WikiDer > Паулин Свенцицкий
Паулин Свенцицкий (украинец: Павлин Свєнціцький, Павлин Свенцицкий;[1] 1841–1876) был Польский-украинец писатель, журналист, драматург и переводчик. Он писал под такими псевдонимами, как «Павло Свій», «Сєльський», «Сорьян» и другими. В Киеве он принадлежал к тем, кого называли «польскими русинами» (украинец: поляко-русинів) и искали точки соприкосновения между Малороссией и Польшей.
Свенцицкий, работавший в Австро-Венгерской Галиции, был одной из ключевых фигур в украинец национальное возрождение. В основном он известен как основатель и главный редактор польско-украинского Сиоло ежемесячно. Его увлечение украинским фольклор также заработал ему титул предшественника хлопомания направление в галицкой культуре конца 19 века.[2]
Родился в г.Варшица (ныне р-н г. Калиновка) в Киевская губерния из Российская империя (сегодняшний день Винницкая область, Украина), он был наследником старой семьи меньшего шляхта, или польские помещики. Он окончил престижный гимназия в Каменец-Подольский а затем Императорский университет Святого Владимира (Киев). Этнический полюс, в юности увлекся Украинский язык, культура и народные традиции. После разгрома Январское восстание 1863 г. бежал от русских репрессий в Австро-венгерский Королевство Галиции и Лодомерии (Галиция, для краткости) и поселилась в ее столице Лемберге (современный Львов, Украина). В отличие от Российская часть из разделенная Польша, в Галичине ни польский, ни украинский языки не подавлялись и не запрещались. Благодаря этому Свенцицкий смог посвятить себя всестороннему изучению украинского языка, а также стал преподавателем в одном из местных украинских колледжей.
Фанат Тараса ШевченкоСвенцицкий со студенческих лет стал одним из первых, кто перевел свои стихи на польский язык. Уже в 1864 году Свенцицкий начал работать в местном украинском театре. Он написал множество басен и драмат на украинском языке. Он также попытался восполнить культурный пробел в украинской культуре, переведя на этот язык многие зарубежные сценарии, в частности Шекспирс Гамлет и пьеса Юзефа Корзеневского (1797-1863) Cyganie (Цыгане).
Также в 1864 году он основал Сиоло журнал. Социальный, литературный и исторический журнал Sioło издавался на польском и украинском языках. Журнал продвигал идею польско-украинского сотрудничества, пропаганды украинской культуры и борьбы за свободу украинцев (культура и язык которых в то время считались царскими властями Малороссийский, то есть только подгруппа Русская нация). Журнал также опубликовал исторические документы, в частности Хроники Нестора. Несмотря на то что Сиоло просуществовала всего четыре года (до 1867 г.) и оказала большое влияние на продвижение украинского национального возрождения, особенно среди интеллигенция Львова, в то время одного из крупнейших академических центров Центральной Европы.
Позже он опубликовал три романа на польском и украинском языках: Przed Laty, Opowieści stepowe и Wspomnienia. В соответствии с Сергей Ефремов, Трактат Свенцицкого о Украинская литература 19 века считается первым обзором современный украинский язык литература.[3] Однако именно его басни на украинском языке принесли ему имя в современной литературе.
В 1869 году Свенцицкий стал преподавателем украинского (русинского) языка в Львовская Академическая Гимназия.
Публикации
- Одмиана Заимков; Rzecz Jeczykowo-Porownawcza
Смотрите также
Рекомендации
- ^ Марковиц, А.С. Националостроение и политика национализма: очерки австрийской Галиции.Издательство Гарвардского университета. 1982
- ^ Иоанн-Павел Химка (2001). «Конструирование национальности в Галицкой Руси: икарийские полеты почти во всех направлениях». В Рональд Григор Суни, Майкл Д. Кеннеди (ред.). Интеллектуалы и артикуляция нации. Анн-Арбор: Пресса Мичиганского университета. п. 139. ISBN 0-472-08828-9.
- ^ Антони Середницкий (2007). "Польско-Украинские письма" Сиоло" (PDF). Над Одро (по польски). 106-107 (1–2): 13–14. ISSN 0867-8588. Получено 2009-12-25.[постоянная мертвая ссылка]