WikiDer > Больница общего профиля в японской эпохе Рангун
Автор | Myint Swe |
---|---|
Оригинальное название | မှတ်မိသေးတယ် ဂျပန်ခေတ် ဆေးရုံကြီး ဝယ် |
Переводчик | Кхин Све Хла (1967) Зарный Тун (2014) |
Страна | Мьянма |
Язык | Бирманский |
Жанр | научно-популярная литература |
Издатель | Най Йи Йи (1967, 1968) Забэ Оо (2010) Книжный центр Мьянмы (2014) |
Дата публикации | 1967 |
Опубликовано на английском языке | 2014 |
Страницы | 444 (выпуск 2010 г.) 273 (перевод на английский, 2014 г.) |
С последующим | Доктор Ян Ку, Ме Ян Пю |
Главный госпиталь Рангуна японской эры: воспоминания военного врача (Бирманский: မှတ်မိသေးတယ် ဂျပန်ခေတ် ဆေးရုံကြီး ဝယ်) - мемуары, написанные Myint Swe, впервые опубликовано в 1967 году. В нем описываются события в единственной больнице в Янгоне (Рангун), открытой для неяпонцев во время Японская оккупация Бирмы.[1] В книгу вошли рассказы очевидцев о невзгодах и борьбе в импровизированной больнице, а также рассказы о нескольких ключевых людях той эпохи, которые лечились там, в том числе: Аунг Сан, Ne Win, Бо Летя, Бо Сеткья, Thakin Than Tun, Такин Мья, Ба Чо, Кьяу Найин, Thakin Po Hla Gyi, Lanmadaw Po Tok, С. К. Бозе, и Дж. Р. Бхонсл.[2]
Первое издание выиграло Национальная литературная премия Бирмы, 2-я премия за 1967 год.[1][3] Второе издание книги вышло в 1968 году и включает еще несколько разделов. Второе издание дважды переиздавалось (2010 и 2015 гг.) И переведено на английский язык (2014 г.).[1]
История издательства
Мьинт Су рассказал в книге, как он пришел к написанию книги. Он написал, что всегда рассказывал истории в военном госпитале бесчисленным друзьям и коллегам на протяжении многих лет, и что на неоднократные призывы Мьинт Оо, редактора журнала Журнал Shaytho, он наконец начал писать свою первую книгу в 1966 году.[4]
На бирманском
- 1-е издание (1967)[1][5]
- 2-е издание (1968 г.)
- 2-е издание, 2-е издание (2010 г.)
- 2-е издание, 3-е издание (2015)
Переводы
- 1-е издание, на английском языке, в виде еженедельных сериалов на Ежедневник трудящихся (1967–68?), Не завершен[примечание 1]
- 2-е издание, на английском языке, (2014 г.)[6]
Заметки
- ^ (Myint Swe 2014: vii): первый английский перевод книги Khin Swe Hla появился в Ежедневник трудящихся как еженедельные сериалы, начиная с октября 1967 года. Но сериалы закончились через короткий период, не охватив всю книгу.
использованная литература
Список используемой литературы
- Myint Swe, Wunna Kyawhtin Dr. (2010). Hmat-Mi-Thay-De Japan Khit Hsay-Yon-Gyi We (на бирманском языке) (2-е, 2-е изд.). Янгон: Забэ Оо.
- Myint Swe, Wunna Kyawhtin Dr. (2014). Главный госпиталь Рангуна японской эры: воспоминания военного врача. Перевод Зарны Тун. Янгон: Книжный центр Мьянмы. ISBN 978-99971-852-9-7.
- Zaw Win Tun (12 сентября 2015 г.). "Богйок Аунг Сан Тайнг-Бин-Ге-Де Лузо: Вунна Кьяухтин доктор Мьинт Све". Журнал новостей Sun Rays (на бирманском языке). Янгон. 1 (64).