WikiDer > Евангельский поезд

The Gospel Train
«Евангельский поезд (садитесь на борт)»
GospelTrain1873.jpg
Юбилейные певцы (1873)[1]
Песня к Юбилейные певцы Фиск (самое раннее засвидетельствованное)
Опубликовано1872
ЖанрНегр духовный
Автор (ы) песенНеизвестный

«Евангельский поезд (садитесь на борт)» это традиционный Афро-американский духовный впервые опубликована в 1872 году как одна из песен Юбилейные певцы Фиск.[2] Стандарт Евангелие, он встречается в гимнах многих протестантских деноминаций и записан многими художниками.

Первый куплет, включая припев, выглядит следующим образом:

Евангельский поезд приближается
Я слышу это прямо под рукой
Я слышу, как движутся колеса машины
И грохоча по земле
Садитесь на борт, дети (3 ×)
Потому что есть место для многих

Хотя «Евангельский поезд» обычно называют традиционным, несколько источников приписывают его написанию баптистскому священнику из Нью-Гэмпшира Джона Чемберлена.[3] Капитан Аса Бартлетт, историк 12-го полка в Нью-Гэмпшире, сообщил, что Чемберлен пел эту песню 26 апреля 1863 года во время воскресных служб полка.[4]

История

«Евангельская железная дорога» (1867 г.).

Источник мелодии и лирики неизвестен, но возник в результате традиции, которая привела к появлению ряда похожих песен о "Евангельском поезде". Один из самых ранних известных - не из США, а из Шотландии. В 1853 году шотландец Джон Лайон опубликовал в Ливерпуле песню под названием «Be in Time», в последнем стихе которой упоминается, что поезд Евангелия уже совсем близко.[5] Книга Лиона была написана для сбора средств для Эмиграция мормонов 1840-х и 50-х годов. В 1857 году редактор журнала Knickerbocker написал о посещении "Colored Camp-Meeting" в Нью-Йорке, где была исполнена песня "The Warning" с почти идентичным последним куплетом.[6] В «Предупреждение» использована мелодия из старинной танцевальной песни о капитане. Уильям Кидд.

В 1948 году родился американец (британец по браку) джазовый вокалист. Аделаида Холл снялся в британском фильме, снятом в Лондоне, под названием Мир меняется, призванный подчеркнуть вклад чернокожих мужчин и женщин в британское общество в то время, когда они боролись за видимость на наших экранах. Съемки, похоже, были остановлены из-за болезни режиссера, и осталось только шесть роликов, включая сцены репетиций Холла таких песен, как "The Gospel Train"[7] и "Качайся низко, сладкая колесница".[8]

Бинг Кросби включил песню в попурри в свой альбом 101 бандитская песня (1961).

"Успеть"

Последний стих из «Быть ​​вовремя»:

Теперь поезд Евангелия под рукой, успеть, успеть
Теперь поезд Евангелия под рукой, успейте
Толпа на вокзале с паспортом в руке
Чтобы начать на землю Сиона, успеть, успеть
Чтобы начать на землю Сиона

"Предупреждение"

Последний стих «Предупреждения»:

Евангельский поезд под рукой
Успейте, успейте!
Евангельский поезд под рукой
Успеть
Узри свою станцию ​​там
ИИСУС заплатил за проезд
Давайте все помолимся
Успейте, успейте!
Давайте все помолимся
Успейте!

«Евангельская железная дорога»

"The Gospel Railroad" - еще одна из ранних британских песен "Gospel Train". Написанный где-то до 1867 года, его последний стих:

Приди, грешник! присоединиться к Евангелию
Вы бы получили Священный город
Чтобы вы могли начать путешествие -
Поезд ждет - шагни![9]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Щука, Юбилейные певцы, п. 190.
  2. ^ Щука, Юбилейные певцы, п. 190.
  3. ^ Картер, Родное министерство Нью-Гэмпшира, п. 461: "Джон Чемберлен, ... Автор железнодорожного гимна" Евангельский поезд ".
  4. ^ Бартлетт, История двенадцатого полка добровольцев Нью-Гэмпшира, п. 63: «В воскресенье, 26 апреля, присутствующие Двенадцатый имели удовольствие слушать красноречивую речь старейшины Джона Чемберлена из Нью-Гэмпшира, его текст был первым стихом восемнадцатой главы Евангелия от Матфея. У него был голос замечательная ясность и сила, он был одарен как певец, так и оратор. Он был автором знаменитого «Железнодорожного гимна», который он спел по этому случаю с прекрасным эффектом ».
  5. ^ Лион, Арфа Сиона, стр. 183-184: «Будьте вовремя»
  6. ^ Редактор, Никербокер, pp. 532-533: «... мы сопровождали соседа в Цветной лагерь-встреча, собравшиеся в тенистой роще на «Гринбуш-роуд» ... Присутствовала, наверное, тысяча человек, мужчин и женщин, молодых и старых, по крайней мере половина из которых были белыми. ... Один цветной брат ... пел из распечатанного листка «Предупреждение», к которому все вокруг присоединялись с большим пылом ».
  7. ^ YouTube видео
  8. ^ YouTube видео
  9. ^ «Евангелие железной дороги», с. 361.

Библиография

  • Бартлетт, А.В., капитан. История двенадцатого полка, добровольцы Нью-Гэмпшира в войне восстания. Конкорд, Нью-Хэмпшир: Айра К. Эванс, принтер (1897).
  • Картер, Н.Ф., Rev. Министерство туземцев Нью-Гэмпшира: сбор урожая более тридцати трех лет. Конкорд, Нью-Хэмпшир: Rumford Printing Co. (1906 г.).
  • Редакторы. Knickerbocker, Vol. L Ноябрь 1857 г. № 6., форма The Knickerbocker: Or, New-York Monthly Magazine, Самуэль Хьюстон, 1857 г.
  • "Евангелие железной дороги", стр. 360-361, Христианский Sentinel: или солдатский журнал. Лондон: Армейские читатели Священного Писания и общество друзей солдат. № 131 (1 ноября 1867 г.) (Перепечатано с Наш детский журнал, E.J.H).
  • Лион, Джон. Арфа Сиона, сборник стихов и т. Д. Ливерпуль: Дж. Сэдлер, 1853.
  • Пайк, Г. Юбилейные певцы и их кампания за двадцать тысяч долларов, Ли и Шепард, издатели, 1873 г.
  • Вальс, Роберт Б; Дэвид Г. Энгл. "Садитесь на борт, маленькие дети". Указатель традиционных баллад: аннотированная библиография народных песен англоязычного мира. Размещено Калифорнийский государственный университет, Фресно, Фольклор, 2007.