WikiDer > Миф о тонущем городе

Sinking city myth

В Миф о тонущем городе один из некоторых большое наводнение темы в Китайский фольклор. Эта тема имеет следующие особенности: один или два выживших, статуя, плачущая кровью, и весь город вместе с его жителями тонул. Выживших спасли боги из-за его / ее доброжелательных действий; может быть старушкой или преданным сыном. Статуя плачущей крови часто была каменная статуя льва, а иногда и статуя черепахи. Эту тему часто путают с другая тема наводнения которые значительно увеличивают площадь затопления от города до целого мира.[1]

Записи о поисках духов

Записи о поисках духов (Китайский: 搜神記; пиньинь: Sōushénjì) - это сборник рассказов IV века н.э., составленный Ган Бао из Восточная династия Цзинь. Эта литература содержит две версии легенды о затонувшем городе, каждая в главах 13 и 20. История из главы 20 повествует о доброжелательной старухе, которой сказали, что ее город будет затоплен после глаз статуи черепахи в ее городе. стал красным. Каждый день она проверяла его глаза, пока однажды непослушный ребенок не покрасил глаза в красный цвет. Старуха с помощью Дракон, сбежал из города как раз перед тем, как город погрузился под воду и превратился в озеро.[1]

Буддийская версия

Когда-то в темные времена большинство людей не верили в Будда и боги больше. Кшитигарбха Бодхисаттва превратился в нищего, чтобы найти последнего благочестивого человека. Он нашел старуху, молящуюся богам, которые дали ему половину риса, предназначенного для подношения. Бодхисаттва сказал женщине, что ее родной город будет затоплен после того, как глаза статуи льва в ее городе станут красными. Она передала предупреждение другим гражданам, но над ней посмеялись. Они тайно покрасили глаза статуи в красный цвет в шутку для старушки, которая была потрясена и еще раз предупредила граждан. Жители города посмеялись над ней и, поняв, что она не может их убедить, старуха взобралась на ближайшую гору. Достигнув вершины, она повернула голову и обнаружила, что весь ее город погрузился под воду, и горько заплакала.[2]

Наньян (1982)

В 1982 году люди из Наньян, Хэнань до сих пор помню легенду о брате и сестре, которые часто играли с железный лев статуя перед храмом. Однажды монах сказал старшей сестре, чтобы она каждый день давала льву паровую булочку, и предупредил ее, чтобы она проверяла его глаза. Если глаза покраснели, они с братом должны были залезть в чрево льва. Однажды сестра обнаружила, что глаза статуи красные. Она позвала своего младшего брата, и они оба забрались в живот льва незадолго до того, как небо потемнело и подул сильный ветер. Когда небо прояснилось, они выбрались наружу и обнаружили, что «небо упало», а все жители деревни погибли. Они принесли с собой приготовленные на пару булочки из львиного чрева и искали выживших, пока не нашли старуху на вершине горы. И брат, и сестра спросили старуху, что им делать дальше; старушка посоветовала каждому скатать по части жернов с вершины горы. Если жернова приземлились друг на друга, как должно быть, они должны жениться и заселить мир заново; и результат был такой. У них было пять пар детей мужского и женского пола, каждая пара была жената, и мир снова полон людей.[1]

Восемь Бессмертных

Восемь Бессмертных

"Восемь бессмертных пересекают море" комиксы Чан Кок Синг[3] рассказал историю о Нефритовый император который собирался наказать город, потопив его, потому что граждане были грешны. В Восемь Бессмертных пытались остановить этот план, потому что среди горожан могут быть добродетельные люди, и было бы несправедливо, если бы их топили вместе с остальными. Чтобы людей хороших спасти, Ли Те Гуай и Хан Сян Цзы пришли в город нищими; граждане презирали их, а женщина даже бросила в них торт, которым очищали кал ее ребенка. На следующий день оба бессмертных, замаскированные под продавцов масла, продали две бутылки масла за половину цены одной бутылки. Горожане сочли их дураками и с жадностью согласились на сделку. Через некоторое время молодая женщина вернулась и дала двум дополнительным деньгам, поскольку ее дедушка сказал ей, что они занижены. Ли Те Гуай и Хань Сян Цзы были довольны. и сделал отчет в Нефритовый император.

На следующий день оба бессмертных сказали старику и его внучке, что их город будет затоплен после того, как статуя льва в городе заплакала кровью. Старик поспешно рассказал остальным сельчанам, но они издевались над ним. Он проверял глаза статуи каждый день, пока однажды некоторые горожане тайно не закрасили глаза статуе свиной кровью. Старик испугался и еще раз предупредил весь город, но тщетно. Он поднял внучку на высоту, и они оба увидели, что их город затонул во время ливня.[3]

Культура

  • Gùshi shíshī yǎn hóng 紅眼 石獅 故事 ("Когда глаза льва становятся красными") - драматический танец "Центр исполнительских искусств New Tang Dynasty"(хореография Тиа Чжан) в честь празднования китайский Новый год в 2006 году о доброжелательной старушке и Гуань Инь.[4][5]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ а б c Лихуэй, Ян; Деминг, Ан; Андерсон, Джессика (2005). Справочник по китайской мифологии. Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-533263-6.
  2. ^ "Когда глаза льва становятся красными". Сказки мудрости. 15 ноября 2009 г.. Получено 15 ноября 2015.
  3. ^ а б Чан Кок Синг. Восемь бессмертных пересекают море. Книги Asiapac. ISBN 978-9812290847.
  4. ^ Дафа - великий (24 сентября 2014 г.). "Когда глаза льва становятся красными [HD]". YouTube. Получено 15 ноября 2015.CS1 maint: использует параметр авторов (связь)
  5. ^ "Когда глаза льва станут красными 紅眼 石獅 故事". Сказочное королевство. 30 июля 2011 г.. Получено 15 ноября 2015.