WikiDer > Старый Ринкранк

Old Rinkrank

Старый Ринкранк (похожий на Аарн-Томпсон тип 311) - немецкая сказка, собранная Братья Гримм и опубликовано в Детские и бытовые сказки, 6-е изд. (Немецкий: Kinder- und Hausmärchen). Принцесса попадает в стеклянная гора и попадает в ловушку Старым Ринкранком. Она становится его рабыней, пока не освободится.

Старый Ринкранк
Старый Ринкранк Эдварда Х. Венерта.png
Народная сказка
ИмяСтарый Ринкранк
Данные
Дата происхождения6-е издание 1850 г.
Опубликовано вДетские и бытовые сказки

Синопсис

Царь построил стеклянную гору, заявив, что тот, кто взбирается на ее склон, может жениться на его дочери. Принцесса решает помочь одному из женихов. Когда принцесса и ее поклонник поднимаются, она поскользнулась; стеклянная гора открывается и поглощает ее. Старый Ринкранк находит ее в пещере, в которую она падает. Он предлагает ей смерть или рабство.

Как его слуга, она моет ему посуду, заправляет ему постель и стареет. Он начинает называть ее Мать Мансро. Каждый день Старый Ринкранк вынимает из кармана свою лестницу, используя ее, чтобы подняться на вершину горы, и поднимает лестницу за собой. Каждый вечер он возвращается с золотом и серебром, чтобы пополнить свой запас.

Однажды мать Мансрот моет ему посуду, застилает ему постель, затем закрывает все двери и окна, кроме одного маленького окна. Она отказывается открываться, когда возвращается Ринкранк. Он смотрит в маленькое окошко, чтобы увидеть, чем она занимается, и она хлопает оконной створкой по его бороде. Попав в ловушку, он должен сдать лестницу.

Поднявшись на вершину горы, она отпускает его, потянув за длинную веревку. Вернувшись к отцу и суженому, она рассказывает им, что с ней случилось. Король приговаривает Старого Ринкранка к смерти, забирая у него золото и серебро. Принцесса наконец выходит замуж, и они живут в великолепии и радости.

История и предыстория

Эта история не появлялась в сборнике Гримм до шестого издания из семи произведенных ими. Согласно их записям, они нашли его в Фризский архив фон Эрентраут, написанный на фризском диалекте, который, возможно, понравился Гриммам из-за своей деревенской природы, но который трудно читать по-немецки и труднее перевести на английский. В частности, один стих рифмы толковался по-разному: «Вот стою я, бедный Ринкранк, На моих семнадцати длинных голенях, На моей усталой, измученной ноге,[1]», А также как« Вот я стою, бедный Ринкранк, Семнадцать футов длиной стою на досках, На моих усталых ногах.[2]

Есть множество историй о стеклянных горах. Они возвращаются к BrynhildrИзбавление от Зала Пламени, защищенного стеной щитов на вершине Горы. Hindarfjall, который только лошадь Грани мог дотянуться. Обычно варианты включают принцессу, сидящую на вершине стеклянной горы, часто держащую золотое яблоко, к которому должны подняться рыцари на лошадях.

внешняя ссылка

Рекомендации

  1. ^ Хант, Маргарет (1884). Домашние сказки Гримма, том 2. Лондон: ДЖОРДЖ БЕЛЛ И СЫНЫ. п. 346.
  2. ^ Зайпс, Джек (1992). Полное собрание сказок братьев Гримм. Соединенные Штаты и Канада: Bantam Books. п. 619. ISBN 0-553-37101-0.