WikiDer > Target (журнал) - Википедия
| Дисциплина | Переводческие исследования |
|---|---|
| Язык | английский |
| Отредактировано к | Хайди Коце, Дуглас Робинсон |
| Детали публикации | |
| История | 1989-настоящее время |
| Издатель | Джон Бенджаминс (Нидерланды) |
| Частота | 3 номера в год |
| необязательный | |
| 0.605 (2019) | |
| Стандартные сокращения | |
| ISO 4 | Цель |
| Индексирование | |
| ISSN | 0924-1884 (Распечатать) 1569-9986 (Интернет) |
| OCLC нет. | 849373155 |
| Ссылки | |
Target: Международный журнал переводческих исследований это три года рецензируемый академический журнал покрытие переводческие исследования. Он был основан в 1989 году переводчиками. Гидеон Тури и Хосе Ламберт и публикуется Джон Бенджаминс.
Абстрагирование и индексация
Этот журнал составлен из источников и индексируется:
- Индекс цитирования в области искусства и гуманитарных наук[1]
- Текущее содержание/ Искусство и гуманитарные науки
- Текущее содержание / Социальные и поведенческие науки[1]
- ERIH PLUS
- Рефераты по лингвистике онлайн
- LLBA
- Международная библиография MLA
- Scopus[2]
- Индекс цитирования социальных наук[1]
- Библиография переводоведения[3]
Согласно Отчеты о цитировании журналов, журнал имеет 2019 фактор воздействия из 0,605.[4]
Рекомендации
- ^ а б c «Главный список журналов». Интеллектуальная собственность и наука. Thomson Reuters. Получено 2016-01-15.
- ^ «Обзор содержания». Scopus. Эльзевир. Получено 2016-01-15.
- ^ «БСЭ». Джон Бенджаминс. Получено 2020-02-06.
- ^ "Цель". Отчеты о цитировании журналов за 2019 год. Web of Science (Наука под ред.). Thomson Reuters. 2019.
внешняя ссылка
| Эта статья о перевод или же устный перевод журнал - это заглушка. Вы можете помочь Википедии расширяя это. См. Советы по написанию статей об академических журналах. Дальнейшие предложения можно найти в статье страница обсуждения. |