WikiDer > Полифемо (опера)
Polifemo | |
---|---|
опера сериа к Никола Порпора | |
Английский титульный лист новой редакции оперы Никола Порпора. Polifemo | |
Перевод | Полифем |
Либреттист | Паоло Ролли |
Язык | Итальянский |
На основе | Метаморфозы к Овидий |
Премьера | 1 февраля 1735 г. |
Polifemo является опера в трех действиях по Никола Порпора с либретто к Паоло Ролли. Опера основана на сочетании двух мифологических историй с участием циклоп Полифем: Его убийство Acis и его ослепление Улисс.[1]
Последняя из пяти опер, написанных Порпора, проживая в Лондон, премьера оперы состоялась 1 февраля 1735 г. Королевский театр, и показал знаменитый кастрат певцы Фаринелли и Сенезино.[1][2] Polifemo была второй по популярности оперой Порпоры после его Арианна в Нассо.[3]
Фон
В начале восемнадцатого века в Лондоне произошел подъем итальянской культуры. Популярна не только итальянская литература, но и «внезапное увлечение итальянской оперой».[4][5] Среди множества творческих сил итальянских творцов XVIII века считалось, что опера лучше всего воплощает принципы неоклассицизм.[6] Итальянская опера была представлена в Лондоне еще в 1705 г. Томас Клейтонс Арсиноя, королева Кипра. Успех Георг Фридрих Гендельпервая итальянская опера для Лондона, Ринальдо 1711 г. и три последующие оперы привели к образованию в 1720 г. Королевская Музыкальная Академия,[7] компания, посвященная представлению итальянской оперы на Королевский театр. Несмотря на то, что финансовая стабильность во многом была обеспечена поддержкой со стороны Король Георг I,[8] компания развалилась в 1728 году, вероятно, из-за сочетания высоких гонораров за звездных певцов, а также из-за изменения вкусов публики, которая Опера нищих (впервые исполнен 29 января 1728 г.) хит.[8] Гендель и его импресарио Джон Джейкоб Хайдеггер смогли основать Вторую Королевскую музыкальную академию в 1729 году. Эта вторая компания была основана на модель подписки. Хотя он начинался умеренно, его успех увеличился с повторным привлечением Сенезинокастрат, успешно выступавший в итальянских операх Генделя «первой» Королевской Музыкальной Академии.[9] Начиная с 1731 года, Гендель начал включать английский язык в свои оперы. В 1732 году вышла пиратская версия его Ацис и Галатея. Гендель ответил новой постановкой, вставив итальянские арии из своих драматических произведений. кантата 1708 г., Aci, Galatea e Polifemo.[9] Хотя Гендель не отказался полностью от итальянской оперы, он осознавал, что вкусы публики меняются, отойдя от героических сюжетов к более магическим элементам, расширяя границы опера сериа.[4]
Хотя кастрат Сенезино часто фигурировали в работах Генделя, их отношения были напряженными. Премьера оратории Генделя Дебора цена оперы превышала ту, которую патроны платили бы за оперу, что вызывало некоторый ужас у публики. Это также стало кульминацией разногласий между певцом и композитором. Сенезино был уволен через несколько недель после Дебора премьера.[4] В знак солидарности со своим коллегой сопрано Франческа Куццони также покинул компанию. Обращаясь к дворянству, Сенезино под покровительством Фредерик, принц Уэльский, смог создать вторую компанию, способную конкурировать с Генделем: Опера дворянства.[10] Почти все певцы Генделя покинули его труппу ради новой компании.[11] включая Антонио Монтаньяна и Франческа Бертолли.[12] Порпору пригласили писать оперы для труппы.[13] Паоло Ролли был нанят в качестве официального поэта / либреттиста компании. Охрана театра в Линкольнс Инн Филдс, их первой постановкой была "Порпора" Арианна в Наксо с либретто Ролли, представленное 29 декабря 1733 года.[11]
На сезон 1734–1735 гг. Компания Генделя разместилась в Ковент-Гарден, что позволило Дворянской опере занять Королевский театр на Хеймаркете.
Композиционная история
Итальянская опера в Лондоне зависела от смелых драматических и сценических эффектов, а иногда и от зрелищности, которая, в свою очередь, вдохновляла композиторов на создание запоминающейся музыки.[14] Либреттист Ролли отдавал предпочтение мифологическим сюжетам, основанным на французской опере. Это позволяло включать магические и сверхъестественные эффекты, чего не позволяла опера того времени, обычно основанная на исторических событиях.[14] Музыковед Дэррил Жаклин Думиган писал, что в своем творчестве он «смог раздвинуть границы статических конвенций Opera seria с большей свободой построения, которая бросила вызов преобладающей жесткой формуле чередования действий, содержащейся в секко-ритуальной арии с приостановкой».[15]
Сюжет составлен из двух источников, Овидийс Метаморфозы (книга XIII, 750), которая включает Полифем, Ацис и Галатея а также Гомерс Одиссея с участием Улисса (римское название Одиссей), Полифем и Калипсо. Либретто Ролли отличается от Гомера. У либреттиста есть Калипсо (Калипсо), помогающий Улиссе (Улисс) противостоять Полифемо (Полифему). (У Гомера эпизод с Полифемом происходит до встречи Улисса с Калипсо, который полон решимости победить Улисса.[16]Думиган предполагает, что Ролли, возможно, стремился к большей «драматической правде». Несмотря на то, что Полифемо является уродливым и злым циклопом, ему разрешено показать другую сторону своей личности, раскрывая свое отчаяние из-за того, что он потерял зрение. Галатея, которая теряет бессмертие после смерти Аси, может просить о ее жизни, раскрывая больше трехмерного персонажа.[16]
История выступлений
После премьеры 1 февраля 1735 г. Polifemo имел одиннадцать последующих выступлений.[3] Лондонская Daily Post и General Advertiser писали, что он привлек «одну из самых больших аудиторий, известных в этом сезоне».[3] Окончательное исполнение этого сезона состоялось 7 июня 1735 года.[17]
Пересмотренная версия Polifemo открылся следующий сезон 28 октября 1735 г. и был встречен «бурными аплодисментами многочисленной публики».[18] Частично ревизия была вызвана приездом певца Санта-Таска из Италии, который принял на себя роль Калипсо из Бертолли. Эта доработка длилась всего три выступления из-за того, что Фаринелли слишком плохо себя чувствовал.[18] Окончательное его исполнение состоялось 4 ноября 1735 года.[19] Таким образом, в первый год своего существования Polifemo Всего сыграло 14 спектаклей.[20] Это была самая успешная из лондонских опер Порпоры после первой лондонской оперы композитора. Арианна Наксо.[21]
Версии
Было две версии Polifemo. Одно либретто - 61 страница, и в нем отсутствует характер Нереи.[22] Другое либретто указывает дату 1734 года, но на самом деле датируется 1735 годом (поскольку в то время англичане считали новый год 25 марта), включает Нерею в список персонажей и составляет 69 страниц.[23]
Основываясь на своем исследовании опубликованных либретто, Дэррил Жаклин Думиган считает, что исправленная версия Polifemo это тот, у которого более короткое либретто, в котором отсутствует персонаж Нереи. Хотя это возможно, это будет означать, что арии Nell'attendere il mio bene и Alto Giove будет исключен из оперы. Учитывая популярность этих арий, основанных на многочисленных недавних записях, маловероятно, что эти экспонаты были исключены. Ясность по различным версиям Polifemo жду дальнейшего изучения.
В таблице ниже перечислены изменения между версиями. (Сцены, которые не требуют изменений, не перечислены.)
Акт / сцена | Изменения между первой и второй версиями в либретто[24] | |
---|---|---|
Акт 1 | сцена 4 | Речитатив Нереи Идея Giusta non à delle forze сокращен, а также следующие две строки речитатива Калипсо Аморосо Нерея и несколько других корректировок; Ария Калипсо Sorte un 'umile capanna есть новый текст Vedrai che veglia il cielo |
Акт 2 | Сцена 1 | Начало речитатива Нереи и Калипсо Svolgere il corsoи ария Нереи Una Beltà Che fa вырезаны |
сцена 2 | Ария Калипсо Lascia fra tanti mali есть новый текст Nel rigor d'avversa stella | |
сцена 3 | Ария аси Lusingato dall speme есть новый текст Зеффиро Лузингье | |
сцена 5 | Ария аси Nell'attendere il mio bene есть новый текст Dal Guardo Che Incatena | |
сцена 6 | У Калипсо есть дополнительная ария Superato il disastro в конце сцены | |
сцена 7 | Последние шесть строк дуэта Ачи-Галатея Не посса май риа сорте вырезаны | |
Акт 3 | сцена 3 | Ария Калипсо Il gioir qualor s'aspetta есть новый текст Ad altri sia più grato |
сцена 4 | Речитатив Нереи Dal Tormentoso вырезано; ее последняя строка T'ascoltò Giove, ed annuì co'l ciglio дается Калипсо | |
сцена 5 | Ария аси Alto Giove заменяется дуэтом для Aci и Galatea Бессмертный дал туо сен; три строчки речитатива Галатеи Deh vieni Aci immortale разрезан | |
сцена 6 | Две строчки речитатива Полифемо Ingiustissimi Dei! вырезаны; Ария Галатеи Si che son quella sì разрезан; Речитатив Нереи Fra le vicende delle sorti umane и ария V'ingannate Ninfe Belle вырезаны | |
Scena Ultima (сцена 7) | Трио для Ациса, Галатеи и Улиссы Scherzino con le grazie разрезан; последний припев, повторение Accendi nuova лицо, вырезано |
Синопсис
Акт 1
Сцена 1: Спокойное море у сицилийского берега, в поле зрения Гора Этна
Хор поет двух богинь (Vien bell'Aurora). Галатея и Калипсо жалуются, что влюбились в смертных (Vo presagendo). Как хор хвалит любовь (Febo Tu Ancora) Калипсо уходит.
Сцена 2: То же
Попытка выхода Галатеи прерывается Polifemo. Он желает Галатеи и задается вопросом, почему она не впечатлена его родословной (он сын Нептуна) или его сверхчеловеческий сила. Галатея заявляет, что не может любить его. Полифемо отвечает, что пламя в его сердце больше, чем пламя на горе Этна (M'accendi 'n sen col guardo). Зная о его склонности к ярости и ярости, Галатея желает, чтобы он понял, что она влюбилась в смертного Ачи (Se al campo e al rio soggiorna).
Сцена 3: вдалеке виднеются корабли Улисса; Улисс со своей свитой высаживается на одном из кораблей и встречает Аси.
После долгого и трудного путешествия Улисс счастлива, что приземлилась, видит пещеру, которая будет подходящим местом для проживания. Ачи предупреждает Улисс о Полифемо, гигантском циклопе, который терроризирует людей, убивая и пожирая их. Аси объясняет, что он знает распорядок гиганта и смог его избежать. Он убеждает Улисс уйти. Но Улисс хочет сначала увидеть гиганта; он объясняет отсутствие страха тем, что «величайшие опасности - это обычные предметы». (Core avvezzo al furore dell'armi). Ачи думает, что храбрость Улисса способна победить Полифемо. Затем он видит Галатею, свою любовь, приближающуюся на корабле. (Dolci fresche).
Сцена 4: Другая часть берега с домиками рыбаков.
Переодетый Калипсо встречает Улисс. Он очарован ее красотой, а она уверяет его в безопасности (Vedrai che veglia il cielo).
Сцена 5
Входит Полифемо и с удивлением обнаруживает, что Улисса готова к битве. Признавая его героизм, Polifemo обязуется защищать Улисса и его людей, что Улисс осторожно принимает, но остается настороже (Fa ch'io ti provi ancora).
Сцена 6: Роща
В роще Галатея счастлива быть с Ачи, но удивляется, что Аси не заботится о Polifemo. Ачи отвечает, что не боится гиганта. Галатея обещает снова посетить рощу, чтобы встретиться, но вынуждена уйти из-за приближения Полифемо. Ачи отвечает, что ее присутствие доставляет ему радость (Morirei del partir nel momento). Он уходит, и Галатея задается вопросом, что подумают другие морские нимфы о ее романе со смертным, хотя она любит его. (Ascoltar no non ti volgio).
Акт 2
Сцена 1
Калипсо размышляет о последствиях своей любви к смертному.
(В первой версии: Нерея побуждает Калипсо использовать свои чары для успокоения Полифемо, чтобы освободить Улиссу из пещеры, где он и его люди защищают себя (Un Beltà Che fa).)
Сцена 2
Улисс подходит со стадом и говорит Калипсо, что Полифемо дал ему пастырские обязанности и что его люди находятся в плену в пещере. Он объясняет, что они в плену, пока рабы Полифемо не вернутся с подарками. Если рабы не принесли Полифемо подарков, он их сожрет. Калипсо говорит ему не волноваться, потому что боги на его стороне (Lascia fra tanti malì) (ранняя версия:Nel rigor d'avversa stella) Улисс отмечает свою доброту (Удачливая пекорель!).
Сцена 3
Ачи упивается своим увлечением Галатеей (Lontan dal solo e caro ... lusingato dalla speme) (Первая версия: Зеффиро Лузингье).
Сцена 4: Вид на море
Готовясь к встрече с Полифемо, Галатея плывет на своей морской ракушке, поощряя ветерок доставить ее в Улисс (Placidetti zeffiretti). Полифемо перехватывает ее и спрашивает, почему она предпочла бы мальчика его атрибутам. Она отказывается от него, и Полифемо клянется отомстить Аси. Галатея продолжает умолять ветерок привести ее в Ачи (Placidetti zeffiretti).
Сцена 5: Ачи и Галатея
Аси призывает амуров безопасно доставить Галатею на берег (Amoretti Vezzosetti). Ачи и Галатея увлеченно общаются друг с другом, раскрывая свою любовь друг к другу. Галатея говорит Ачи встретиться с ней позже в гроте, и Ачи обещает сделать это, его страсть к Галатеи преодолевает его страхи (Nell'attendere il mio bene). Галатея поражена Ачи и желает, чтобы все ее надежды оправдались (Fidati all speranza).
ранняя версия: (Dal Guardo Che Incatena).
Сцена 6:
Улисс просыпается и видит Калипсо. Калипсо объясняет ему, кто она. Она обещает ему безопасность, если он отдаст ей свое сердце, и предупреждает его, что рабы несут подарки Полифемо. Overjoyed Ulisse поет (Dell'immortal bellezza).
Сцена 7: Роща
Ачи и Галатея выражают свою любовь, несмотря на дурное предчувствие страха (Tacito movi e tardo).
Акт 3
Сцена 1: Скала возле горы Этна, у подножия которой в тенистой беседке находятся Ачи и Галатея.
Polifemo увещевает Галатею (Фугас Галатея). Он был бы рад быть с ней водяной нимфой. Но он сильнее Юпитера и отомстит за ее отказ. Он бросает камень и убивает Аси.
Сцена 2
Галатея оплакивает Ачи (Смани д'Аффанно).
Сцена 3: пещера Полифемо
Улисс и Калипсо готовятся к встрече с Полифемо. Улисс задается вопросом, почему она ему помогает. Калипсо объясняет, что его предыдущие героические действия побудили ее помочь ему. Она становится невидимой, когда входит Полифемо, ликующий от того, что отомстил. Улисс предлагает ему немного вина с горы Этна (D'un disprezzato amor). Полифемо пьет и засыпает. Улисс берет горящее клеймо, втыкает его в глаз Полифемо и радуется, что победила его (Quel vasto, quel fiero). Калипсо радуется тому, что Улисс побеждает Полифемо.
Сцена 4: Скала, упавшая на Аси
Галатея счастлива, что Полифемо был побежден, но умоляет Юпитера вернуть Аси к жизни.
Сцена 5
Скала открывается, и вытекает ручей. Ачи, ныне бог реки, держит урну. И Ачи, и Галатея благодарят Юпитера за восстановление его жизни (Alto Giove).
Сцена 6
Ослепший, Полифемо бесцельно бродит по острову (Furie ce mi strazjate). Аси сообщает Polifemo, что Юпитер отомстил за его убийство (Senti il fato). Polifemo признает, что он охвачен гневом.
Сцена 7
Улисс хвалит нимф и все вокруг него (Intessiete ghirlande). Все хором поют любить (Accendi nuova лицо).
Роли
Роль[25] | Тип голоса | Премьера составлена 1 февраля 1735 г. |
---|---|---|
Полифемо, гигантский циклоп-людоед | бас | Антонио Монтаньяна |
Ачи, смертный, влюбленный в Галатею | меццо-сопрано-кастрато | Фаринелли |
Галатея, нимфа, влюбленная в Ачи | сопрано | Франческа Куццони |
Улисс, в долгом путешествии, возвращается домой | альт кастрато | Сенезино |
Калипсо | контральто | Франческа Бертолли |
Нерея | сопрано | Синьора Сегатти |
Прием
Историк музыки Чарльз Берни очевидно вел дневник и захватил интерес, который сопровождал выступления Polifemo. У него также была копия публикации Уолша. Любимые песни в опере зовут Полифема. на которой он основывал свою критику музыки.[26]
"При рассмотрении любимых песен этой оперы, напечатанных Уолшем ... кажется, что мелодия имеет немалые достоинства. Действительно, большая часть нового вкуса и новых отрывков этого периода, похоже, была заимствована из песен Порпоры ; что разница стиля и фантазии в арии Фаринелли и тех, которые исполнялись Николини два или три двадцать лет назад, просто замечательна ... Король, королева, принц Уэльский и принцессы почтили первое представление Polifemo с их присутствием, и это был самый полный дом сезона. Эта опера, без каких-либо других перерывов, продолжалась в спектакле двенадцать или тринадцать ночей ».[27]
"Из пяти арий, специально написанных для талантов этого великого певца, первая [Лусингато далла спеме] был мецца бравурав сопровождении знаменитого Сан-Мартини. Два таких исполнителя, должно быть, сделали худшую постановку интересной; но композиция теперь кажется скудной, а отрывки - легкими и легкомысленными. Второй эфир [Senti il fato], который изобилует фразы manquées, имеет длинные ноты в отдаленных интервалах и блестящие деления, чтобы показать голос и исполнение исполнителя. Третий воздух [Alto Giove]], который является кантабиле, имеет элегантные пассажи и, кажется, хорошо рассчитан, чтобы показать вкус и выражение превосходного певца. Четвертый эфир [Dolci fresche] вяло, банально и неинтересно на бумаге; Как это было приукрашено и улучшено голосом и трогательной силой Фаринелли, лучше всего представить себе те, кто был в восторге от выступления великого певца, несмотря на плохую музыку. Пятый эфир [Nell'attendere il mio bene] это бравура с бесчисленными бессмысленными потрясениями и разделениями, которые теперь стали обычными и безвкусными ".[28]
Композиционные особенности
Polifemo имеет 21 да капо арию, 4 каватины и 2 ариетты.[29] Также в него входят два дуэта, одно трио и два припева.[30]
Пример того, как Ролли раздвинул границы формы, можно найти в каватине. Placidetti zeffieretti для Галатеи. Вместо повторения первой строфы у Ролли есть речитатив между Галатеей и Полифемо перед началом второго куплета. У Ролли Ачи тоже поет каватину, Amoretti Vezzosetti который также прерывается речитативом. Сходство форм и процедур, несомненно, призвано показать глубокую связь между двумя персонажами.[31]
Еще один пример смелости Ролли - его участие в liaison des scènes, драматическом соглашении, запрещающем пустовать сцену в любое время. Считалось, что пустая сцена прервет действие.[32] В его редакции PolifemoРолли заставляет Polifemo покинуть сцену в конце предпоследней сцены, подчеркивая запустение циклопа перед радостной финальной сценой.[33]
Ролли попытался создать более крупную структуру в рамках традиции да капо ария. Акт 2, сцена 4 начинается с каватины Галатеи. Placidetti zeffiretti. После речитатива между ней и Polifemo ее возлюбленный Ачи отвечает каватиной. Amoretti Vezzosetti. Поскольку линии каватины Ачи очень похожи на каватину Галатеи с той же музыкой, Ролли и Порпора ясно дают понять, что это расширенная и модифицированная ария да капо.[34]
Из всех лондонских опер Порпоры, Polifemo имеет больше всего сопровождаемые речитативы. Думиган заявляет, что он использовался для того, чтобы тщательно «очертить персонажей, их эмоции и присущую им драму».[35] а также «для усиления моментов действия и безумия».[36] Хотя ослепление Polifemo явно не показано, Улисс рассказывает, что он планирует сделать, в сопровождаемом речитативе. Он уходит со сцены, и рассказ продолжает Калипсо, который описывает ослепление и последующую ярость и боль циклопа.[37] Порпора использовал речитатив также для выражения любви, особенно в отрывках, где Галатея выражает тоску по Ачи, а он по ней (два в акте 1 и один в акте 3).[38]
Музыковед Майкл Ф. Робинсон утверждает: «Спасительная изящество произведения, которое могло бы дать ему шанс на успех в современном производстве, - это сильная характеристика Полифема ...» Он отмечает, что в акте 3 циклоп убивает Аси, ослепленный Улисс, а затем страдает из-за превращения Аси в речного бога. Кроме того, будучи басом, Полифем контрастирует с высокими голосами женщин и певцов-кастратов.[39]
Публикации
Оригинальные и исправленные либретто Polifemo были опубликованы на итальянском языке с переводом на английский язык Колли Сиббер.[40][23][22]
Семь отрывков из оперы опубликованы в полном объеме в Любимые песни в опере зовут Полифема. (Лондон: Джон Уолш, 1735).[41] Он включал в себя следующее:
- Лусингато далла спеме
- Senti il fato
- Alto Giove e tua grazia
- Dolci fresche aurette
- Морирей дель Партир
- Nell'attendere il mio bene
- Potrò di tanto amor
Несколько лет спустя (примерно 1740 г.) Уолш перепечатал семь арий и добавил Удачливый pe cor che и D'un disprezzato amor для тома 2 его компиляции Le delizie dell'opere.[42] Затем он перепечатал все девять арий в другом издании Любимые песни ...[41]
По состоянию на 2020 год еще не опубликовано ни полной партитуры оркестра, ни вокальной партитуры. Некоторые редакторы выпустили отдельные арии.[43]
Возрождения
Возможно из-за включения арии Alto Giove в фильме 1994 года Фаринелли возобновился интерес к Polifemo. Различные арии были записаны Вивика Джено, Филипп Жаруски и Сесилия Бартоли.
Parnassus Arts Productions поставили оперу в Theater an der Wien в 2013.[44] На выставке была представлена полуэтапная постановка. Зальцбургский фестиваль в 2019 году.[45]
Рекомендации
- ^ а б Робинсон и Маркстрем 2001.
- ^ Думиган 2014, п. 45. Робинзон в «Гроуве» говорит, что это был лондонский дебют Фаринелли, но Думиган отмечает, что первое выступление Фаринелли в Лондоне с «Оперой дворянства» было в стилизации Artaserse 29 октября 1734 г.
- ^ а б c Думиган 2014, п. 51.
- ^ а б c Думиган 2014, п. 17.
- ^ Думиган 2014 цитирует Р. А. Стритфейлда, «Генделя, Ролли и итальянская опера в Лондоне в восемнадцатом веке» (The Musical Quarterly 3 шт. 3 (1917), 428–445.
- ^ Джордж Э. Доррис, Паоло Ролли и итальянский кружок в Лондоне 1715–1744 гг. (Гаага: Mouton & Co., 1967), стр. 11.
- ^ Думиган 2014, п. 13.
- ^ а б Думиган 2014, п. 14.
- ^ а б Думиган 2014, п. 15.
- ^ Думиган 2014, п. 19.
- ^ а б Думиган 2014, п. 21.
- ^ Думиган 2014, п. 34.
- ^ Думиган 2014, п. 26.
- ^ а б Робинсон 1971–72, п. 59.
- ^ Думиган 2014, п. 82.
- ^ а б Думиган 2014, п. 87.
- ^ Думиган 2014, п. 54.
- ^ а б Думиган 2014, п. 58.
- ^ Думиган 2014, п. 292.
- ^ Думиган 2014, п. 70.
- ^ Думиган 2014, п. 71.
- ^ а б Rolli 1735.
- ^ а б Rolli 1734.
- ^ Таблица по Думигану, стр. 323.
- ^ Думиган 2014, п. 73.
- ^ Порпора 1735.
- ^ Берни 1957С. 791–92.
- ^ Берни 1957, п. 797.
- ^ Думиган 2014, п. 97.
- ^ Думиган 2014, п. 101.
- ^ Думиган 2014С. 98–99.
- ^ Думиган 2014, п. 107.
- ^ Думиган 2014С. 108–9.
- ^ Думиган 2014С. 117–118.
- ^ Думиган 2014, п. 206.
- ^ Думиган 2014, п. 208.
- ^ Думиган 2014, стр. 208–9.
- ^ Думиган 2014, п. 210.
- ^ Робинсон 1971–72, п. 66.
- ^ Думиган 2014, п. 91.
- ^ а б Смит и Хамфрис, 1968 г., п. 273. Первое издание - Smith no. 1220; второе издание - Smith No. 1221
- ^ Смит и Хамфрис, 1968 г., п. 123.
- ^ Например, работа Джеймс Сандерсон (Cantata Editions).
- ^ http://www.parnassus.at/uploads/tx_artistsdb/Broschuere_Polifemo_EN_19_02_2013_WEB_01.pdf
- ^ https://www.salzburgerfestspiele.at/en/p/polifemo
Источники
- Берни, Чарльз (1957). Всеобщая история музыки с древнейших времен до наших дней. 2. Нью-Йорк: Dover Publications.
- Думиган, Дэррил Жаклин (2014). Оперы Никола Порпора для «Дворянской оперы»: поэзия и музыка (PDF) (Кандидат наук.). Университет Хаддерсфилда. Получено 16 февраля 2020.
- Порпора, Никола (1735), Любимые песни в опере зовут Полифема., Лондон: Джон Уолш, OCLC 22913312
- Робинсон, Майкл Ф .; Маркстрем, Курт (2001). "Порпора, Никола". Grove Music Online / Оксфордская музыка онлайн. Издательство Оксфордского университета.
- Робинсон, Майкл Ф. (1971–72), «Опера Порпоры для Лондона, 1733–1736», Зондирования, 2: 58–87
- Ролли, Паоло (1735). Полифемо-мелодрама Паоло Ролли, F.R.S. Composto da Nicolò Porpora pe'l Regio Teatro del 'Hay-Market. Лондра: Карло Беннет. Получено 17 февраля 2020., Английский каталог коротких заголовков T43935. (доступно по подписке в онлайн-коллекциях Гейла восемнадцатого века)
- Ролли, Паоло (1734). Полифемо-мелодрама Паоло Ролли, F.R.S. Composto da Nicolò Porpora per la nobiltà Britannica. Лондра: Карло Беннет. Получено 17 февраля 2020., Английский каталог коротких заголовков, T43936. (доступно по подписке в онлайн-коллекциях Гейла восемнадцатого века)
- Смит, Уильям С .; Хамфрис, Чарльз (1968). Библиография музыкальных произведений, изданных фирмой Джона Уолша в 1721–1766 гг.. Лондон: Библиографическое общество.
дальнейшее чтение
- Арези, Стефано (2002). Il Polifemo di Nicola Antonio Porpora (1735): критический редактор и комментарий (Тезис). Università degli Studi di Pavia.