WikiDer > Ученый-цыган
"Ученый-цыган" | |
---|---|
Автор | Мэтью Арнольд |
Страна | объединенное Королевство |
Язык | английский |
Жанр (ы) | Элегия, топографическая поэма |
Опубликовано в | Стихи |
Тип СМИ | Печать (переплет) |
Дата публикации | 1853 |
С последующим | "Тирсис" |
"Ученый-цыган"(1853) - стихотворение Мэтью Арнольд, основанный на XVII веке Оксфорд история найдена в Джозеф Глэнвиллс Тщеславие догматизации (1661 г. и др.). Его часто называют одним из лучших и самых популярных стихотворений Арнольда.[1] а также знакома меломанам по Ральф Воан Уильямс'хоровое произведение Оксфордская элегия, который устанавливает строки из этого стихотворения и из сопутствующего ему произведения "Тирсис".[2]
Оригинальная история
Арнольд предваряет стихотворение отрывком из Glanvill в котором рассказывается история обедневшего студента Оксфорда, который бросил учебу, чтобы присоединиться к группе цыгане, и так снискал расположение к ним, что они рассказали ему многие секреты своего дела. Через некоторое время его обнаружили и узнали двое из его бывших оксфордских коллег, которые узнали от него, что цыгане «обладают традиционным образованием среди них и могут творить чудеса силой воображения, их воображение связывает воображение с другими. " Он сказал, что когда он узнает все, чему его могут научить цыгане, он оставит их и расскажет об этих секретах всему миру.
В 1929 г. Марджори Хоуп Николсон утверждал, что личность этой загадочной фигуры была фламандским алхимиком Фрэнсис Меркьюри ван Гельмонт.[3]
Синопсис
Арнольд начинает «Цыганский ученый» в пастораль Режим, взывающий к пастуху и описывающий красоты сельской местности с Оксфордом вдали. Затем он повторяет суть истории Глэнвилла, но расширяет ее, рассказывая о слухах, что ученого-цыгана время от времени снова видели в Оксфорде. Арнольд представляет его как призрачную фигуру, которую даже сейчас можно увидеть в сельской местности Беркшира и Оксфордшира, «ожидающую, когда упадет искра с небес»,[4] и утверждает, что однажды видел его сам. Он сомневается, что ученый-цыган все еще жив через два столетия, но затем отбрасывает эту мысль. Он не мог умереть:
Что утомляет жизнь смертных?
'Это то, что от изменения, чтобы изменить их броски:
Это повторяющиеся удары снова, снова,
Истощите энергию сильнейших душ,
И заглушить упругие силы.[5]— Строки 142-146.
Ученый-цыган, отказавшись от такой жизни, оказывается
Свободный от болезненной усталости, томного сомнения,
Который приносит много попыток и многих сбитых с толку.[5]— Строки 164–165.
и поэтому не подвержен старению и смерти. Арнольд описывает
... эта странная болезнь современной жизни,
С его болезненной спешкой, с его разделенными целями,[5]— Строки 203-204.
и умоляет ученого-цыгана избегать всех, кто страдает от этого, на случай, если он тоже заразится и умрет. Арнольд заканчивается расширенным сравнением с тирским торговым моряком, спасающимся от вторжения греческих конкурентов в поисках нового мира в Иберии.
Написание и публикация
"Ученый цыган" был написан в 1853 году, вероятно, сразу после "Сохраб и Рустум".[6] В письме к брату 1857 г. Том, имея в виду их дружбу с Теодором Валрондом и поэтом Артур Хью КлафАрнольд писал, что «Ученый-цыган» был «призван закрепить воспоминания о наших восхитительных странствиях по Камнер холмы, прежде чем они были совершенно стерты ".[7] Арнольд вернулся к этим сценам много лет спустя в своей элегии по Артуру Хью Клафу "Тирсис", компаньон и, как некоторые сказали бы,[8] продолжение «Цыганского ученого».
"Ученый цыган", как "Requiescat" и "Сохраб и Рустум", впервые появившаяся у Арнольда Стихи (1853), опубликованный Longmans. В течение 20 века он много раз издавался в виде буклета либо отдельно, либо вместе с «Thyrsis».[9] Он появляется в Оксфордская книга английских стихов и в некоторых изданиях Palgraveс Золотая сокровищница несмотря на то, что он состоит из 250 строк, он значительно длиннее, чем большинство стихотворений в любой антологии.
Критические мнения
Гомер оживляет - Шекспир оживляет, в плохом смысле я думаю Сохраб и Рустум оживляет - «Цыганский ученый» в лучшем случае пробуждает приятную меланхолию. Но мы этого не хотим.
Миллионы жалующихся мужчин
Темнеют от схваток и боли -они хотят чего-то оживлять и облагораживать их - не только для того, чтобы добавить изюминку их меланхолии или изящества в их мечты.
— Мэтью Арнольд[10]
Мы бы попросили г-на Арнольда подумать, действительно ли признание этого стихотворения победит, не доказывает ли ему, что лучше забыть все его поэтические теории, да, и Гомер и Софокл, Милтон и Гете тоже, и говорить прямо о вещах, которые он чувствовал и проверял на собственном пульсе.
— The North British Review[11]
«Ученый-цыган» утонул в общественном сознании; он неотделим от Оксфорда; это поэзия Оксфорда, сделанная в некотором смысле завершенной.
«Ученый цыган» очень близко представляет призрак каждого из нас, живой призрак, состоящий из множества воспоминаний, некоторых желаний и обещаний; Превосходство исследования частично объясняется отказом поэта связать своего странника с каким-либо настоящим цыганским лагерем или с каким-либо изобретением, напоминающим сюжет.
На самом деле стихотворение предлагает очарование релаксации, отдыха от серьезных целей и взыскательных дел. И то, что на самом деле символизирует ученый-цыган, - это викторианская поэзия, средство (так часто) явных интеллектуальных и моральных намерений, но не способное по сути быть чем-либо, кроме расслабления, расслабления и анодии.
Примечания
- ^ Р. К. Черчилль Английская литература девятнадцатого века (Лондон: University Tutorial Press, 1951) стр. 140; Мэри Мурман Поэты и историки: семейное наследие (Линкольн: Общество Теннисона, 1974) стр. 11; А. Г. Джордж Исследования в поэзии (Лондон: Heinemann Educational, 1971) с. 262.
- ^ Майкл Кеннеди Краткий Оксфордский словарь музыки (Oxford: Oxford University Press, 1980) стр. 472.
- ^ Настоящий ученый-цыган Марджори Николсон в Йельский Обзор т. 18 (1929) стр. 347–363.
- ^ Строка 120
- ^ а б c Арнольд, Мэтью (1853). Стихи. Лондон: Лонгман, Браун, Грин и Лонгманс. С. 199–216.
- ^ Кеннет Аллотт и Мириам Аллотт (ред.) Стихи Мэтью Арнольда (Лондон: Longman, 1979) стр. 355.
- ^ Дебора Эпштейн Норд Цыгане и британское воображение, 1807–1930 гг. (Нью-Йорк: Columbia University Press, 2006) стр. 60–61.
- ^ Например Джордж Сэйнтсбери в Мэтью Арнольд (Теддингтон: Echo Library, 2006) стр. 20.
- ^ Запись в каталоге в Копак.
- ^ Письмо к Артур Хью Клаф, Ноябрь 1853 г., цитата из Карла Доусона (ред.) Мэтью Арнольд: Критическое наследие (Лондон: Рутледж, 1995) т. 2, стр. 123.
- ^ Неподписанный обзор, возможно, автор Ковентри Патмор или же Дж. К. Шайрп, из The North British Review, Август 1854 г., цитата из Карла Доусона (ред.) Мэтью Арнольд: Критическое наследие (Лондон: Рутледж, 1995) т. 2, стр. 113.
- ^ Дж. У. Маккейл Лекции по поэзии (Лондон: Longmans, 1911) стр. 242.
- ^ Мэтью Арнольд Ученый-цыган (Лондон: Николсон и Ватсон, 1933) стр. 6–8.
- ^ Ф. Р. Ливис Общее преследование, цитируется из Гарольд Блум (ред.) Искусство критики: литературная теория и критика от греков до наших дней (Нью-Йорк: Дом Челси, 1985–1990), т. 9, стр. 100.
внешняя ссылка
Wikisource есть оригинальный текст, относящийся к этой статье: |