WikiDer > Скала веков (христианский гимн) - Википедия
"Рок на века" | |
---|---|
Скала веков, Burrington Combe, где Rev Август Топлади, как считается, укрылся от шторма | |
Жанр | Гимн |
Написано | 1763 |
Текст | к Огастес Монтегю Топлади |
На основе | Псалом 94:22 |
Метр | 7.7.7.7.7.7 |
Мелодия | "Топлады" Томас Гастингс |
"Рок на века" популярный христианин гимн написано преподобным Август Топлади в 1763 г. и впервые опубликовано в Журнал Евангелие в 1775 г.
Традиционно считается, что Топлади черпал вдохновение в инциденте в ущелье Беррингтон Комб в Mendip Hills в Англии. Топлады, проповедник из соседнего села Blagdon, ехал по ущелью, когда попал в шторм. Найдя укрытие в ущелье, он был поражен названием и нацарапал первоначальный текст.[нужна цитата]
Трещина, которая, как полагают, приютила Топлады (51 ° 19′31 ″ с.ш. 2 ° 45′12 ″ з.д. / 51,3254 ° с. Ш. 2,7532 ° з.) теперь отмечен как "Скала веков" как на самой скале, так и на некоторых картах,[требуется разъяснение] и это также отражено в названии ближайшего чайного магазина. Немецкий перевод называется «Fels des Heils».
Комментарий к текстам песен
«Когда мои глаза закроются в смерти» первоначально было написано как «Когда мои глаза лопнут в смерти».[1]
Было предположение, что, хотя Топлади был Кальвинистслова «будь от греха двойным лекарством, спаси от гнева и сделай меня чистым» предполагают, что он согласился с учением методист проповедник, при котором он получил свое религиозное обращение, и его современник, Джон Уэсли, который учил «двойному исцелению», в котором грешник спасается искуплением Иисуса и очищается от врожденного греха исполнением Святого Духа.[2] Собственный опубликованный гимн Топлади 1776 года, однако, содержит вариант, который гласит: «Будь двойным лекарством от греха, спаси меня от его вины и силы».[3]
Настройки музыки
«Скала веков» обычно поется на гимн "Топлады"[4] к Томас Гастингс или «Рыжая 76», также называемая Петра,[5] Ричардом Рэдхэдом или "Товариществом нового города" Джеймсом Уордом. «Топлады» наиболее характерны в Соединенные Штаты и "Redhead 76" в Соединенном Королевстве, хотя обе мелодии циркулируют в церквях обеих стран.
Скала веков, расщелина для меня,
Позволь мне спрятаться в Тебе;
Пусть вода и кровь,
Со стороны реки Твоей, которая текла,
Будь от греха двойным лекарством,
Очисти меня от его вины и силы.
Не дело рук моих
Может исполнить требования закона Твоего;
Мог ли мое рвение без передышки знать,
Могли ли мои слезы течь вечно,
Все грехи не могли искупить;
Ты должен спасти, и только Ты.
Ничего в руке не приношу,
Я цепляюсь только за Твой крест;
Обнаженный, приди к Тебе за одеждой;
Беспомощный, ищи у Тебя благодати;
Фол, я к фонтану лечу;
Омой меня, Спаситель, или я умру!
Пока я делаю это мимолетное дыхание,
Когда мои глаза закроются в смерти,
Когда я взлетаю в неизведанные миры,
Смотри на Твой судный престол,
Скала веков, расщелина для меня,
Позволь мне спрятаться в Тебе.
Появления в фильмах
- Стрелок (1950) - поется на похоронах в конце фильма.[8]
- Как был завоеван Запад (1962) - исполняется всеми на захоронении Прескоттов.[9]
- Норвуд (1969)[10]
- В директоре Петра Богдановича фильм Бумажная луна (1973), Рок на века поется во время вступительной части на похоронах матери Адди Прей.
- Вызовы на дом (1978)
- В фильме С Рождеством, мистер Лоуренс (1983), гимн плохо поет персонаж майора Джека Селлерса, которого играет Дэвид Боуи.
- В фильме Молчание ягнят (1991), гимн исполняется на органе в сцене похорон, в которой главная героиня переживает воспоминания о собственных похоронах своего отца.
- В фильме Hang 'Em High (1968), гимн поет толпа, наблюдающая за шестью людьми, висящими в форте Грант.
- В фильме «Дулины из Оклахомы» с Рэндольфом Скоттом в главной роли (1949)
- В Разбойник(1976), Питер О'Тул сбегает от нацистов. - В лодке, которую он берет из Франции, пересекает Ла-Манш и возвращается в Англию, - рассказывает О'Тул. Древний мореплаватель себе пока капитан лодки поет Рок на века.
- В Эрнест спасает Рождество (1988) Главный герой Эрнест П. Уоррелл маскируется как укротитель змей из глуши, чтобы провести Санта-Клауса в киностудию. Когда охранник пытается осмотреть кузов своего пикапа, где прячется Санта, он предупреждает его, что «змеи» опасны. Затем он упоминает, что в прошлом году подарил одну своему сыну, и начинает бормотать первые несколько строк Рок на века.[11]
Известные записи
- 1914 Альма Глюк и Луиза Гомер - популярная версия на Виктор метка.[12]
- 1949 Бинг Кросби записал его 6 мая 1949 г. Decca Records[13] и это было включено в его альбом Любимые гимны.
- 1950 Джо Стаффорд с Квартет Равенскрофт. Записано 2 июня 1950 года. Выпущено в октябре 1950 года. Песни веры Capitol CC-9014.[14]
- 1950 Перри Комо записал его 29 июня 1950 г. и включен в EP 1952 г. Любимые песни поклонения.[15]
- 1959 Пэт Бун для его альбома Он ведет меня.[16]
- 1959 Розмари Клуни включил это в свой альбом Гимны от сердца.[17]
Использует
Гимн был фаворитом Принц Альберт, который попросил сыграть его на смертном одре, как и генерал Конфедерации J.E.B. Стюарт. Его также играли на похоронах Уильям Гладстон.[18]
В главе IX романа Мак-Кинли Кантора «Андерсонвиль» (1955), получившего Пулитцеровскую премию, заключенные лагеря гражданской войны на Бель-Айл поют гимн в память о смерти товарища.
В его книге Гимны, которые помогли, В. Т. Стед сообщил "когда СС Лондон спустился в Бискайский залив11 января 1866 года, последнее, что услышал последний покинувший корабль, когда лодка оттолкнулась от обреченного судна, были голоса пассажиров, поющих «Скалу веков».[19]
Первые строки гимна используются в припеве «Бирмингема» группой. Лопаты и веревки.
Другой
Британская рок-группа 1980-х годов Def Leppard были вдохновлены текстом древнего гимна, когда участник хора оставил сборник гимнов в своей студии звукозаписи. Джо Эллиотт позже написал текст к своей песне "Рок на века" после прочтения его и в своем музыкальном видео участники группы наряжаются монахами.
Эта мелодия гимна звучала повсюду в Вестминстере в игре Assassin's Creed: Syndicate. Это слышно из музыкальных шкатулок, а также на вершине Букингемского дворца с выгодной позиции.
Этот гимн считался одним из Четыре великих англиканских гимна[20] 19 века.
Йоханнес Маас, лидер движения веры, прокомментировал этот гимн: «Слова этого гимна являются одними из самых глубоких, вдохновляющих, ободряющих, священных, благочестивых и драгоценных слов из когда-либо написанных».[2]
В его счете для Измененные состояния, Джон Корильяно много раз ссылался на этот гимн, чтобы символизировать религиозную борьбу героя и воспоминания его антирелигиозного отца, фигурирующего в одной из его галлюцинаций.
Большой округлый сталагтит в Карловы Вары называется «Скала веков». Рейнджеры, ведущие туры, останавливались здесь, выключали свет и вели группу в пении гимна.
Переводы
Гимн появился на других языках, включая немецкий (как "Fels der Ewigkeit").[нужна цитата] и шведский («Klippa, du som brast för mig»).[нужна цитата]
Были также латинские переводы Уильям Гладстон как "Иисус, про меня перфоратус" и канадским лингвистом Сайлас Тертиус Рэнд как "Rupes saeculorum, т.е."[21][22] Прочитав эту версию, Гладстон написал Рэнду: «Я сразу признаю, что ваша версия более точна, чем моя».[23]
Этот гимн также был переведен на Тамильский, южно-индийский язык, на котором говорят почти 120 миллионов человек. Гимн включен в Кристу Сабай Паамалаи, сборник гимнов Церкви Южной Индии (CSI) со штаб-квартирой в Ченнаи. Это называется Пилавунда малайский и это гимн номер 350.
Этот гимн также был переведен на телугу, южноиндийский язык, на котором говорят почти восемьдесят миллионов человек. Гимн включен в Андхра Кристава Киртханалу, сборник гимнов евангелическо-лютеранской церкви Андхра со штаб-квартирой в Гунтуре. Это называется Naakai Cheelcha Badda и это гимн номер 342. Он был переведен на мизо (язык северо-восточной Индии) преподобным Рохминглианом как Чатуан Лунгпуи, ау Криста и появляется в сборнике гимнов под названием Кристиан Хлабу.
Рекомендации
- ^ Баркли, Джон М. (1979), Справочник церковной гимны (3-е изд.), Лондон: Oxford University Press, стр. 96, ISBN 978-0-19-146811-7
- ^ а б Маас, Йоханнес, «Комментарии к текстам песен», Псалтырь
- ^ Топлады, Август М, Псалмы и гимны для публичного и частного поклонения
- ^ Toplady настроить в mp3, орган только с четырьмя куплетами
- ^ Петра настроить в mp3, орган только с четырьмя куплетами
- ^ Псалтырь поклонения и служения. Чикаго: Надежда Паблишинг. 1957. с. 223.
- ^ "Рок веков". Вневременные истины.
- ^ "База данных Интернет-фильмов". imdb.com. Получено 17 мая 2019.
- ^ "База данных Интернет-фильмов". imdb.com. Получено 20 июн 2017.
- ^ "База данных Интернет-фильмов". imdb.com. Получено 20 июн 2017.
- ^ https://m.youtube.com/watch?v=hmfH2A7Iz6g
- ^ Уитберн, Джоэл (1986). Поп-воспоминания Джоэла Уитберна 1890-1954 гг.. Висконсин, США: Record Research Inc., стр.175. ISBN 0-89820-083-0.
- ^ "Дискография Бинга Кросби". Журнал BING. Международный клуб Кросби. Получено 20 июн 2017.
- ^ http://jostafford-discography.com/Discography/Capitol-CC-9014/
- ^ "Дискография Перри Комо". kokomo.ca. Получено 20 июн 2017.
- ^ «Discogs.com». Discogs.com. Получено 20 июн 2017.
- ^ «Discogs.com». Discogs.com. Получено 20 июн 2017.
- ^ "Рок на века". Киберсимнал. Получено 28 августа 2010.
- ^ Стед, Уильям Томас (1900). Гимны, которые помогли. Нью-Йорк: Doubleday & McClure Co., стр.141.
- ^ Порода, Дэвид Р., Д.Д. (1903), История и использование гимнов и мелодий для гимнов, Лондон: Fleming H. Revell Co., стр. 142–3.
- ^ Жизненный возраст Литтела, Ноябрь 1882 г. Зритель в конце 1850-х гг.
- ^ Беррейдж, Генри Свитсер (1888), Авторы баптистских гимнов и их гимны, Браун Терстон и Ко, стр. 345
- ^ Кларк, Иеремия С. (1881), Рэнд и Микмаки, Шарлоттаун, P.E.I.: Ревизионная служба, стр. 24
Средства массовой информации
внешняя ссылка
Wikisource есть оригинальный текст, относящийся к этой статье: |