонолулу: Гавайский университет Press. п. 8. ISBN 0-8248-2388-5.
- ^ а б c Ивао, Сумико (1993). Японская женщина: традиционный образ и меняющаяся реальность. Кембридж: Издательство Гарвардского университета. стр.176. ISBN 0-674-47196-2.
- ^ Розенбергер, Нэнси (2001). Азартные игры с добродетелью: японские женщины и поиск себя в меняющейся нации. Гонолулу: Гавайский университет Press. п. 18. ISBN 0-8248-2388-5.
- ^ Имамура, Энн (1987). Городские японские домохозяйки: дома и в обществе. Гонолулу: Гавайский университет Press. С. 41–42. ISBN 0-8248-1499-1.
- ^ Сугимото, Ёсио (1997). Введение в японское общество. 2-е издание. Кембридж: Издательство Кембриджского университета. С. 153–163. ISBN 0-521-82193-2.
- ^ Мурасе, Мириам (2006). Сотрудничество в преодолении конфликта: женское движение и государство в послевоенной Японии. Нью-Йорк: Рутледж. п. 27. ISBN 0-415-97657-X.
- ^ Фукуда, Сэцуя (март 2013 г.). «Изменяющаяся роль доходов женщин в заключении брака в Японии». Анналы Американской академии политических и социальных наук. 646 (1). Дои:10.1177/0002716212464472.
- ^ Пэн, Ито (2012). «Социальная и политическая экономия ухода в Японии и Южной Корее». Международный журнал социологии и социальной политики. 32 (11). Дои:10.1108/01443331211280683.
- ^ а б Юаса, Масаэ (июнь 2005 г.). «Японские женщины в менеджменте: приближение к« реалиям »в Японии». Обзор бизнеса в Азиатско-Тихоокеанском регионе. 11 (2): 195–211. Дои:10.1080/1360238042000291180.
- ^ Вакисака, Акира (1997). Женщины за работой. Рутледж. С. 131–149. ISBN 978-0-203-35574-9.
- ^ Осава, Мачико (2005). «Меняющаяся экономика Японии и работающие женщины». Японская экономика. 32 (4): 96–108.
- ^ Пэн, Ито (2012). «Социальная и политическая экономия ухода в Японии и Южной Корее». Международный журнал социологии и социальной политики. 32 (11): 641. Дои:10.1108/01443331211280683.
- ^ Осава, Мачико (2005). «Меняющаяся экономика Японии и работающие женщины». Японская экономика. 32 (4): 105.
- ^ Вакисака, Акира (1997). Женщины за работой. Рутледж. С. 131–149. ISBN 978-0-203-35574-9.
- ^ Фукуда, Сэцуя (март 2013 г.). «Изменяющаяся роль доходов женщин в заключении брака в Японии». Анналы Американской академии политических и социальных наук. 646 (1): 111. Дои:10.1177/0002716212464472.
- ^ а б Фукуда, Сэцуя (март 2013 г.). «Изменяющаяся роль доходов женщин в заключении брака в Японии». Анналы Американской академии политических и социальных наук. 646 (1): 112. Дои:10.1177/0002716212464472.
- ^ Фукуда, Сэцуя (март 2013 г.). «Изменяющаяся роль доходов женщин в заключении брака в Японии». Анналы Американской академии политических и социальных наук. 646 (1): 113. Дои:10.1177/0002716212464472.
- ^ Фукуда, Сэцуя (март 2013 г.). «Изменяющаяся роль доходов женщин в заключении брака в Японии». Анналы Американской академии политических и социальных наук. 646 (1): 109. Дои:10.1177/0002716212464472.
- ^ Юаса, Масаэ (июнь 2005 г.). «Японские женщины в менеджменте: приближение к« реалиям »в Японии». Обзор бизнеса в Азиатско-Тихоокеанском регионе. 11 (2): 195. Дои:10.1080/1360238042000291180.
- ^ Юаса, Масаэ (июнь 2005 г.). «Японские женщины в менеджменте: приближение к« реалиям »в Японии». Обзор бизнеса в Азиатско-Тихоокеанском регионе. 11 (2): 196. Дои:10.1080/1360238042000291180.
- ^ Вакисака, Акира (1997). Женщины за работой. Рутледж. п. 143. ISBN 978-0-203-35574-9.
- ^ Юаса, Масаэ (июнь 2005 г.). «Японские женщины в менеджменте: приближение к« реалиям »в Японии». Обзор бизнеса в Азиатско-Тихоокеанском регионе. 11 (2): 198. Дои:10.1080/1360238042000291180.
- ^ Юаса, Масаэ (июнь 2005 г.). «Японские женщины в менеджменте: приближение к« реалиям »в Японии». Обзор бизнеса в Азиатско-Тихоокеанском регионе. 11 (2): 203. Дои:10.1080/1360238042000291180.
- ^ Масацугу, Мицуюки (1982). Современное самурайское общество. Нью-Йорк: Американская ассоциация менеджмента. стр.199–200. ISBN 0-8144-5730-4.
- ^ Масацугу, Мицуюки (1982). Современное самурайское общество. Нью-Йорк: Американская ассоциация менеджмента. стр.200. ISBN 0-8144-5730-4.
- ^ Ивао, Сумико (1993). Японская женщина: традиционный образ и меняющаяся реальность. Кембридж: Издательство Гарвардского университета. стр.202–204. ISBN 0-674-47196-2.
- ^ Сугимото, Ёсио (1997). Введение в японское общество. 2-е издание. Кембридж: Издательство Кембриджского университета. п. 162. ISBN 0-521-82193-2.
- ^ Имамура, Энн; Эллисон, Энн; Авайя, Нобуко; Ли Бернштейн, Гейл; Р. Крейтон, Милли; Энн Гастингс, Салли; Лок, Маргарет; Орпет Лонг, Сьюзен; Дж. Марра, Роберт; Mock, Джон; Линн Роуленд Мори, Барбара; А. Художник, Андрей; П. Филлипс, Дэвид; С. Робертс, Гленда; Р. Розенбергер, Нэнси; Дж. Стейнхофф, Патрисия (1996). Переосмысление японских женщин. Беркли: Калифорнийский университет Press. стр.177–183. ISBN 0-520-20263-5.
- ^ Имамура, Энн; Эллисон, Энн; Авайя, Нобуко; Ли Бернштейн, Гейл; Р. Крейтон, Милли; Энн Гастингс, Салли; Лок, Маргарет; Орпет Лонг, Сьюзен; Дж. Марра, Роберт; Mock, Джон; Линн Роуленд Мори, Барбара; А. Художник, Андрей; П. Филлипс, Дэвид; С. Робертс, Гленда; Р. Розенбергер, Нэнси; Дж. Стейнхофф, Патрисия (1996). Переосмысление японских женщин. Беркли: Калифорнийский университет Press. стр.194. ISBN 0-520-20263-5.
- ^ Имамура, Энн (1987). Городские японские домохозяйки: дома и в обществе. Гонолулу: Гавайский университет Press. п. 45. ISBN 0-8248-1499-1.
- ^ Юаса, Масаэ (июнь 2005 г.). «Японские женщины в менеджменте: приближение к« реалиям »в Японии». Обзор бизнеса в Азиатско-Тихоокеанском регионе. 11 (2): 201. Дои:10.1080/1360238042000291180.
- ^ Сугимото, Ёсио (1997). Введение в японское общество. 2-е издание. Кембридж: Издательство Кембриджского университета. С. 168–169. ISBN 0-521-82193-2.
- ^ Ивао, Сумико (1993). Японская женщина: традиционный образ и меняющаяся реальность. Кембридж: Издательство Гарвардского университета. стр.204–206. ISBN 0-674-47196-2.
- ^ Мурасе, Мириам (2006). Сотрудничество в преодолении конфликта: женское движение и государство в послевоенной Японии. Нью-Йорк: Рутледж. С. 8–9. ISBN 0-415-97657-X.
- ^ Сугимото, Ёсио (1997). Введение в японское общество. 2-е издание. Кембридж: Издательство Кембриджского университета. С. 171–172. ISBN 0-521-82193-2.
- ^ Сугимото, Ёсио (1997). Введение в японское общество. 2-е издание. Кембридж: Издательство Кембриджского университета. С. 171–172. ISBN 0-521-82193-2.
- ^ Мурасе, Мириам (2006). Сотрудничество в преодолении конфликта: женское движение и государство в послевоенной Японии. Нью-Йорк: Рутледж. С. 13–14. ISBN 0-415-97657-X.
- ^ Розенбергер, Нэнси (2001). Азартные игры с добродетелью: японские женщины и поиск себя в меняющейся нации. Гонолулу: Гавайский университет Press. п. 209. ISBN 0-8248-2388-5.
- ^ Имамура, Энн; Эллисон, Энн; Авайя, Нобуко; Ли Бернштейн, Гейл; Р. Крейтон, Милли; Энн Гастингс, Салли; Лок, Маргарет; Орпет Лонг, Сьюзен; Дж. Марра, Роберт; Mock, Джон; Линн Роуленд Мори, Барбара; А. Художник, Андрей; П. Филлипс, Дэвид; С. Робертс, Гленда; Р. Розенбергер, Нэнси; Дж. Стейнхофф, Патрисия (1996). Переосмысление японских женщин. Беркли: Калифорнийский университет Press. стр.197. ISBN 0-520-20263-5.
- ^ Имамура, Энн; Эллисон, Энн; Авайя, Нобуко; Ли Бернштейн, Гейл; Р. Крейтон, Милли; Энн Гастингс, Салли; Лок, Маргарет; Орпет Лонг, Сьюзен; Дж. Марра, Роберт; Mock, Джон; Линн Роуленд Мори, Барбара; А. Художник, Андрей; П. Филлипс, Дэвид; С. Робертс, Гленда; Р. Розенбергер, Нэнси; Дж. Стейнхофф, Патрисия (1996). Переосмысление японских женщин. Беркли: Калифорнийский университет Press. стр.213. ISBN 0-520-20263-5.
- ^ Бакли, Сандра; Яёи, Аоки; Сатико, Иде; Фумико, Канадзуми; Румико, Кора; Яёри, Мацуи; Йошико, Мия; Тоёко, Наканиси; Кейко, Очиай; Чиё, Сайто; Енко, Учида; Чизуко, Уэно (1997). Нарушенная тишина: голоса японского феминизма. Беркли: Калифорнийский университет Press. С. 185–188. ISBN 0-520-08514-0.
- ^ "Лучшие налогоплательщики Японии". Получено 20 января 2010.
- ^ "Профиль Румико Такахаши". Получено 20 января 2010.