WikiDer > Поспешный пудинг - Википедия

The Hasty-Pudding - Wikipedia

Поспешный пудинг это притворно-героический стихотворение Джоэл Барлоу. Впервые опубликовано в 1796 г. в Журнал "Нью-Йорк", теперь это обычно антологизировано.

Поэма на буквальном уровне воспевает простую жизнь, примером которой является новая Америка: поспешный пудинг (или же кукурузная каша). Через три песнь (основное разделение, известное из эпической и героической поэзии), он отмечает мифическое происхождение кукуруза, его производство и потребление в домашних условиях американского фермера. То, что есть разные уровни чтения стихотворения, ясно видно из его многочисленных намеков на современных политических, философских и религиозных писателей, а также из положения рассказчика. В соответствии с Лео ЛемейПоэма Барлоу «касается литературы, мифологии, политики и культуры»:[1]

  • Нравиться Александр Поуп в Очерк критикиБарлоу утверждает, что Эпоху поэзии можно различить в «древних традициях» деревенских людей, а язык вкуса стихотворения (вкус и потребление торопливого пудинга) отражает критику (искусственных) стандартов восемнадцатого века, установленных литературными критики;[2]
  • Спикер - это своего рода Манко Капак, бог солнца Инки (и Лемей утверждает, что он Бродячий еврей а также), и стихотворение повсюду воспевает выращивание и потребление кукурузы и кашицы как принадлежащее священному ритуалу;[3]
  • Похвала простой еды - это критика цивилизованной роскошной жизни, принадлежащей аристократии, которую Барлоу, пожизненный демократ и ученик французская революция, вызывающий отвращение, и нацелен прямо на таких авторов, как Эдмунд Берк, кому Размышления о революции во Франции (1790) Барлоу написал ответ, состоящий из двух частей, критикующий уничижительные комментарии Берка по отношению к «свинской толпе». Барлоу утверждает, что в первой части своего Консультации по привилегированным заказам (1792), что «государство является ответственным агентом все мужчины а не привилегированного класса »;« свинское множество »Берка (т. е. обычный человек) перефразировано Барлоу (в сатирической манере) как« избалованные свиньи », очерняющий термин, используемый« яркими придурками »(11, 113–14). );[4]
  • Ссылки на американскую культуру сделаны повсюду: стихотворение содержит «раннее, постоянное использование и восхваление фольклора и народных обычаев»[5] с контекстом, предоставленным, среди прочего, произведениями "Homespun" (то есть Бенджамин Франклин), популярные песни, такие как "Янки Дудл", Оссианский цикл, и Уильям КоллинзСтихи по народным суевериям.[6]

Рекомендации

Примечания

  1. ^ Лемай 18.
  2. ^ Lemay 15–18.
  3. ^ Lemay 11–15.
  4. ^ Lemay 5–9.
  5. ^ Лемей 9.
  6. ^ Lemay 5–10.

Библиография

  • Лемей, Дж. А. Лео (1982). «Контексты и темы« Поспешного пудинга »'". Ранняя американская литература. 17 (1): 3–23. JSTOR 25056448.