WikiDer > Старый Ринкранк
Старый Ринкранк (похожий на Аарн-Томпсон тип 311) - немецкая сказка, собранная Братья Гримм и опубликовано в Детские и бытовые сказки, 6-е изд. (Немецкий: Kinder- und Hausmärchen). Принцесса попадает в стеклянная гора и попадает в ловушку Старым Ринкранком. Она становится его рабыней, пока не освободится.
Старый Ринкранк | |
---|---|
Народная сказка | |
Имя | Старый Ринкранк |
Данные | |
Дата происхождения | 6-е издание 1850 г. |
Опубликовано в | Детские и бытовые сказки |
Синопсис
Царь построил стеклянную гору, заявив, что тот, кто взбирается на ее склон, может жениться на его дочери. Принцесса решает помочь одному из женихов. Когда принцесса и ее поклонник поднимаются, она поскользнулась; стеклянная гора открывается и поглощает ее. Старый Ринкранк находит ее в пещере, в которую она падает. Он предлагает ей смерть или рабство.
Как его слуга, она моет ему посуду, заправляет ему постель и стареет. Он начинает называть ее Мать Мансро. Каждый день Старый Ринкранк вынимает из кармана свою лестницу, используя ее, чтобы подняться на вершину горы, и поднимает лестницу за собой. Каждый вечер он возвращается с золотом и серебром, чтобы пополнить свой запас.
Однажды мать Мансрот моет ему посуду, застилает ему постель, затем закрывает все двери и окна, кроме одного маленького окна. Она отказывается открываться, когда возвращается Ринкранк. Он смотрит в маленькое окошко, чтобы увидеть, чем она занимается, и она хлопает оконной створкой по его бороде. Попав в ловушку, он должен сдать лестницу.
Поднявшись на вершину горы, она отпускает его, потянув за длинную веревку. Вернувшись к отцу и суженому, она рассказывает им, что с ней случилось. Король приговаривает Старого Ринкранка к смерти, забирая у него золото и серебро. Принцесса наконец выходит замуж, и они живут в великолепии и радости.
История и предыстория
Эта история не появлялась в сборнике Гримм до шестого издания из семи произведенных ими. Согласно их записям, они нашли его в Фризский архив фон Эрентраут, написанный на фризском диалекте, который, возможно, понравился Гриммам из-за своей деревенской природы, но который трудно читать по-немецки и труднее перевести на английский. В частности, один стих рифмы толковался по-разному: «Вот стою я, бедный Ринкранк, На моих семнадцати длинных голенях, На моей усталой, измученной ноге,[1]», А также как« Вот я стою, бедный Ринкранк, Семнадцать футов длиной стою на досках, На моих усталых ногах.[2]”
Есть множество историй о стеклянных горах. Они возвращаются к BrynhildrИзбавление от Зала Пламени, защищенного стеной щитов на вершине Горы. Hindarfjall, который только лошадь Грани мог дотянуться. Обычно варианты включают принцессу, сидящую на вершине стеклянной горы, часто держащую золотое яблоко, к которому должны подняться рыцари на лошадях.
внешняя ссылка
- Старый Ринкранк в Project Gutenberg, перевод Маргарет Хант.
Рекомендации
- ^ Хант, Маргарет (1884). Домашние сказки Гримма, том 2. Лондон: ДЖОРДЖ БЕЛЛ И СЫНЫ. п. 346.
- ^ Зайпс, Джек (1992). Полное собрание сказок братьев Гримм. Соединенные Штаты и Канада: Bantam Books. п. 619. ISBN 0-553-37101-0.