WikiDer > Тахмаши

Tahmašši
EA 364, «Обоснованная война», правитель города Айяб фараону, 1300 г. до н.э.
Линии, аверс, 1-14, (из 28), строка 13 (вторая снизу) показывает имя Тахмаши (символы 3-7) по буквам 1.--А-тах-ма-иа.[1] (Один (клинопись)-(диш) - одиночный вертикальный штрих для 1, или же Индивидуальный, человек и т. д. Последний символ, 'ia', не отображается справа от планшет.)

Тахмаши, или же Тахмаши, а также известный лицемер или имя питомца: Тахмая, или же Атахмая был Египтянин официальный для фараон в 1350 г. до н.э. Буквы Амарны переписка. Его имя происходит от:Птах-mes ', что означает Птах-Борн, или "Родился Птах".


Имя Тахмаши используется в 4 буквах Амарна следующим образом: (EA для 'el Амарна'):

  1. EA 265 – Тахмая, Тахмая
  2. EA 303 – Tahmašši
  3. EA 316 – Tahmaya
  4. EA 364–Атахмая - см. Айяб Аштарту- (Телль-Аштара)

Письма

EA 265: "Признанный подарок"

Письмо два из трех букв, автор: Таги Гинти, (Гинтикирмил).

"Королю, милорд: Послание Таги, твой слуга. Я падаю к ногам короля, милорд. Моего человека я послал вместе с [...] увидеть лицо короля, милорд. [И] король, мой господин, [s] ent a подарок мне на попечении Тахмая, и Тахмая дал (мне) золото кубок и 1 [2 набора] белье одежда. Для сведения [родственников] г, милорд. -EA 265, строки 1-15 (~ полный)

EA 303: «Внимательное слушание»

Буква три из пяти букв, автор: Шубанду, мэр в Палестина.

"Королю, мой господин, мой бог, мое Солнце, Солнце с неба: Послание Шубанду, твой слуга, и грязь у твоих ног, конюх твоих. Я простираюсь ниц на живот и спину к ногам короля, милорда, Солнца с неба 7 раз и 7 раз. Я слышал [все] слова короля, моего [господина], Солнца с [s] ky, и я действительно охраняю место [родных], где я нахожусь. Я слушал [т] о Тахмаши [очень осторожно. -EA 303, строки 1-21 (полный)

EA 316: «Постскриптум царскому писцу»

Буква три из трех букв - пользователем Пу-Ба'лу фараону, мэру Юрса:

"[Родным] г, м [у] господин, [мой] бог, мое Солнце из [ky: Mess] возраста Пу-Б [а] 'лу, твой слуга и грязь у твоих ног, [рост] твоих лошадей. Я падаю к ногам короля, моего господина, моего бога, моего Солнца с неба 7 раз и [7] раз, на спину и живот. Я действительно тщательно охраняю кладбище родственников. А кто собака Это было [ne] gl [ec] t [запятая] и король? Я действительно подчиняюсь приказам [Та] хм [ай] а, то комиссар короля.
Писцу [мой господин: Me] ssage of Пу-Ба'лу. Я упал к твоим ногам. Когда я [ввел] в него [редактировал], в моем корпусе ничего не было, поэтому я не отправил караван тебе. Сейчас я готовлю для вас прекрасный караван ». -EA 316, строки 1-25 (в комплекте)

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Рейни, 1970. Таблетки El Amarna, 359-379, п. 22, 23. EA 364, Айяб Аштарту королю.
  • Моран, Уильям Л. Письма Амарны. Johns Hopkins University Press, 1987, 1992. (мягкая обложка, ISBN 0-8018-6715-0)
  • Рейни, 1970. Таблетки El Amarna, 359-379, Энсон Ф. Рейни, (AOAT 8, Alter Orient Altes Testament 8, Kevelaer and Neukirchen -Vluyen), 1970, 107 страниц.