WikiDer > Евангельский поезд
«Евангельский поезд (садитесь на борт)» | |
---|---|
Юбилейные певцы (1873)[1] | |
Песня к Юбилейные певцы Фиск (самое раннее засвидетельствованное) | |
Опубликовано | 1872 |
Жанр | Негр духовный |
Автор (ы) песен | Неизвестный |
«Евангельский поезд (садитесь на борт)» это традиционный Афро-американский духовный впервые опубликована в 1872 году как одна из песен Юбилейные певцы Фиск.[2] Стандарт Евангелие, он встречается в гимнах многих протестантских деноминаций и записан многими художниками.
Первый куплет, включая припев, выглядит следующим образом:
Евангельский поезд приближается
Я слышу это прямо под рукой
Я слышу, как движутся колеса машины
И грохоча по земле
Садитесь на борт, дети (3 ×)
Потому что есть место для многих
Хотя «Евангельский поезд» обычно называют традиционным, несколько источников приписывают его написанию баптистскому священнику из Нью-Гэмпшира Джона Чемберлена.[3] Капитан Аса Бартлетт, историк 12-го полка в Нью-Гэмпшире, сообщил, что Чемберлен пел эту песню 26 апреля 1863 года во время воскресных служб полка.[4]
История
Источник мелодии и лирики неизвестен, но возник в результате традиции, которая привела к появлению ряда похожих песен о "Евангельском поезде". Один из самых ранних известных - не из США, а из Шотландии. В 1853 году шотландец Джон Лайон опубликовал в Ливерпуле песню под названием «Be in Time», в последнем стихе которой упоминается, что поезд Евангелия уже совсем близко.[5] Книга Лиона была написана для сбора средств для Эмиграция мормонов 1840-х и 50-х годов. В 1857 году редактор журнала Knickerbocker написал о посещении "Colored Camp-Meeting" в Нью-Йорке, где была исполнена песня "The Warning" с почти идентичным последним куплетом.[6] В «Предупреждение» использована мелодия из старинной танцевальной песни о капитане. Уильям Кидд.
В 1948 году родился американец (британец по браку) джазовый вокалист. Аделаида Холл снялся в британском фильме, снятом в Лондоне, под названием Мир меняется, призванный подчеркнуть вклад чернокожих мужчин и женщин в британское общество в то время, когда они боролись за видимость на наших экранах. Съемки, похоже, были остановлены из-за болезни режиссера, и осталось только шесть роликов, включая сцены репетиций Холла таких песен, как "The Gospel Train"[7] и "Качайся низко, сладкая колесница".[8]
Бинг Кросби включил песню в попурри в свой альбом 101 бандитская песня (1961).
"Успеть"
Последний стих из «Быть вовремя»:
Теперь поезд Евангелия под рукой, успеть, успеть
Теперь поезд Евангелия под рукой, успейте
Толпа на вокзале с паспортом в руке
Чтобы начать на землю Сиона, успеть, успеть
Чтобы начать на землю Сиона
"Предупреждение"
Последний стих «Предупреждения»:
Евангельский поезд под рукой
Успейте, успейте!
Евангельский поезд под рукой
Успеть
Узри свою станцию там
ИИСУС заплатил за проезд
Давайте все помолимся
Успейте, успейте!
Давайте все помолимся
Успейте!
«Евангельская железная дорога»
"The Gospel Railroad" - еще одна из ранних британских песен "Gospel Train". Написанный где-то до 1867 года, его последний стих:
Приди, грешник! присоединиться к Евангелию
Вы бы получили Священный город
Чтобы вы могли начать путешествие -
Поезд ждет - шагни![9]
Смотрите также
Рекомендации
- ^ Щука, Юбилейные певцы, п. 190.
- ^ Щука, Юбилейные певцы, п. 190.
- ^ Картер, Родное министерство Нью-Гэмпшира, п. 461: "Джон Чемберлен, ... Автор железнодорожного гимна" Евангельский поезд ".
- ^ Бартлетт, История двенадцатого полка добровольцев Нью-Гэмпшира, п. 63: «В воскресенье, 26 апреля, присутствующие Двенадцатый имели удовольствие слушать красноречивую речь старейшины Джона Чемберлена из Нью-Гэмпшира, его текст был первым стихом восемнадцатой главы Евангелия от Матфея. У него был голос замечательная ясность и сила, он был одарен как певец, так и оратор. Он был автором знаменитого «Железнодорожного гимна», который он спел по этому случаю с прекрасным эффектом ».
- ^ Лион, Арфа Сиона, стр. 183-184: «Будьте вовремя»
- ^ Редактор, Никербокер, pp. 532-533: «... мы сопровождали соседа в Цветной лагерь-встреча, собравшиеся в тенистой роще на «Гринбуш-роуд» ... Присутствовала, наверное, тысяча человек, мужчин и женщин, молодых и старых, по крайней мере половина из которых были белыми. ... Один цветной брат ... пел из распечатанного листка «Предупреждение», к которому все вокруг присоединялись с большим пылом ».
- ^ YouTube видео
- ^ YouTube видео
- ^ «Евангелие железной дороги», с. 361.
Библиография
- Бартлетт, А.В., капитан. История двенадцатого полка, добровольцы Нью-Гэмпшира в войне восстания. Конкорд, Нью-Хэмпшир: Айра К. Эванс, принтер (1897).
- Картер, Н.Ф., Rev. Министерство туземцев Нью-Гэмпшира: сбор урожая более тридцати трех лет. Конкорд, Нью-Хэмпшир: Rumford Printing Co. (1906 г.).
- Редакторы. Knickerbocker, Vol. L Ноябрь 1857 г. № 6., форма The Knickerbocker: Or, New-York Monthly Magazine, Самуэль Хьюстон, 1857 г.
- "Евангелие железной дороги", стр. 360-361, Христианский Sentinel: или солдатский журнал. Лондон: Армейские читатели Священного Писания и общество друзей солдат. № 131 (1 ноября 1867 г.) (Перепечатано с Наш детский журнал, E.J.H).
- Лион, Джон. Арфа Сиона, сборник стихов и т. Д. Ливерпуль: Дж. Сэдлер, 1853.
- Пайк, Г. Юбилейные певцы и их кампания за двадцать тысяч долларов, Ли и Шепард, издатели, 1873 г.
- Вальс, Роберт Б; Дэвид Г. Энгл. "Садитесь на борт, маленькие дети". Указатель традиционных баллад: аннотированная библиография народных песен англоязычного мира. Размещено Калифорнийский государственный университет, Фресно, Фольклор, 2007.