WikiDer > Р. Кеао Несмит
Р. Кеао Несмит | |
---|---|
Родился | |
Альма-матер | |
Известен | Возрождение гавайского языка, перевод литературы на гавайский |
Научная карьера | |
Поля | Гавайский язык, Таитянский язык |
Р. Кеао Несмит это Коренной гавайец лингвист, педагог и переводчик. Он преподавал в различных университетах, таких как Гавайский университет в Хило, l'Université de la Polynésie française в Отумаоро, Таити, Университет Вайкато в Гамильтон, Новая Зеландия, а Гавайский университет в Маноа в Гонолулу, Гавайи. Он преподавал гавайский язык, гавайские исследования, предметы, находящиеся под угрозой исчезновения. оживление языка, и Таитянский язык.[1]
Его работа над «Нео-гавайским» как отдельной разновидностью гавайского языка послужила основой для дебатов в изучении гавайского языка, а также в более широких вопросах возрождения языка.[2][3][4][5]
Он перевел ряд книг на Гавайский, в том числе Хоббит,[6] Маленький принц, Приключения Алисы в стране Чудес, а Гарри Поттер серии. В настоящее время он работает над гавайским переводом Хроники Нарнии.[7]
использованная литература
- ^ "Кеао НэСмит". Арануи. Получено 2019-03-04.
- ^ NeSmith, Keao. "Гавайский язык Туту и появление нового гавайского языка" (PDF).
- ^ Браун, Памела Варма (07.09.2014). "Кеао Несмит: спасение бабушки-гавайца". Остров Гарден. Получено 2019-03-04.
- ^ NeSmith, Keao. «Преподавание и изучение гавайского языка в основных образовательных контекстах на Гавайях: время перемен?». Получено 2020-08-04.
- ^ NeSmith, Keao. «Поверь мне на слово - Махало но я то'у Матуа Тане». Получено 2020-08-04.
- ^ "Дорога продолжается вечно". Хана Хоу!. Получено 2019-03-04.
- ^ «Познакомьтесь с маглом, переводящим книги о Гарри Поттере на гавайский язык». www.honolulumagazine.com. Получено 2019-03-04.