WikiDer > Список эпизодов WordGirl
WordGirl эпизоды делятся на одиннадцатиминутные сегменты. В отличие от первых трех эпизодов, каждый начинается со словесных инструкций по прослушиванию двух слов, которые будут использоваться на протяжении всего сюжета этого эпизода. Слова (например, «отвлекать», «громоздко» и «боготворить») выбираются в соответствии с академическими правилами. Причина в том, что дети могут понимать такие слова, как «громоздкий», когда WordGirl сказала, что это означает «большой, тяжелый и неуклюжий».
Обзор серии
Время года | Эпизоды | Первоначально в эфире | ||
---|---|---|---|---|
Первый эфир | Последний эфир | |||
Шорты | 30 | 10 ноября 2006 г. | 10 октября 2007 г. | |
1 | 26 | 3 сентября 2007 г. | 2 января 2009 г. | |
2 | 4 февраля 2009 г. | 20 июля 2010 г. | ||
3 | 13 | 7 сентября 2010 г. | 8 июля 2011 г. | |
4 | 5 сентября 2011 г. | 11 июня 2012 г. | ||
5 | 10 сентября 2012 г. | 14 июня 2013 г. | ||
6 | 5 августа 2013 г. | 6 июня 2014 г. | ||
7 | 4 августа 2014 г. | 29 июля 2015 г. | ||
8 | 10 июня 2015 г. | 7 августа 2015 г. |
Эпизоды
Шорты (2006-07)
Мультсериал WordGirl началась серия короткометражек под названием Удивительные колоссальные приключения WordGirl[1] Премьера состоялась PBS Kids Go! 10 ноября 2006 г. Двухминутные серии шоу вышли в эфир в конце Майя и Мигель, или онлайн вместе с одноминутными эпизодами. Всего было двадцать 2-минутных серий и десять 1-минутных.
Двухминутные серии
Заголовок | участок | Злодей |
---|---|---|
"Лови как уловы" | Гигантский метеорит вот-вот ударится по городу, сможет ли WordGirl предотвратить разрушение города громоздким метеоритом? | никто (Метеорит) |
"Входи, мясник" | WordGirl встречает Мясника, мастера мяса и манипулятора слов, и пытается помешать ему ограбить банк. Она также пытается убедить Мясника, что он не «хулиган», а «обиделся», когда она говорит ему, что он «режет английский язык». | Мясник |
«Входи, мясник» | WordGirl пытается помешать Мяснику ограбить ювелирный магазин Ye Olde Fancy Schmancy. Им также приходится иметь дело с напыщенным продавцом в магазине. | |
"Как дела, док?" | WordGirl навещает профессора Стивена Бокслейтнера (автора книги, Супергерои и вы: Практическое руководство), чтобы найти способ остановить злобного Мясника. | |
"Re-Re-Enter, Мясник" | WordGirl пытается помешать Мяснику ограбить продуктовый магазин. Она также пытается прояснить недоразумение между Мясником и менеджером продуктового магазина, который считает, что Мясник здесь для работы. | |
"Да, сэр, это мой мясник" | Word Girl и Мясник сражаются в своей большой, большой битве. пока лучшая подруга WordGirls, супер искорка, раскрывает свое секретное оружие: ее вечно голодный союзник, капитан Хагги Фейс. | |
"Безумный мир доктора Двухмозгового" | В лабораторном эксперименте, который идет ужасно неправильно, профессор Стивен Бокслейтнер случайно сливает свой разум с разумом своей злобной лабораторной мыши и становится злодейским доктором Двумозговым. Бекки (секретная личность WordGirl) пытается отвлечь своего младшего брата TJ, чтобы она смогла превратиться в WordGirl и схватить Доктора Двух Мозгов, прежде чем он уйдет в неистовство воровства сыра. | Доктор Два Мозга |
"Два мозга в бакалейной лавке" | WordGirl пытается поймать Доктора Два Мозга после того, как он съест весь сыр в продуктовом магазине, но Доктор Два Мозга может сбежать, вызвав шум. | |
"The Times, они крутые" | Семья Ботсфорд (в том числе Бекки Ботсфорд, также известная как Word Girl) были ошеломлены, когда по телевидению появился доктор Два Мозга, угрожающий превратить город в тупицу, если он не получит каждый кусок сыра в городе. | |
«Мышеловка» | WordGirl и капитан Huggy Face противостоят Доктору Два Мозга в его секретном убежище. Доктор Два Мозга доказывает, что их атаки на него будут тщетными, захватив их в свою гигантскую мышеловку. Сбегут ли они, или Доктору Двух Мозгов удастся превратить их в тупицу? | |
"Машина Пискля" | Доктор Два Брэйна собирается использовать свой Goop Ray, чтобы дать WordGirl и Captain Huggy Face «билет в один конец до Goop Town». Смогут ли они избежать этого затруднительного положения, пока «Доктор Два Мозга» отвлекается на вопросы семьи Ботсфордов, связанные с сыром? | |
"Мисс бабушка за рулем" | В городе новый злодей! Бабушка Мэй и ее робкий (и огромный) внук Юджин среди бела дня грабят броневик. Сможет ли Word Girl их догнать? | Бабушка Мэй и Юджин |
"Поцелуй мою бабушку" | Пытаясь помешать бабушке Мэй ограбить ювелирный магазин Ye Olde Fancy Schmancy, WordGirl и капитан Huggy Face ослеплены ослепительными украшениями бабушки, а затем запечатлены в ее вязаной «Паутине пряжи». Смогут ли они сбежать до того, как Юджин сокрушит их в игре «раздавить вязание»? | |
«Жизнь в бабушкином раю» | Хотя WordGirl и Капитан Huggy Face могут использовать свою координацию, чтобы избежать ловушки Бабушки, вскоре они попадают в нерушимую хватку Юджина. Смогут ли они вырваться на свободу и остановить побег бабушки с украденными драгоценностями? | |
"Время игры" | Уничтожив гигантского неистового робота в роли WordGirl, Бекки возвращается домой и обнаруживает, что у нее неожиданное свидание с Теодором Макалистером III. Когда Бекки обнаруживает, что Теодор на самом деле «Тоби», озорной гений, стоящий за неистовством гигантского робота, она рискует раскрыть свою тайную личность. | Теодор «Тоби» Макаллистер III |
"Тоби или не Тоби" | Тоби и Бекки спорят о том, причинил ли робот Тоби реальный ущерб городу или лишь незначительный шум. Тоби решает сыграть с Бекки в игру, чтобы узнать, действительно ли она WordGirl или нет. | |
"Гнев Тоби" | Тоби дает Бекки невозможный выбор: проявить себя как WordGirl и уничтожить робота, угрожающего ее дому, или ничего не делать и смотреть, как ее дом сносят. Бекки и Боб (также известный как Капитан Хагги Фейс) инициируют план действий в чрезвычайных ситуациях № 47, но с неоднозначными результатами. | |
"Чак, злой парень, готовящий сэндвичи" | Чак, злобный парень, готовящий сэндвичи, угрожает раздавить менеджера продуктового магазина своим гигантским прессом для сэндвичей после того, как владелец назвал прессу "экстремальной". Сможет ли WordGirl остановить его вовремя? Получит ли Совок когда-нибудь заказанный сэндвич? | Чак, злой парень, готовящий сэндвичи |
"Назови этого чувака" | WordGirl и Рассказчик с трудом не смеются над Чаком, именем Злого Парня, готовящего сэндвичи. Чак ловит WordGirl своими ядовитыми «маринованными яйцами». Когда WordGirl, Scoops и менеджер продуктового магазина направляются к гибели гигантского пресса для сэндвичей, все они пытаются придумать менее абсурдное имя для Чака. Тем временем на помощь спешит капитан Хагги Фейс. | |
«Чаки и фабрика сэндвичей» | WordGirl отправляет капитана Хагги Фэйса на поиски «непревзойденного лома», чтобы помочь им сбежать от гигантского пресса для сэндвичей Чака, злого парня, готовящего сэндвичи. Сможет ли капитан Хагги Фейс вовремя найти «непревзойденный лом»? |
Одноминутные эпизоды
Заголовок | участок | Злодей |
---|---|---|
"Трейлер фильма" | История происхождения WordGirl и Captain Huggy Face. | никто |
"WordGirl и мясник" | WordGirl пытается помешать Мяснику запустить его «Стейк-Бомбу» и испортить день вегетарианцам в городе. | Мясник |
"WordGirl и Чак, злой парень, готовящий сэндвичи" | WordGirl и Captain Huggy Face изо всех сил пытаются вырваться из «Атомного лассо для хот-догов» Чака, злого парня, готовящего сэндвичи. | Чак, злой парень, готовящий сэндвичи |
"WordGirl и доктор Двухмозговой, часть 1" | Доктор Два Мозга расстраивается из-за неисправной ловушки. | Доктор Два Мозга |
"WordGirl и доктор Двухмозговая, часть 2" | WordGirl пытается помешать последней схеме Доктора Двух Мозгов, но ее отвлекает вкусный фруктовый напиток. | |
"WordGirl и капитан Huggy Face, часть 1" | WordGirl заставляет капитана Huggy Face примерить новые костюмы, потому что она чувствует, что его обычному костюму не хватает изящества. | Роботы Тоби |
"WordGirl и капитан Huggy Face, часть 2" | Когда капитан Хагги Фейс опаздывает на битву роботов из-за расписания автобусов, WordGirl предлагает другие способы передвижения. | |
"Бекки и Совок" | Скупс размышляет о секретной личности WordGirl, в то время как Бекки спасает его от опасностей, которых он не замечает. | никто |
"WordGirl и рассказчик" | WordGirl хочет новое имя супергероя. Она убеждает Рассказчика приостановить свою репутацию и объявить новое имя, которое она имеет в виду, просто чтобы посмотреть, как оно звучит. | |
"Бекки и мистер Ботсфорд" | Несмотря на определенные улики, мистер Ботсфорд не обращает внимания на секретную личность WordGirl. |
Сезон 1 (2007–09)
Первые три эпизода не начинались с устных инструкций по прослушиванию двух слов, которые будут использоваться на протяжении всего эпизода.
Нет в серии | Нет в время года | Заголовок[2] | Оригинальная дата выхода в эфир[3] | Производство код[3] |
---|---|---|---|---|
1* | 1 | "Тоби или последствия" «Ограбление с жиром» | 3 сентября 2007 г. | 101 |
2* | 2 | "Ратушу нельзя раздавить" "Двухмозговое шоссе" | 14 сентября 2007 г. | 102 |
3* | 3 | "Купонное безумие" "Когда жизнь дает вам картошку ..." | 21 сентября 2007 г. | 103 |
4 | 4 | "Вяленый рывок" "День рождения Бекки" | 28 сентября 2007 г. | 104 |
5 | 5 | "Чак!" "Долой словом вверх" | 5 октября 2007 г. | 105 |
6 | 6 | «Концы книги» "Мистер Большой" | 19 октября 2007 г. | 106 |
7 | 7 | "Сверхзаземленный" «Мышиная армия» | 23 ноября 2007 г. | 107 |
8 | 8 | "Шедевр Тоби" "Чак, хороший продавец карандашей" | 21 декабря 2007 г. | 108 |
9 | 9 | "Именинница" "Бабушка-няня" | 28 декабря 2007 г. | 109 |
10 | 10 | "Сжимаясь в луче" «Универмаг Тоби» | 15 февраля 2008 г. | 111 |
11 | 11 | "Большой план мистера Биг" "Vocab Bee" | 18 февраля 2008 г. | 110 |
12 | 12 | "Чак Э. Чих" «Заменить мясо» | 11 апреля 2008 г. | 112 |
13 | 13 | "Бабушкин Goodtime All Cure Spritzer" «Меха-Мышь» | 18 апреля 2008 г. | 113 |
14 | 14 | "Принцесса Триана и Огр из Каслбума" «Волна жары, волна преступности» | 25 апреля 2008 г. | 114 |
15 | 15 | «Мясо с милым» "Мистер Большие слова" | 27 мая 2008 г. | 116 |
16 | 16 | "Шип в помощнике" "Преступление берет отпуск" | 29 мая 2008 г. | 115 |
17 | 17 | "Два мозга забывает" "Запрещено в бегах" | 13 июня 2008 г. | 117 |
18 | 18 | "Вы видели пульт?" "Подружился с бордюром" | 11 июля 2008 г. | 118 |
19 | 19 | "Леди Избыточная Женщина" «Игра в кошки-мышки» | 23 июля 2008 г. | 119 |
20 | 20 | "Мясной мародер в маске" «Мир сэндвичей» | 15 августа 2008 г. | 120 |
21 | 21 | «Фиолетовый супергерой» "Большой бизнес" | 12 сентября 2008 г. | 121 |
22 | 22 | "Красивая пантера" "Мясник, пекарь и производитель подсвечников" | 13 октября 2008 г. | 122 |
23 | 23 | "Mousezilla" "Школа злодеев" | 3 ноября 2008 г. | 123 |
24 | 24 | "Возвращение репризы леди Избыточной женщины" «Простой план» | 28 ноября 2008 г. | **124 |
25 | 25 | "Бабушка мэр" "Тоби идет хорошо" | 1 января 2009 г. | **125 |
26 | 26 | "Бонго Рок" "Доктор Трёхмозговой" | 2 января 2009 г. | **126 |
Сезон 2 (2009–10)
Это был первый сезон, в котором транслировались две серии с двумя частями.
Нет в серии | Нет в время года | Заголовок[4] | Оригинальная дата выхода в эфир[3] | Производство код[3] |
---|---|---|---|---|
27 | 1 | "Голосование за Бекки" "Закон о классах" | 4 февраля 2009 г. | 201 |
28 | 2 | "Буги-вуги с двумя мозгами" "Веселые дни с Робо-Тоби" | 16 февраля 2009 г. | 202 |
29 | 3 | "Пижамная вечеринка" "Линейные уроки с леди Избыточной женщиной" | 17 февраля 2009 г. | 203 |
30 | 4 | "Куклы и доллары мистера Биг" "Великая бабушка Мэй" | 23 марта 2009 г. | 204 |
31 | 5 | "Тематический парк WHAMpage" «Чак делает деньги» | 24 марта 2009 г. | 205 |
32 | 6 | «Шоссе на Хаварти» "Крошечный большой" | 30 апреля 2009 г. | 206 |
33 | 7 | "Думаю, теперь я клон" «Отвечай на все мои вопросы и выигрывай» | 1 мая 2009 г. | 207 |
34 | 8 | "Бонкеры для Бинго" "Баллада о Стиве МакКлине" | 4 мая 2009 г. | 208 |
35 | 9 | "Симпатичная принцесса Премьера" "Где Хагги?" | 19 июня 2009 г. | 210 |
36 | 10 | «Робо-кемпинг» "Тушеное мясо, гордый ..." | 13 июля 2009 г. | 211 |
37 | 11 | "Кому нужны конфеты?" "Брат Чака" | 14 июля 2009 г. | 212 |
38 | 12 | "Бекки и Бард" «Поединок обезьяны и робота» | 7 сентября 2009 г. | 213 |
39 | 13 | "Изнанка закона" | 12 октября 2009 г. | 214 |
40 | 14 | «Квартет двух мозгов» "Большой скачок Большого" | 13 октября 2009 г. | 215 |
41 | 15 | "Молодые и нежные" "Колоссальный мини-гольф мистера Биг" | 14 октября 2009 г. | 216 |
42 | 16 | "Нокан Противоположный" "Мясо, папа" | 15 октября 2009 г. | 217 |
43 | 17 | "Уловки и угощения Тоби" "Escape Wham" | 23 октября 2009 г. | 209 |
44 | 18 | "Кто такая мисс Вопрос?" «Обед леди Чак» | 23 ноября 2009 г. | 218 |
45 | 19 | "О, праздничный сыр" "Ch-ch-ch-Change Day[3]" | 10 декабря 2009 г. | 219 |
46 | 20 | "WordGirl делает ошибку" | 28 декабря 2009 г. | 220 |
47 | 21 | «Противоположный день» "Книжный клуб бабушки" | 15 февраля 2010 г. | 222 |
48 | 22 | "Девушка Дня Земли" «Герой, вор, магазин и его хозяин» | 1 марта 2010 г. | 221 |
49 | 23 | "Wham Up" "Семена сомнения" | 3 мая 2010 г. | 223 |
50 | 24 | «Принятие желаемого за действительное» "Леди Избыточная женщина получает блюз" | 4 мая 2010 г. | 224 |
51 | 25 | "Выиграй блестящую новую машину"[3]" "Народ против мисс Вопрос" | 19 июля 2010 г. | 225 |
52 | 26 | "О, какой запутанный узел ты завязываешь, удивительный веревочный парень[3]" "Kids Action News" | 20 июля 2010 г. | 226 |
Сезон 3 (2010-11)
Нет в серии | Нет в время года | Заголовок[5] | Оригинальная дата выхода в эфир[3] | Производство код[3] |
---|---|---|---|---|
53 | 1 | "Bummertime" "Король Хомерана" | 7 сентября 2010 г. | 301 |
54 | 2 | "Бабушка и Клайд" "Слишком шумная команда" | 13 сентября 2010 г. | 302 |
55 | 3 | "Рука Invisi-Bill" "Именинник" | 14 сентября 2010 г. | 303 |
56 | 4 | "Прекрасная принцесса и мистер Биг Пауэр час" "Уборка в одиннадцатом проходе" | 15 сентября 2010 г. | 304 |
57 | 5 | "Когда мамы Чака нет ..." "Это развлечение" | 16 сентября 2010 г. | 305 |
58 | 6 | "Виктория Бест" «Столкновение в тайном убежище космического корабля» | 11 октября 2010 г. | 306 |
59 | 7 | "Капитан Тангенс" "Чак и Брент снова едут" | 8 ноября 2010 г. | 307 |
60 | 8 | "Согни его, как Бекки" «Сомнительное поведение» | 3 января 2011 г. | 308 |
61 | 9 | "Bampy Battles Bots" "Истина, исправление и лексика" | 17 января 2011 г. | 311 |
62 | 10 | "Берегите Слово" "Бабушкин интуиция" | 8 февраля 2011 г. | 310 |
63 | 11 | "Солома, сломавшая спину двум мозгам" "Нокан, злой ингредиент, ищущий парня" | 1 апреля 2011 г. | 309 |
64 | 12 | «Кризис мясной жизни» «Мобот знает лучше» | 6 мая 2011 г. | 312 |
65 | 13 | "Лучшая мышеловка" | 8 июля 2011 г. | 313 |
Сезон 4 (2011–12)
Нет в серии | Нет в время года | Заголовок[6] | Оригинальная дата выхода в эфир[3] | Производство код[3] |
---|---|---|---|---|
66 | 1 | "Дни сынок, возможны ливни" "Сеймур ... Сразу после этого" | 5 сентября 2011 г. | 401 |
67 | 2 | "Заливка" "Word (Hicc) Up!" | 10 октября 2011 г. | 402 |
68 | 3 | "Захват мышиного мозга" "Лесли делает это большим" | 11 октября 2011 г. | 403 |
69 | 4 | "Чак с другом Брента" «Пряжа-4-Золото» | 12 октября 2011 г. | 404 |
70 | 5 | "Юбилей Whammer" "Крысиная ловушка" | 13 октября 2011 г. | 405 |
71 | 6 | "WordGirl и Bobbleboy" "Преступление в тональности V" | 14 октября 2011 г. | 406 |
72 | 7 | "Куда делись все злодеи?" "Капитан Тангент возвращается" | 14 ноября 2011 г. | 407 |
73 | 8 | «Мир без WordGirl» | 16 декабря 2011 г. | 413 |
74 | 9 | "Есть сноб, поедем" "Бедствие на детской площадке Тоби" | 16 января 2012 г. | 408 |
75 | 10 | "Ученик" "Ужин мистера Биг и афера" | 23 марта 2012 г. | 410 |
76 | 11 | "Чудовищный подарок имениннице" "Хэл Хэгглер" | 16 апреля 2012 г. | 409 |
77 | 12 | "Wordbot" "Гора Раш здесь" | 21 мая 2012 г. | 411 |
78 | 13 | «Дорожная ярость, гнев и ярость» «Ей-богу, вы разбили моих роботов!» | 11 июня 2012 г. | 412 |
Сезон 5 (2012-13)
Нет в серии | Нет в время года | Заголовок[7] | Оригинальная дата выхода в эфир[3] | Производство код[3] |
---|---|---|---|---|
79 | 1 | «Возьми сыр» "Загадка неистовства миссис Вопрос" | 10 сентября 2012 г. | 501 |
80 | 2 | "Мясное измерение" "Дело о скопированной миссис Ботсфорд" | 11 сентября 2012 г. | 502 |
81 | 3 | "Хороший, плохой и чаки" "План бабушкиного питомца" | 12 сентября 2012 г. | 503 |
82 | 4 | "Деньги, полученные с трудом" «Подарочная пони» | 13 сентября 2012 г. | 504 |
83 | 5 | «Страшно со сливочным маслом» "Шоу талантов Тоби" | 29 октября 2012 г. | 505 |
84 | 6 | «Не связывайся с лучшими» "Битвы с арахисовым маслом" | 28 декабря 2012 г. | 506 |
85 | 7 | «Привет, Новый год, прощай, Луна» «Искусство в парке» | 31 декабря 2012 г. | 510 |
86 | 8 | "Обычные старые озорники" "Домашний арест" | март 11,2013 | 507 |
87 | 9 | "Бессмысленная работа" "Скажи это еще раз, Эйлин" | 12 марта 2013 г. | 509 |
88 | 10 | "Лучшая встреча фан-клуба когда-либо" «День в музее» | 13 марта 2013 г. | 511 |
89 | 11 | "Кто твоя бабушка?" «Выиграй день с WordGirl» | 14 марта 2013 г. | 512 |
90 | 12 | «Ужин или последствия» | 15 марта 2013 г. | 513 |
91 | 13 | "Dance-a-thon в День отца" "Большой босс Ботсфорда" | 14 июня 2013 г. | 508 |
6 сезон (2013–14)
Нет в серии | Нет в время года | Заголовок[8] | Оригинальная дата выхода в эфир[3] | Производство код[3] |
---|---|---|---|---|
92 | 1 | "Кто хочет избавиться от WordGirl?" "Талантливый мистер Бирг" | 5 августа 2013 г. | 603 |
93 | 2 | "Последний бутерброд" "Капер или пластик?" | 6 августа 2013 г. | 604 |
94 | 3 | "Скажи ей, что она выиграла!" "Виктория лучшая ... WordGirl?" | 7 августа 2013 г. | 605 |
95 | 4 | "Дай пять сэндвич" «Проблема роботов» | 8 августа 2013 г. | 606 |
96 | 5 | "Двух умов" "Да, обезьяна" | 9 августа 2013 г. | 607 |
97 98 | 6 7 | "Расцвет Мисс Сила" | 12 августа 2013 г. | 601 |
13 августа 2013 г. | 602 | |||
99 | 8 | "Нашествие любителей кроликов" | 14 апреля 2014 г. | 613 |
100 | 9 | «Большой и Брент» "Молчание китов" | 2 июня 2014 г. | 608 |
101 | 10 | "Доктор Два Мозга, Мистер Сыр" "Кошачьи преступники"[9]" | 3 июня 2014 г.[9] | 609 |
102 | 11 | "Сомнительная пара" "All That Chazz"[9]" | 4 июня 2014 г.[9] | 610 |
103 | 12 | "Форчун Круки" «Петрушка, шалфей, розмарин и преступность» | 5 июня 2014 г. | 611 |
104 | 13 | "Go Gadget Go" «Аварийный план 999[9]" | 6 июня 2014 г.[9] | 612 |
7 сезон (2014-15)
Нет в серии | Нет в время года | Заголовок[10] | Оригинальная дата выхода в эфир[11][12] | Производство код |
---|---|---|---|---|
105 | 1 | "Детская математика" | 4 августа 2014 г. | 712 |
106 | 2 | "Несколько слов от WordGirl" "Уши тебе" | 5 августа 2014 г. | 708 |
107 | 3 | "Эль Кесо Мистериозо" "Putt with Honor" | 6 августа 2014 г. | 711 |
108 | 4 | «Это твоя вечеринка, и я буду плакать, если захочу» "Плохое поведение Бекки" | 7 августа 2014 г. | 701 |
109 | 5 | «Побеждает первый, кто выиграет» "Маленькая девочка-слово" | 8 августа 2014 г. | 702 |
110 | 6 | «Угадай, кто придет на ужин в честь Дня благодарения» "Судящий мясник" | 26 ноября 2014 г. | 709 |
111 | 7 | «Любопытный случай любопытства» "В команде нет V" | 3 июня 2015 г. | 703 |
112 | 8 | «Искрящаяся чистота» "Коллекционер улыбок" | 5 июня 2015 г. | 704 |
113 | 9 | «Мой папа, мой учитель, мой папа, мой учитель» "Сила Whamship" | 17 июня 2015 г. | 705 |
114 | 10 | "По-королевски оформлен" «WordGirl против Тоби против дантиста» | 24 июня 2015 г. | 713 |
115 | 11 | "Аккордеон традициям" "Не могу прикоснуться к этому" | 1 июля 2015 г. | 710 |
116 | 12 | «Кемпинг на заднем дворе» "Замок! Подземелье! Крепость! Итак?" | 3 июля 2015 г. | 706 |
117 | 13 | "Девушка из новостей" "Диорама-драма: Место преступления" | 29 июля 2015 г. | 707 |
Сезон 8 (2015)
Нет в серии | Нет в время года | Заголовок[13] | Оригинальная дата выхода в эфир[14] | Производство код |
---|---|---|---|---|
118 | 1 | «Патч-игра» "День девочек бросает Чака" | 10 июня 2015 г. | 805 |
119 | 2 | "Непростая ситуация" "Восемь ног против двух мозгов" | 12 июня 2015 г. | 808 |
120 | 3 | "Лучший папа в мире" "Старые добрые, старые плохие времена" | 19 июня 2015 г. | 813 |
121 | 4 | "Что бы сделала WordGirl" "Бабушкин уголок" | 26 июня 2015 г. | 806 |
122 | 5 | "Ананас Моего Глаза" "Большой ребенок" | 8 июля 2015 г. | 803 |
123 | 6 | "Staycation" "Доктор Но-Голос" | 10 июля 2015 г. | 804 |
124 | 7 | "Надежный Тоби" "Зуб болит" | 15 июля 2015 г. | 807 |
125 | 8 | "Тайм-аут с двумя мозгами" "Доктор WordGirl-Brains" | 17 июля 2015 г. | 809 |
126 | 9 | "Бекки знает лучше" "Как нечто как нечто" | 22 июля 2015 г. | 801 |
127 | 10 | «Обычные, необычные ботсфорды» "Пенни, пони и пират" | 24 июля 2015 г. | 802 |
128 | 11 | "Тим Ботсфорд: помощник по району" "Готовься к распродаже" | 31 июля 2015 г. | 810 |
129 | 12 | "Лучший из лучших" «Части искусства» | 5 августа 2015 г. | 811 |
130 | 13 | «Рифма и разум» | 7 августа 2015 г. | 812 |
Рекомендации
- ^ Поймай как улов загружено на официальный канал PBS Kids Go на YouTube
- ^ "WordGirl - Описание эпизодов - сезон 1". PBSKids.com. В архиве с оригинала 18 мая 2015 г.. Получено 10 июля, 2013.
- ^ а б c d е ж грамм час я j k л м п о «KET - WordGirl - Все серии». ket.org. Образовательное телевидение Кентукки. В архиве с оригинала 7 апреля 2015 г.. Получено 9 июля, 2015.
- ^ "WordGirl - Описание эпизодов - 2 сезон". PBSKids.com. В архиве с оригинала 19 мая 2015 г.. Получено 10 июля, 2013.
- ^ "WordGirl - Описание эпизодов - 3 сезон". PBSKids.com. В архиве с оригинала 19 мая 2015 г.. Получено 10 июля, 2013.
- ^ "WordGirl - Описание эпизодов - 4 сезон". PBSKids.com. В архиве с оригинала 19 мая 2015 г.. Получено 10 июля, 2013.
- ^ "WordGirl - Описание эпизодов - 5 сезон". PBSKids.com. В архиве с оригинала 19 мая 2015 г.. Получено 10 июля, 2013.
- ^ "WordGirl - Описание эпизодов - 6 сезон". PBSKids.com. В архиве с оригинала 19 мая 2015 г.. Получено 10 июля, 2013.
- ^ а б c d е ж "WordGirl". TVGuide.com. Получено 10 июля, 2015.
- ^ "WordGirl - Описание серий - 7 сезон". PBSKids.com. В архиве с оригинала 19 мая 2015 г.. Получено 20 июля, 2013.
- ^ http://www.tvguide.com/tvshows/wordgirl/episodes-season-7/289647/
- ^ «KET - WordGirl - Все серии». ket.org. Образовательное телевидение Кентукки. В архиве с оригинала 7 апреля 2015 г.. Получено 20 июля, 2015.
- ^ "WordGirl - Описание эпизодов - 8 сезон". PBSKids.com. В архиве с оригинала 19 мая 2015 г.. Получено 10 июля, 2013.
- ^ http://www.tvguide.com/tvshows/wordgirl/episodes-season-8/289647/