WikiDer > Голем (роман Майринка)
эта статья нужны дополнительные цитаты для проверка. (Март 2010 г.) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) |
Первое издание, Курт Вольф, Лейпциг 1915/16 г. | |
Автор | Густав Майринк |
---|---|
Оригинальное название | Дер Голем |
Страна | Германия |
Язык | Немецкий |
Жанр | Фантазия, ужастик |
Издатель | Курт Вольф |
Дата публикации | 1915 |
Голем (оригинальное немецкое название: Дер Голем) - роман, написанный Густав Майринк между 1907 и 1914 гг.[1] Впервые опубликовано серийно с декабря 1913 г. по август 1914 г.[1] в периодическом издании Die Weißen Blätter, Голем была опубликована в виде книги в 1915 г. Курт Вольф, Лейпциг. Голем был первым романом Майринка. В 1915 году было продано более 200000 экземпляров.[2] Это стало его самым популярным и успешным литературным произведением,[2] и обычно описывается как самый "доступный" из его полнометражных романов. Впервые он был переведен на английский язык в 1928 году.
участок
В центре романа - жизнь Афанасия Перната, ювелира и реставратора, живущего в гетто из Прага. Но его историю переживает анонимный рассказчик, который во время призрачного сна принимает личность Перната тридцать лет назад. Этот сон, возможно, был вызван тем, что он случайно поменял свою шляпу на настоящую (старую) Перната. В то время как роман в основном сосредоточен на собственных размышлениях и приключениях Перната, он также ведет хронику жизни, персонажей и взаимодействия его друзей и соседей. Голем, хотя и редко встречающийся, занимает центральное место в романе как представитель собственного духа и сознания гетто, оживленных страданиями и невзгодами, которые его жители пережили на протяжении веков.
Сама история имеет разрозненный и часто эллиптический вид, поскольку изначально она была опубликована в серийной форме и призвана передать мистические ассоциации и интересы, которые сам автор исследовал в то время. Реальность переживаний рассказчика часто ставится под сомнение, поскольку некоторые из них могут быть просто сновидениями или галлюцинациями, а другие могут быть метафизическими или трансцендентными событиями, происходящими вне «реального» мира. Точно так же в ходе книги выясняется, что Пернат, по-видимому, страдал психическим срывом, по крайней мере, в одном случае, но не помнит ни одного такого события; он также не может вспомнить свое детство и большую часть своей юности, факт, который может быть или не может быть приписан его предыдущему срыву. Его умственная устойчивость постоянно ставится под сомнение его друзьями и соседями, и читателю остается только гадать, а что, если что-то, что произошло в повествовании, действительно произошло.
Главные персонажи
- Афанасий Пернат: якобы главный герой, ювелир, проживающий в пражском гетто.
- Голем: пока связан с легендой о раввин Иуда Лёв бен Бецалель, Голем представлен как своего рода гештальт сущность, физическое проявление коллективной психики жителей гетто, а также собственного «я» гетто.
- Схимайя Гиллель: мудрый и кроткий еврей, сосед Пернатха, сведущий в Торе и Талмуде; служит защитником и наставником Пернатха, когда ювелир начинает идти по пути мистицизма.
- Мириам: Сострадательная и благородная дочь Гиллеля.
- Аарон Вассертурм: еще один из соседей Перната, на этот раз торговец барахлом и, возможно, убийца. Он - полная противоположность Гиллелю, олицетворяющая все популярные тогда негативные стереотипы о евреях.
- Розина: 14-летняя рыжеволосая проститутка и соседка Перната, очевидно, родственница Вассертурма, хотя никто никогда не может определить, какой именно; описывается Пернатом как отталкивающий, но фигурирует как объект мужских желаний и является беспорядочным.
- Невинность Харусек: чахоточный, нищий студент, охваченный ненавистью к Вассертурму и его сыну, доктору Васори.
- Zwakh: кукольник; Друг Перната и домовладелец.
- Амадей Ляпондер: Сокамерник Перната в тюрьме. Он сомнамбул который во сне принимает на себя роль различных людей гетто, позволяя Пернатху общаться с внешним миром.
- Доктор Савиоли: богатый сосед Пернатха, который снимает комнату в гетто у Зваха; там он ведет незаконные дела с замужними женщинами.
Второстепенные персонажи
- Полк
- Доктор Васори
- Анджелина
Прием
В его "Сверхъестественный ужас в литературе" сочинение, Х. П. Лавкрафт сказал, что роман является одним из «лучших примеров» еврейского странная фантастика.[3] Кроме того, в письме он назвал это: «Самая великолепная странная вещь, с которой я сталкивался в эоны!»[4]
Дэйв Лэнгфорд рассмотрел Голем за Белый Гном # 80, и заявил, что «это своего рода кошмар, который может быть у вас после вечера слишком большого количества омаров и Кафки. Очень странно».[5]
Хранитель писатель Дэвид Барнетт в своей статье о романе сказал, что это «один из самых захватывающих, атмосферных и ошеломляющих кусочков фэнтези, когда-либо публиковавшихся», и «спустя столетие после его первой публикации« Голем »сохранился как образец модернизма. фантазия, которая заслуживает того, чтобы занять свое место рядом с Кафкой ».[1]
Английский перевод
поскольку Голем впервые было издано на немецком языке, было два перевода на английский:
- Мэдж Пембертон (1928): впервые опубликовано Houghton Mifflin Co. и Victor Gollancz Ltd. Опубликовано Мудрой в 1972 г. Издатель Dover Publications в 1976 г. Издано Dedalus Ltd в 1985 г. Издано Сороконожка Пресс в 2012.
- Майк Митчелл (1995): Впервые опубликовано Ariadne Press. Издано Dedalus Ltd в 2000 г. Издатель Тартар Пресс в 2004 г. Издатель Folio Society в 2010.
Издание Dover Publications редактировалось Э. Ф. Блейлер, который внес некоторые изменения в перевод Пембертона.[6]
Адаптация для кино и театра
Роман стал основой для следующего фильма Петра Шулькина:
- Голем, режиссер Петр Шулькин, выпуска 1979 г., выпуска 1980 г.
Роман был адаптирован для театра Дэниелом Флинтом и получил мировую премьеру в 2013 году.[7]
Однако это было нет Основа для трех одноименных фильмов Пола Вегенера, которые, скорее, адаптируют оригинальную легенду о Големах:
- Первый, Голем, режиссер Пол Вегенер, снят в 1914 г., выпущен в 1915 г., утрачен;
- Секунда, Голем и танцующая девушка, режиссер Пол Вегенер, снятый в 1917 году, утерян;
- Третий, Голем: как он появился на свет, режиссер Пол Вегенеризготовлен в 1920 г., сохранился;[8][9][10]
И это не было основанием для оперы из Эжен д'Альбер (Дер Голем (опера)) или Николае Бретан (Голем (Бретанская опера)).
использованная литература
- ^ а б c Барнетт, Дэвид (30 января 2014 г.). «Голем Майринка: где сталкиваются факты и вымысел». Хранитель. Получено 23 апреля, 2019.
- ^ а б Барнетт, Дэвид (21 марта 2018 г.). «Густав Майринк: Загадочная жизнь современника Кафки». Независимый. Получено 23 апреля, 2019.
- ^ Лавкрафт, Х. П. Wikisource. . - через
- ^ Роланд, Пол (22 декабря 2014 г.). «Библиотека Лавкрафта». Пан Макмиллан. Получено 23 апреля, 2019.
- ^ Лэнгфорд, Дэйв (Август 1986 г.). "Критическая масса". Белый Гном. Мастерская игр (Ошибка 80): 9.
- ^ Блейлер, Э. Ф. (1976). «Благодарности». Голем. Майринк, Густав. Dover Publications. п. xix. Получено 23 апреля, 2019.
- ^ Стили, Охотник (3 мая 2013 г.). «Голем - бодрящий причудливый чиллер». DC театр сцена.
- ^ Изенберг, Ноа (2009). Веймарское кино: путеводитель по классическим фильмам той эпохи. Издательство Колумбийского университета. п. 332. ISBN 978-0-231-13055-4.
- ^ Келлнер, Дуглас. Страсть и бунт: наследие экспрессионистов. п. 384.
- ^ Шойнеманн, Дитрих (2003). Экспрессионистский фильм: новые перспективы. Камден Хаус. п. 273. ISBN 978-1571133502.
Источники
- Матей Чихая: Der Golem-Effekt. Orientierung und phantastische Immersion im Zeitalter des Kinos стенограмма, Билефельд 2011 ISBN 978-3-8376-1714-6