WikiDer > Себастьян Брант

Sebastian Brant
Себастьян Брант, автор Альбрехт Дюрер

Себастьян Брант (также Брандт) (1458-10 мая 1521) был немец гуманист и сатирик.[1] Он наиболее известен своими сатира Das Narrenschiff (Корабль дураков).[2]

биография

Брант родился в Страсбург трактирщику, но в конце концов вошел в Базельский университет в 1475 г. сначала изучал философию, а затем перешел на юридический факультет. С 1484 года он начал преподавать в университете и защитил докторскую диссертацию в 1489 году. В 1485 году он женился на Элизабет Бург, дочери ножовщик в городе. Елизавета родила ему семерых детей. Стремясь к тому, чтобы его старший сын Онофрий стал гуманистом, он еще с колыбели обучал его латыни, а в возрасте семи лет записал в университет.

Брант впервые привлек внимание гуманистических кругов своим Неолатынь поэзии, но, понимая, что это дало ему лишь ограниченную аудиторию, он начал переводить свои собственные произведения и латинские стихи других на немецкий язык, публикуя их в прессе своего друга. Иоганн Бергманн, из которого появилось его самое известное немецкое произведение, сатирическое Das Narrenschiff (Корабль дураков, 1494 г.), популярность и влияние которого не ограничивались Германией. В этом аллегорияавтор высмеивает слабости и пороки своего времени. Это эпизодическая работа, в которой корабль, нагруженный глупцами и управляемый ими, попадает в рай для глупцов Наррагонию. Здесь он задумывается Святой Гробиан, которого он воображает покровитель вульгарных и грубых людей.

Ксилография из Das Narrenschiff

Большинство важных произведений Бранта, в том числе многие работы по гражданскому и каноническому праву, были написаны, когда он жил в Базеле. Он вернулся в Страсбург в 1500 году, где его заставили синдик и оставался на всю оставшуюся жизнь. В 1503 году он получил влиятельную должность канцлера (Stadtschreiber) и его участие в общественных делах мешало ему продолжать заниматься литературой. Брант подал несколько петиций в Император Максимилиан отогнать Турки чтобы спасти Запад. В том же духе он воспевал Фердинанд II Арагонский в 1492 году за завоевание мавров и объединение Испании. Убежденный сторонник немецкого культурного национализма, он считал, что моральная реформа необходима для защиты Империи от Османская угроза.[3]

Хотя Брант по сути своей консервативен в своих религиозных взглядах, глаза его были открыты для злоупотреблений в церкви. Нарреншифф демонстрирует. Александр Барклайс Корабль дураков (1509) - это бесплатная имитация раннего Тюдоровский период Английский немецкий стихотворение и латинская версия автора Якоб Лохер (1497)[4] был едва ли менее популярен, чем оригинал. Ботинок Петуха Лорелла (напечатано Wynkyn de Worde, c. 1510) был более короткой имитацией Нарреншифф. В этой работе Кок Лорелл, печально известный мошенник возиться периода, собирает вокруг себя нечестивую группу торговцев и отправляется плыть через Англия.[5]

Среди многих других работ Бранта был его сборник басен и других популярных рассказов, опубликованный в 1501 году под названием Aesopi Appologi sive Mythologi cum quibusdam Carminum et Fabularum addibus, красота продукции которой ценится до сих пор. Хотя на основе Генрих ШтайнхёвельВ издании Эзопа 1476 года латинская проза была исправлена ​​Брантом, который также добавил комментарии к стихам с характерным сочетанием остроумия и стиля. Вторая часть произведения совершенно новая, она состоит из загадок, дополнительных сказок, собранных из различных источников, и рассказов о чудесах и чудесах природы как с его времен, так и с древних времен.

Сохранившиеся письма Бранта показывают, что он переписывался с Питером Шоттом, Иоганном Бергманном фон Ольпе, Император Максимилиан, Томас Мёрнер, Конрад Пойтингер, Виллибальд Пиркхаймер, Йоханнес Рейхлин, Беатус Ренанус, Якоб Вимпфелинг и Ульрих Засиус.

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Чисхолм, Хью, изд. (1911). "Брант, Себастьян". Британская энциклопедия (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета.
  2. ^ Корабль дураков
  3. ^ Lach, Дональд Ф. (1994). Азия в становлении Европы, Том II: Век чудес. Издательство Чикагского университета. Получено 2009-08-30.
  4. ^ 1498 издание Stultifera Navis
  5. ^ Переиздание 1843 г.

Редакции

  • Das Narrenschiff, Studienausgabe, ed. Иоахима Кнапе (Штутгарт: Реклам, 2005)
  • Интернет-факсимиле оригинал
  • Перевод Эдвина Х. Зейделя 1944 г. Корабль дураков, из которых есть ограниченный выбор на Google Книги
  • Эзопи Аппологи, факсимиле без страницы на Google Книги; постраничное онлайн-факсимиле с короткими описаниями на немецком языке с Мангеймский университет

дальнейшее чтение

  • К. Х. Херфорд, Литературные отношения Англии и Германии в XVI веке (1886) обсуждает влияние Бранта на Англия.
  • Джон В. Ван Клив, «Корабль дураков» Себастьяна Бранта в критической перспективе, 1800–1991 (Колумбия, Южная Каролина: Камден Хаус, 1993).

внешняя ссылка