WikiDer > Rolling Stones (роман)
Обложка первого издания | |
Автор | Роберт А. Хайнлайн |
---|---|
Художник обложки | Клиффорд Гири |
Страна | Соединенные Штаты |
Язык | английский |
Серии | Молодые особи Хайнлайна |
Жанр | Научная фантастика |
Издатель | Сыновья Чарльза Скрибнера |
Дата публикации | 1952 |
Тип СМИ | Печать (в твердой и мягкой обложке) |
Предшествует | Между планетами |
С последующим | Стармен Джонс |
Катящиеся камни (также опубликовано под названием Камень космической семьи в Соединенном Королевстве) 1952 г. научная фантастика роман американского писателя Роберт А. Хайнлайн.
Сокращенная версия романа была опубликована ранее в Жизнь мальчиков (Сентябрь, октябрь, ноябрь, декабрь 1952 г.) под названием «Космический корабль-бродяга». В том же году он был опубликован в твердом переплете Скрибнера как часть Молодые особи Хайнлайна.
Краткое содержание сюжета
Камни, семья психов (жителей с. Луна, известная в книге как «Луна», из Римская богиня), купите и перестройте подержанный космический корабль и осмотрите достопримечательности Солнечная система.
Мальчики-близнецы, которых назвали Кастор и Поллукс в честь сводные братья классической легенды, покупайте подержанные велосипеды на Luna для продажи на Марс, их первая остановка, где они нарушают местные правила, но их освобождает их бабушка Хейзел Стоун. Находясь на Марсе, близнецы покупают своему брату Бастеру марсианское существо под названием плоский кот, который производит успокаивающую вибрацию, как домашнее животное.
В рамках подготовки к пояс астероидов, где эквивалент Золотая лихорадка ведется разведка "основного материала" и радиоактивных руд, близнецы добывают на Марсе припасы и предметы роскоши для продажи по месту назначения, исходя из принципа, что во время золотой лихорадки богатеют владельцы магазинов, а не шахтеры. По пути, плоский кот и его потомство перенаселяют корабль, поэтому семья помещает их в спячка а позже продает их шахтерам.
Роман заканчивается тем, что семья отправляется посмотреть кольца Сатурна.
Исследование
Как и в других его романах, Хайнлайн и его жена Вирджиния "провел бесчисленные часы в исследованиях, яростно посвящая понять это правильно для своих читателей ".[1]
Влияния
Позже Хайнлайн приписал 1905 г. Эллис Паркер Батлер короткий рассказ "Свиньи есть свиньи"с вдохновляющим инцидентом с плоской кошкой. Подобная концепция и сюжетная линия появились позже в Звездный путь эпизод "Проблема с трибблами». По словам сценариста Дэвид Геррольд, продюсеры шоу заметили сходство в двух историях и попросили Хайнлайна разрешения использовать эту идею.[2] Хайнлайн попросил копию сценария с автографом, но в остальном не возражал, отметив, что обе истории чем-то обязаны рассказу Батлера "и, возможно, Ной".[3]
Связь с другими работами Хайнлайна
Эта секция не цитировать Любые источники. (Октябрь 2020) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) |
В главе XIII («Предостережение продавца») Хейзел Стоун говорит судье: «Я чужой здесь, в чужой стране» (перефразируя Исход 2:22). Позже Хайнлайн использовал ту же библейскую цитату в качестве названия своего Гюго-награда Роман-победитель 1961 года.
В книге есть несколько ссылок на Хейзел как на влиятельную фигуру в основании Лунной колонии. Четырнадцать лет спустя Хайнлайн опубликовал Луна - суровая хозяйка, в котором рассказывается история Лунной революции, включая небольшую, но жизненно важную роль, которую Хейзел Стоун сыграла в детстве (подробности этой роли не упоминаются в Катящиеся камни; здесь она изображена просто как «отец-основатель»). Хейзел, Кастор и Поллукс снова появляются в Число зверя и Кот, который ходит сквозь стены. Хейзел одна появляется в Чтобы отплыть за закат.
Доктор Лоуэлл Стоун («Бастер») цитируется в заголовке главы в Кот, который ходит сквозь стены и упоминается как главный хирург в Церера Общее. В той же книге Хейзел заявляет, что Роджер и Эдит сейчас живут в внесолнечной колонии, известной как Fiddler's Green (сам впервые назван в Пятница).
Общее описание марсианина, которого встретил Лоуэлл, похоже на описание марсиан, изображенных на Красная планета а позже в Незнакомец в чужой стране.
Прием
Грофф Конклин описал роман как «полностью восхитительную работу».[4] Буше и Маккомас оценил его как «наиболее правдоподобную, тщательно детализированную картину межпланетного будущего, с которым мы столкнемся в любом году».[5] П. Шайлер Миллер процитировал «свежесть и простоту» романа, охарактеризовав его как «портретную галерею в натуральную величину реальных людей, живущих в реальном мире будущего, каждая деталь которой умещается на своем месте с высочайшей точностью».[6]
Изучая детские романы Хайнлайна, Джек Уильямсон охарактеризовал рассказ Хайнлайна как «мечту о личной свободе», написанный с «завидным мастерством», отметил, что роман «жестко несет свое тематическое бремя», в отличие от более поздних романов Хайнлайна для взрослых, и похвалил Катящиеся камни за его «ощущение точно экстраполированного фона будущего, когда все новые технологии придают вид банальной реальности».[7]
использованная литература
- ^ Грегори Бенфорд (2011). "Терраформирование Ганимеда с Робертом А. Хайнлайном". Baen Publishing. Получено 2019-02-16.
- ^ Хоудек, Д. А. (2007). «Часто задаваемые вопросы о Роберте Хайнлайне и его работах». Общество Хайнлайна. Получено 2009-06-27.
- ^ Герольд, Дэвид. «Проблема с Tribbles: рождение, продажа и финальная съемка одного эпизода» (PDF). benbellabooks.com. Архивировано из оригинал (PDF) 16 мая 2005 г.. Получено 27 ноября 2006.
- ^ "Полка 5 звезд Галактики", Галактика Научная фантастика, Апрель 1953 г., стр.115
- ^ «Рекомендуемая литература», F&SF, Февраль 1953 г., стр.74
- ^ «Справочная библиотека», Поразительная научная фантастика, Май 1953 г., стр.148
- ^ Джек Уильямсон, "Молодежь против космоса", Алгол 17, 1977, с.12.