WikiDer > Клуб радости и удачи (роман)
Первое издание | |
Автор | Эми Тан |
---|---|
Страна | Соединенные Штаты |
Язык | английский |
Жанр | Художественная литература |
Издатель | Сыновья Дж. П. Патнэма |
Дата публикации | 1989 |
Страницы | 288 |
ISBN | 0-399-13420-4 |
OCLC | 18464018 |
813/.54 19 | |
Класс LC | PS3570.A48 J6 1989 |
Клуб радости и удачи это роман 1989 года, написанный Эми Тан. Со временем это тоже было превращено в рассказ. Он фокусируется на четырех Китайский американец семьи иммигрантов в Сан-Франциско, которые основывают клуб, известный как The Joy Luck Club, играя в китайскую игру маджонг за деньги, питаясь разнообразной едой. Книга структурирована как игра маджонг: четыре части разделены на четыре раздела, составляющих шестнадцать глав. Три матери и четыре дочери (одна мать, Суюань У, умерла до того, как роман открывается), рассказывают истории о своей жизни в форме виньетки. Каждой части предшествует притча, относящаяся к игре.
В 1993 году роман был экранизирован. фильм режиссер Уэйн Ван и в главной роли Мин-На Вен, Лорен Том, Тамлин Томита, France Nguyen, Розалинда Чао, Киеу Чинь, Цай Чин, Лиза Лу, и Вивиан Ву. Сценарий написан автором Эми Тан вместе с Рональд Басс. По роману Сьюзан Ким сняла пьесу, премьера которой состоялась в Паназиатский репертуарный театр в Нью-Йорке.
участок
Клуб «Радость и удача» состоит из шестнадцати взаимосвязанных историй о жизни четырех матерей-иммигрантов из Китая и их четырех дочерей, рожденных в Америке.[1] В 1949 году четыре матери встречаются в Первой китайской баптистской церкви в Сан-Франциско и соглашаются продолжать встречаться, чтобы играть в маджонг. Они называют свою группу маджонга Клубом радости и удачи. Истории, рассказанные в этом романе, вращаются вокруг женщин Клуба радости и удачи и их дочерей. Структурно роман разделен на четыре основных раздела: два раздела посвящены рассказам матерей, а два раздела - рассказам дочерей.
Перья из далекой тысячи ли
Первый раздел, Перья из тысячи Ли Далеко, представляет Клуб радости и удачи через дочь Цзин-Мей Ву, покойная мать которой Суюань У основала Клуб радости и удачи, и фокусируется на четырех матерях. Цзин-Мэй рассказывает историю о том, как ее мать Суюань была женой офицера в Гоминьдан во время Второй мировой войны и как она была вынуждена бежать из своего дома в Квейлин и бросить своих дочерей-близнецов. Позже Суюань узнала, что ее первый муж умер, снова вышла замуж за Каннинг Ву и иммигрировала в Соединенные Штаты, где родилась Цзин-Мэй. Суюань и Каннинг попытались найти дочерей Суюань, и Каннинг предположил, что Суюань потеряла надежду. Цзин-Мэй, которую попросили занять место ее матери в Клубе радости и удачи, узнает от других матерей, что ее сводные сестры живы. Они просят Цзин-Мэй поехать в Китай, встретиться с ее сестрами и рассказать им о смерти Суюань.
Остальные три матери рассказывают истории своего детства. История Ан-Мей Сюй повествует о том, как ее мать оставила семью, чтобы стать четвертой наложницей У Цин, богатого торговца, в то время как Ан-Мей воспитывала бабушка по материнской линии. Ее мать возвращается только для того, чтобы отрезать кусок своей плоти, чтобы приготовить суп в надежде исцелить бабушку Ан-Мей, хотя бабушка Ан-Мей все еще умирает. Линдо Джонг объясняет, как в детстве она была вынуждена вступить в брак без любви и на нее оказывало давление желание свекрови, чтобы Линдо произвела на свет внуков. Благодаря своей изобретательности Линдо сочиняет убедительную историю, чтобы аннулировать свой брак и эмигрировать в Соединенные Штаты. Финальная история первого раздела следует за Инь-Ин Сен-Клер, которая рассказывает историю о том, как она упала в озеро во время Чжунцюцзе фестиваль, когда ей было всего четыре года. После того, как ее спасла группа рыбаков, она понимает, что потерялась. Этот опыт эмоционально травмирует ее, и она падает на берег и забредает в выступление на открытом воздухе с участием Лунная леди, сказал, чтобы исполнять желания. Но когда Инь-Ин подходит к Лунной леди после спектакля, чтобы пожелать вернуться в свою семью, она обнаруживает, что Лунную леди играет мужчина.
Двадцать шесть злокачественных ворот
Во втором разделе прослеживается детство детей Joy Luck. В первой истории Уэверли Джонг рассказывает о том, как она начала играть в шахматы сначала со своими братьями, а затем со стариками на детской площадке возле ее школы. В девять лет она становится чемпионкой страны по шахматам. Она смущается, когда ее мать, Линдо, представляет ее всем, кого встречает, демонстрируя ее как трофей и, кажется, беря на себя заслугу блеска дочери. Это приводит к гневной конфронтации между ними двумя. Лена рассказывает истории, которые мать рассказывала ей, когда она была моложе (ее прадед приговорил нищего к смерти самым худшим из возможных способов). Семья Лены переезжает в Норт-Хилл из Окленда. Ее мать, которая кажется беспокойной, вынашивает ребенка с анэнцефалией, который умирает при рождении. В глазах Лены мать становится «живым привидением».
Также упоминается история их соседей и отношения между матерью и дочерью из соседнего домохозяйства. Роуз Хсу Джордан хочет сказать своей матери, что она планирует развестись с мужем Тедом. Она размышляет об их отношениях. Затем она рассказывает об инциденте, когда ее семья (ее родители и шесть братьев и сестер) пошли на пляж. Тонет ее младший брат Бинг. Она возвращается вместе со своей матерью Ан Мэй, чтобы искать Бинга, но тщетно. Последняя история - это история Цзин Мэй У и того давления, которое ее мать оказывает на нее, чтобы она работала очень хорошо в какой-то области (чтобы она была вундеркиндом). Она начинает учиться игре на пианино, но плохо играет на концерте и перестает играть. Это разочаровывает ее мать, потому что она хотела, чтобы она была великой пианисткой, а Цзин-Мэй не проявляет интереса к тому, чтобы быть кем-то другим, кроме себя. Примерно к 30-летию Суюань дарит ей старое пианино, на котором она играла в детстве. Хотя Цзин-Мэй признает, что разучилась играть на пианино, Суюань призывает ее попробовать еще раз. Она признается Цзин-Мэй, что у нее все еще есть талант быть великой пианисткой, но неуверенность в себе сдерживает ее.
Американский перевод
В третьем разделе рассказывается о детях радости и удаче как о взрослых женщинах, столкнувшихся с различными конфликтами. В истории Лены она рассказывает о своих тревожных семейных проблемах и о том, как она боится уступить своему мужу Гарольду. Она не осознает, что он использовал ее как дома, так и на работе, где он также является ее начальником и зарабатывает намного больше, чем она. Инь-Инь очень хорошо понимает это и ломает ножку стола. Лена наконец признает, что не счастлива в браке с Гарольдом, и теряется внутри. Инь-Ин призывает ее перестать быть пассивной и противостоять мужу, иначе ничего не изменится. Вейверли Джонг беспокоит мнение матери о своем белом женихе Риче и вспоминает, как бросила шахматы после того, как рассердилась на мать на рынке. Она считает, что ее мать по-прежнему будет иметь над ней абсолютную власть и будет возражать против ее предстоящего брака с Ричем после того, как она сделала то же самое со своим предыдущим мужем Марвином Ченом, от которого у нее есть дочь Шошана. После неудачной попытки на званом обеде рассказать матери об их свадьбе, Уэверли наутро противостоит матери и понимает, что ее мать все время знала о ее отношениях с Ричем и приняла его.
Роуз Хсу Джордан узнает, что Тед намеревается жениться на ком-то еще после развода с ней. По совету матери она понимает, что ей нужно бороться за свои права, и отказывается подписывать условия, изложенные в его документах о разводе. Она нанимает хорошего адвоката и получает право владения домом, заставляя Теда относиться к ней более серьезно. В рассказе Цзин-Мей Цзин-Мэй спорит с Уэйверли на китайском новогоднем ужине за год до начала истории. Понимая, что Цзин-Мэй унижена, Суюань дарит ей особый нефритовый кулон, который называется «важность жизни»; Цзин-Мэй сожалеет, что так и не узнала значение имени кулона. Она также сталкивает Суюань с убеждением, что она всегда разочаровывалась в Цзин-Мэй, и признает, что никогда не сможет оправдать свои высокие ожидания. Цзин-Мэй считает, что из-за того, что она так и не закончила колледж, не имеет хорошей карьеры и остается незамужней, в глазах матери ее считают неудачницей. Суюань в конце концов раскрывает свое истинное значение; что, хотя Уэверли и обладает стилем, ей не хватает доброго и великодушного сердца, как у Цзин-Мэй. Она также говорит Цзин-Мэй, что понимает разочарование от того, что ей никогда не удается быть достаточно хорошей, и признает, что гордится Цзин-Мей.
Королева-мать западного неба
В заключительной части романа мы возвращаемся к взглядам взрослых на матерей, которые сталкиваются с трудным выбором. Ан-Мей рассказывает, что произошло после смерти бабушки, она разозлила своих родственников, уехав с матерью. Они возвращаются в дом, где ее мать жила как оскорбленная четвертая наложница Ву Цин, вторая наложница которой манипулирует и контролирует домашнее хозяйство и взяла сводного брата Ань-Мэй в качестве своего сына. Ан-Мэй узнает, как ее мать была вынуждена принять ее положение после того, как вторая жена Ву Цзин организовала изнасилование и пристыжение матери Ан-Мей. Когда она пришла к своей семье за помощью, они жестоко отвернулись от ее матери и сказали ей уйти. Ан-Мэй обнаруживает, что ее мать отравила себя за два дня до китайского Нового года, зная, что суеверные верования У Цин гарантируют, что Ан-Мей вырастет в благоприятных условиях.
Во время похорон она берет своего младшего сводного брата и заставляет Ву Цина почтить их память и их покойную мать из страха, что его преследует призрак их матери. Разъяренная Вторая жена пытается оспорить ее утверждения и пытается ее дискредитировать. Ан-Мей быстро подает ей пример, уничтожив поддельное жемчужное ожерелье, которое она изначально дала ей, что демонстрирует ее жестокость и манипуляции. Это заставляет Вторую жену понять, что она потеряла контроль над домашним хозяйством и навлекла на себя проблемы, поэтому она отступает. Опасаясь плохой кармы, Ву Цин почитает Ан-Мей и ее брата как своих детей и их мать как свою любимую Первую жену. Инь-Ин Сен-Клер рассказывает, как ее первый муж, бабник, бросил ее и как она вышла замуж за американца, которого не любила, после того, как потеряла чувство контроля над своей жизнью. Позже она вернула себе чувство контроля, когда, наконец, поговорила с Леной и убедила ее оставить Гарольда. Линдо Джонг рассказывает, как она приехала в Сан-Франциско и встретила Ан-Мей Сюй, когда они оба работали на фабрике печенья с предсказаниями, что в конечном итоге дало ей возможность внедрить идею брака в голову ее парня.
Последний эпизод романа возвращается к Цзин-Мэй и желанию ее матери найти потерянных дочерей-близнецов. Цзин-Мэй и ее отец летят в Китай, где Цзин-Мэй встречает своих сводных сестер и принимает свои китайские корни. Поступив так, она наконец смогла помириться с Суюань.
Символы
Матери
Суюань Ву
Во время Второй мировой войны Суюань живет в Китайская республика в то время как ее муж в то время служил офицером в Чунцин (Чунцин). Чтобы справиться с Войной, она вместе со своими тремя друзьями создает оригинальный Клуб радости и удачи. Есть немного, но они делают вид, что это праздник, и говорят о своих надеждах на будущее. В день Японское вторжениеСуюань выходит из дома с одними лишь сумкой с одеждой, сумкой с едой и своими дочерьми-близнецами.
Во время долгого путешествия Суюань заболевает такой тяжелой дизентерией, что она уверена, что умрет. Боясь, что мертвая мать лишит ее детей шансов на спасение, она неохотно и эмоционально оставляет своих дочерей под бесплодным деревом вместе со всем своим имуществом, вместе с запиской, в которой просит всех, кто может найти детей, позаботиться о них и связаться с отец. Затем Суюань уходит, ожидая смерти. Однако ее спасает грузовик, и она узнает, что ее муж умер. Позже она снова выходит замуж, уходит в Америка, и вместе с тремя другими китайскими иммигрантами, которых она встретила в церкви, создает новый Клуб радости и удачи. Она рожает еще одну дочь, но отказ от девочек-близнецов преследует ее всю оставшуюся жизнь. Спустя много лет Суюань узнает, что близнецы были усыновлены, но умирает от мозга. аневризма прежде, чем она сможет с ними встретиться. Это ее дочь, родившаяся в Америке, Цзин-мэй, исполняет свое давнее желание воссоединиться с ними.
Поскольку Суюань умирает до начала романа, Цзин-мэй рассказывает ее историю, основываясь на ее знании историй матери, анекдотах ее отца и рассказах других членов Клуба радости и удачи.
Ан-Мей Сюй
Ан-Мэй воспитывается бабушкой и дедушкой и другими родственниками в первые годы ее жизни в Нинбо после того, как ее овдовевшая мать шокирует семью, став наложницей богатого человека средних лет после смерти ее первого мужа. Это становится источником конфликта для молодой Ан-Мей, поскольку ее тети и дяди глубоко возмущены ее матерью за такой бесчестный поступок. Они пытаются убедить Ан-Мей, что ей не пристало жить со своей опальной матерью, которой теперь запрещено входить в семейный дом. Однако мать Ан-Мей все еще хочет быть частью жизни своей дочери. После смерти бабушки Ан-Мей она переезжает жить к своей матери в дом нового мужа ее матери, Ву-Цин, во многом к аргументу ее родственников, которые настаивают на том, чтобы она оставалась с ними дома.
Ан-Мэй узнает, что ее мать была вынуждена стать наложницей Ву-Цинга из-за манипуляций его второй жены, фаворита. Эта женщина устроила так, чтобы мать Ан-Мей, все еще оплакивающая своего первого мужа, была изнасилована У-Цин. Когда ее мать пришла к семье за помощью, они жестоко отказались от нее и отреклись от нее. Стигма не оставила матери Ан-Мей иного выбора, кроме как выйти замуж за Ву-Цинга и стать его новой, но скромной Четвертой женой. Позже она потеряла сына из-за второй жены, которая заявила, что мальчик является ее собственным ребенком, чтобы обеспечить себе место в семье. Вторая жена также пыталась расположить к себе Аньмэй по ее прибытии в особняк У-Цин, подарив ей ожерелье из «жемчуга», которое позже выяснила ее мать, на самом деле были стеклянными бусинами, раздавив их своей чашкой. Мать Ан-Мей повторно завязывает ожерелье, чтобы скрыть пропавшую бусину, но теперь Ан-Мей знает правду о кажущейся щедрости Второй жены.
У-Цин - очень суеверный человек, и Вторая жена пользуется этой слабостью, совершая ложные попытки самоубийства и угрожая преследовать его как призрак, если он не позволит ей добиться своего. Согласно китайской традиции, душа человека возвращается через три дня, чтобы свести счеты с живыми. Поэтому известно, что У-Цин боится столкнуться с призраком разгневанной или презираемой жены. После того, как Вторая жена инсценирует попытку самоубийства, чтобы помешать Ан-Мей и ее матери обзавестись собственным маленьким домом, мать Ан-Мей успешно покончила жизнь самоубийством, съев Танюань с добавлением смертельного количества опиума. Также пользуясь убеждениями Ву Цин, она рассчитывает свою смерть так, чтобы ее душа вернулась в первый день праздника. Лунный Новый год, день, когда все долги должны быть погашены, чтобы должник не пострадал. Ан-Мей взяла своего младшего брата за руку и потребовала, чтобы Ву Цин оказала им честь и ее мать, иначе она столкнется с серьезными последствиями. Когда Вторая жена пытается оспорить это на похоронных обрядах, Ан-Мей быстро приводит ее в пример и показывает, что осознает всю обманчивость Второй жены, раздавливая поддельное жемчужное ожерелье под ее ногами. Это символизирует ее новую власть над женщиной, которая сделала жизнь своей матери несчастной, оскорбив ее и забрав ее брата. Теперь, опасаясь Ан-Мей, Вторая жена осознает, какую плохую карму она навлекла на себя, и отступает, потеряв контроль над домом. Имея это в виду, Ву-Цин обещает относиться к детям своей четвертой жены, включая Ан-Мэй, как если бы они были его собственной плотью и кровью, а их мать - его почтенной Первой женой.
Позже Ан-Мэй иммигрирует в Америку, выходит замуж и рожает семерых детей (четырех сыновей, трех дочерей). Младший, сын по имени Бинг, тонет в четыре года.
Линдо Джонг
Линдо - женщина с сильной волей, и ее дочь Уэверли связывает эту черту с тем, что она родилась в год Лошадь. Когда Линдо было всего двенадцать, она была вынуждена переехать к маленькому сыну соседа, Хуан Тяню Ю, из-за махинаций деревенской свахи. После некоторой подготовки к домашним обязанностям через своих родственников мужа, она и Тяньюй поженились, когда ей исполнилось шестнадцать. Вскоре она поняла, что ее муж в душе был простым мальчиком и не испытывал к ней никакого сексуального интереса. Подразумевается, что он мог быть геем. Линдо начала заботиться о своем муже как о брате, но ее жестокая свекровь ожидала, что у Линдо родится внук. Она ограничила большую часть повседневной деятельности Линдо, в конечном итоге приказав ей оставаться на постельном режиме, пока она не сможет зачать и родить ребенка.
Будучи преисполнен решимости избежать этой неприятной ситуации, Линдо внимательно наблюдала за другими людьми в доме и в конечном итоге разработала умный план, чтобы избежать своего брака, не позоря себя, свою семью и своих родственников. Ей удалось убедить своих родственников в том, что Хуан Тянь Юй на самом деле суждено жениться на другой девушке, которая уже была беременна его «духовным ребенком», и что ее собственный брак с ним только принесет семье несчастье. Девушка, которую она назвала своей предназначенной женой, была на самом деле простой служанкой в доме, действительно беременной, но брошенной своим любовником. Увидев в этом возможность выйти замуж и жить в комфорте, служанка весело согласилась с Линдо.
Освободившись от первого брака, Линдо решила эмигрировать в Америку. Она вышла замуж за американца китайского происхождения по имени Тин Джонг, у нее трое детей: сыновья Уинстон и Винсент, а также дочь Уэйверли.
Линдо испытывает сожаление о том, что потеряла часть своей китайской идентичности, так долго живя в Америке (к ней обращаются как к туристке, посещающей Китай); однако она выражает обеспокоенность тем, что американское воспитание Уэверли создало между ними барьер.
Инь-Инь "Бетти" Сент-Клер
С юных лет ее богатая и консервативная семья говорила Инь-Инь, что китайские девушки должны быть кроткими и нежными. Для нее это особенно сложно, так как она чувствует, что это идет не в ногу со своим характером. Тигр. Она начинает развивать пассивную личность и подавляет свои чувства, когда растет в Уси. Инь-Ин выходит замуж за харизматичного человека по имени Линь Сяо не из любви, а потому, что она верила, что это ее судьба. Ее муж проявляет жестокость и открыто имеет внебрачные связи с другими женщинами. Когда Инь-Ин обнаруживает, что беременна, она делает аборт и решает жить с родственниками в небольшом городе в Китае.
Через десять лет она переезжает в Шанхай и работает в магазине одежды, где знакомится с американцем по имени Клиффорд Сент-Клер. Он влюбляется в нее, но после первого замужества Инь-Ин не может выразить никаких сильных эмоций. Он ухаживает за ней в течение четырех лет, и она соглашается выйти за него замуж, узнав, что Линь Сяо умер, что она считает правильным знаком, чтобы двигаться дальше. Она позволяет Клиффорду контролировать большинство аспектов ее жизни; он неправильно переводит ее слова и действия и даже меняет ее имя на «Бетти». Инь-Инь рожает дочь Лену после переезда в Сан-Франциско с Сент-Клер. Когда Лене около десяти лет, Инь-Инь беременеет в третий раз, но мальчик анэнцефальный и вскоре умирает.
Инь-Ин приходит в ужас, когда понимает, что Лена, подобная ей Тигру, унаследовала или подражала ее пассивному поведению и оказалась в ловушке брака без любви с контролирующим мужем. В конце концов она решает обратиться к более напористым качествам своей Тигровой натуры, чтобы обратиться к этим качествам Лены. Она расскажет Лене свою историю в надежде, что ей удастся освободиться от той же пассивности, которая разрушила большую часть ее молодой жизни в Китае.
Дочери
Цзин-Мэй "Джун" Ву
Цзин-Мэй никогда полностью не понимала свою мать и, похоже, не имеет направления в жизни. В детстве Цзин мать говорила ей, что она может быть всем, чем захочет; однако она особенно хотела, чтобы ее дочь была одаренной, детской звездой, которая удивляет мир, как Джинни Тью (коротко видно по телевидению) или соперница Джун Уэверли. В начале романа Джун выбирается, чтобы заменить место своей матери в Клубе радости и удачи после смерти ее матери. В конце романа Джун все еще пытается справиться со смертью своей матери, и она посещает Китай, чтобы увидеть сводных сестер-близнецов (Ван Чвун Ю и Ван Чвун Хва), от которых ее мать была вынуждена отказаться, когда японцы напали. Китай. Только когда она приезжает в Китай, чтобы встретиться со своими сводными сестрами и рассказать им об их матери, Цзин-Мэй наконец принимает свое китайское происхождение и примиряется с матерью.
Один критик[кто?] предложил[2] что причина разрыва в общении между Цзин-Мэй и ее матерью, а также между другими дочерьми и их матерями - основная тема романа - происходит из-за того, что матери происходят из культура высокого контекста и американизированные дочери из культура низкого контекста. Мамы верят, что дочери интуитивно поймут их загадочные высказывания, но дочери их совсем не понимают.
Роза Хсу Джордан
Роуз несколько пассивна и немного перфекционистка. У нее был тревожный детский опыт, когда ее младший брат Бинг утонул, когда она должна была наблюдать за ним, и его тело так и не было найдено. Роуз выходит замуж за врача Теда Джордана, который любит ее, но также хочет назло своей высокомерной расистской матери. После иска о халатности у Теда кризис среднего возраста, и он решает покинуть Роуз. Роуз признается своей матери, и Аньмэй рассказывает ей историю своего детства. Когда Тед приходит за документами о разводе, Роуз слышит ее голос и говорит ему, что он не может просто выбросить ее из своей жизни, сравнивая себя со своим садом, когда-то таким любимым, а теперь неухоженным и полным сорняков. Ан-Мей говорит ей, что Тед изменяет ей, что Роуз считает абсурдом, но позже она обнаруживает, что это правда. Она нанимает хорошего адвоката и борется за владение домом, который в конечном итоге выигрывает. Это заставляет Теда относиться к Роуз более серьезно и не воспринимать ее как должное. Неизвестно, помирились ли они когда-нибудь.
Уэйверли Джонг
Вэйверли - независимая и умная женщина, но ее раздражает постоянная критика матери. Уже во взрослой жизни она обнаруживает, что ее сдерживает подсознательный страх подвести мать. В детстве Джун и Уэверли стали соперниками в детстве; их матери постоянно сравнивали развитие и достижения своих дочерей. Вейверли когда-то была одаренной чемпионкой по шахматам, но бросила, почувствовав, что ее мать использовала талант дочери, чтобы показать себя, взяв на себя победу Уэверли. Уэверли необязательно понимает происхождение комментариев матери или контекст, для которого они предназначены. Вэйверли «не может чувствовать себя как дома в… [ее] отношениях с [ее] матерью».[3]
У нее есть дочь Шошана от первого брака с Марвином Ченом, и она помолвлена со своим парнем Ричем Шилдсом. Когда Уэверли считает, что Линдо будет возражать против ее помолвки с Ричем после неудавшегося званого обеда, она обнаруживает, что ее мать уже приняла это.
Лена Сент-Клер
На протяжении всего детства Лена постепенно становится голосом своей матери и интерпретирует китайские слова матери для других. Как и ее отец Клиффорд, она переводит слова Инь-инь так, чтобы они казались более приятными, чем то, что Инь-ин говорит на самом деле. Инь-инь научила Лену опасаться последствий до такой степени, что Лена представляет себе катастрофу, идя на любой риск. Муж Лены, Гарольд, также является ее начальником. Он берет на себя ответственность за бизнес и дизайнерские идеи Лены. Он требует финансового «равенства» в их браке. Лена - партнер, а Гарольд - партнер, поэтому у него зарплата больше, чем у нее. Однако он настаивает на том, чтобы все домашние расходы были разделены между ними поровну. Гарольд считает, что, уравновешивая все, они могут уравнять и свою любовь. Лена расстроена и бессильна. Она соглашается с тем, что Гарольд считает правильным: «в китайском обществе… мужчина устанавливает правила, а женщина… не имеет другого выбора, кроме как подчиняться этим правилам».[4] Акт диктатуры Гарольда над Леной мог быть причиной ее неуверенности в себе: «в ... патриархате мужчины обладают наивысшим статусом ... так что положение женщин им подчинено».[5] Она похожа на свою мать, как призрак, и ее мать хочет помочь ей восстановить свой дух и постоять за себя. Когда Инь-Ин ломает ногу от стола, принадлежащего Гарольду, Лена наконец признала, что она несчастна в своем браке, в том числе о том, как она расстроена из-за того, что он признал ее бизнес и дизайнерские идеи. Инь-Ин призывает ее оставить Гарольда и не возвращаться, пока он не будет относиться к ней с большим уважением.
Прием
В то время как Клуб радости и удачи заслужил высокую оценку, он также подвергся критике за сохранение расистских стереотипов об американцах азиатского происхождения.[6][7] Литературные деятели, такие как Китайский американец автор Фрэнк Чин сказал, что он изображает китайскую культуру как отсталую, жестокую и женоненавистническую. Он объяснил популярность Клуб радости и удачи обыгрывать расистские стереотипы, приветствуемые в господствующей Америке.[8] Он также отметил, что в нем нет подлинности сфабрикованных китайских народных сказок, которые изображают «конфуцианскую культуру, видимую через взаимозаменяемую смесь китайского / японского / корейского / вьетнамского (в зависимости от того, что желтый враг момента) Голливуда ".[9][10]
Писатель из Harvard Crimson, Аллен Сунг, размышлял о том, что «в то время как женщины ... являются полностью конкретизированными персонажами, которые являются значительным улучшением по сравнению с« экзотической восточной »Кассандрой из« Мира Уэйна », мужские персонажи - просто дополнения к длинному списку негативных образов азиатских мужчин в нашей культуре ».[11]
Писатель Нэнси Уиллардв несколько положительной критике сказал, что «особое достижение Эми Тан в этом романе - это не ее способность показать нам, как матери и дочери причиняют боль друг другу, а то, как они любят и в конечном итоге прощают друг друга».[12]
На протяжении всего романа отмечается, что суждения о близких начинают «[парализовать матерей] прошлыми секретами боли и жертв», которые исходят от их воспитания.[13] В романе Эми Тан Клуб радости и удачи, она показывает, что даже при иммиграции в Соединенные Штаты может быть трудно потерять культуру самого Китая.Прошлый опыт, через который прошли матери в этом романе, а также хрупкие отношения, которые у них были со своими дочерьми, приводят к потере идентичности для всех них.
Акт потери индивидуальности продолжается на протяжении нескольких поколений, потому что матери в рассказе Тана «никогда не рассказывают конкретные анекдоты, чтобы научить [своих дочерей]» своим чувствам и своему прошлому.[14] Дочери проводят большую часть своей жизни, чувствуя себя потерянными и пытаясь понять свое место в обществе. Их «поиски существенной китайской идентичности… всегда срывают их попытки понять… их идентичности».[15]
Кэролайн Си из Лос-Анджелес Таймс дал роману положительную рецензию, заявив: «Единственное, что я могу сказать об этой книге отрицательно, - это то, что я больше никогда не смогу прочитать ее в первый раз».[16]
использованная литература
- ^ "Резюме Клуба радости и удачи". SparkNotes. Архивировано из оригинал 3 марта 2017 г.. Получено 2 марта 2017. (по-английски)
- ^ «Эми Тан: Обзор». Acade.brooklyn.cuny.edu.
- ^ Вуд, Мишель Гаффнер. "Переговоры по географии отношений матери и дочери у Эми Тан" Клуб радости и удачи." The Midwest Quarterly, нет. 1, 2012, с. 82.
- ^ Танританир, Бюлент Церсис и Гамзе Гёрурум. "Борьба за идентичность в Эми Тан" Клуб радости и удачи." Журнал международных социальных исследований, т. 10, вып. 48, февраль 2017 г., стр. 123–128.
- ^ Афанди, Муджад Дидьен. "Сдвиг в гендерных ролях у Эми Тан" Клуб радости и удачи и Халеда Хоссейни Змеиный бегун." Ленса, Дан Будая, т. 8, вып. 1. 2018. С. 1-21.
- ^ Чин, Франк (2005). "Глава 8: Приходите, все азиатские американские писатели реального и фальшивого". В Кенте А. Оно (ред.). Компаньон азиатско-американских исследований. Вили-Блэквелл. С. 134–135.
- ^ Ю, Филипп (26 августа 2010 г.). «Чинки или нет: есть ли у американских авторов азиатского происхождения мужские предубеждения?». Ты оскорбляешь меня Ты оскорбляешь мою семью. ЙОМЁМФ. Получено 11 августа, 2018.
- ^ Фей, Дина (25 мая 2011 г.). «Я назвал Эми Тан грязным словом - а потом она подружилась со мной». Huffington Post. Получено 11 августа, 2018.
- ^ Оно, Кент А. (10 декабря 2004 г.). Компаньон к азиатско-американским исследованиям. Вайли. ISBN 9781405115957 - через Google Книги.
- ^ "Группы Google". groups.google.com.
- ^ Сунг, Аллен (8 октября 1883 г.). «Непринятые изображения». Гарвард Кримсон. Получено 11 августа, 2018.
- ^ Уиллард, Нэнси (июль 1989 г.). «Тигровые духи». Женский обзор книг. 6 (10): 12. Дои:10.2307/4020553. JSTOR 4020553.
- ^ Манджула М. и Говиндарадж К. «Проблемы культурного перевода и проблемы идентичности иммигрантов в книге Эми Тан». Клуб радости и удачи.” Язык в Индии, т. 18, № 12, декабрь 2018 г., стр. 184–188.
- ^ Манджула М. и Говиндарадж К. «Проблемы культурного перевода и проблемы идентичности иммигрантов в книге Эми Тан». Клуб радости и удачи.” Язык в Индии, т. 18, № 12, декабрь 2018 г., стр. 184–188.
- ^ Вуд, Мишель Гаффнер. «Переговоры по географии отношений матери и дочери в AmyTan. Клуб радости и удачи.” The Midwest Quarterly, нет. 1, 2012, с. 82.
- ^ «Утопление в Америке, голод по Китаю: КЛУБ РАДОСТИ УДАЧИ Эми Тан (Сыновья Г.П. Патнэма: 18,95 долларов США; 277 стр.)». Лос-Анджелес Таймс. 1989-03-12. Получено 2019-08-23.
внешние ссылки
- Эми Тан обсуждает Клуб радости и удачи на BBC Всемирный книжный клуб
- Руководство для учителя в случайном доме
- Клуб радости и удачи учебное пособие, темы, цитаты, учебное пособие