WikiDer > Красный флаг - Википедия
Размахивает красный флаг Международный день трудящихся в Мадриде | |
Текст песни | Джим Коннелл, 1889 |
---|---|
Музыка | Мельхиор Франк, 16-ый век |
Аудио образец | |
Соло для фортепиано в 2-х частях; среднечастотный и выше |
Красный флаг это социалист песня, подчеркивающая жертвы и солидарность международного рабочее движение. Это гимн Британская лейбористская партия,[1][2] Ирландский националист Социал-демократическая и рабочая партия, и ирландский Лейбористская партия.[3] Песня традиционно исполняется в конце национальной конференции каждой партии.[4]
Хотя эта песня обычно не ассоциируется с организациями, придерживающимися принципов Марксизм-ленинизм и его производные[нужна цитата], переведенные версии поют Коммунистическая партия Японии и Корейская Народная Армия.[5]
История
ирландец Джим Коннелл написал текст песни в 1889 году в доме Николая Донована.[6] Шесть строф, за каждой следует припев. Обычно его поют на мелодию «Лауригера Горация», более известного как немецкий. Кэрол "О Танненбаум"(" О, рождественская елка "), хотя Коннелл хотел, чтобы ее спели на мелодию профи.Якобит Роберт Бернс гимн "Белая кокарда".[7] Когда Билли Брэгг записал песню в 1990 году с шотландским народным певцом Дик Гоган, он спел ее под оригинальную мелодию "Белой кокарды". Лирика первого куплета и припева, которые являются наиболее известными частями песни, следующие:
- Флаг народа самый глубокий красный,
- Он окутывал наших замученных мертвецов
- И прежде чем их члены стали жесткими и холодными,
- Кровь их сердец окрасила каждую складку.
- Так поднимите алый стандарт высоко,
- Под его тенью мы будем жить и умрем,
- Хотя трусы вздрагивают, а предатели насмехаются,
- Мы будем держать здесь красный флаг.[8]
«Красный флаг» нашел отклик в раннем радикальном рабочем движении в Соединенных Штатах, и он появился как первая песня в первом издании Маленький красный песенник из Промышленные рабочие мира в 1909 году. Были напечатаны только пять из шести строф, исключая четвертую строфу, которая начинается со слов: «Хорошо напоминает прошлые триумфы».[9] В статье 1913 г. Промышленный рабочий, знаменитый бард IWW Джо Хилл отклонил категорию «людей» как средний класс и предложил внести в песню дальнейшие изменения. Ссылаясь на свой опыт в Магонистское восстание 1911 г.,[10] он написал:
Когда над Нижней Калифорнией развевался Красный Флаг, в рядах повстанцев не было ни одного «народа». Обычные рабочие и коровники были в большинстве, с небольшим количеством «преступников», что бы это ни было. [...] Что ж, пора каждому мятежнику осознать тот факт, что «народ» и рабочий класс [sic] не имеют ничего общего. Давайте споем после этого "Флаг Рабочих темно-красный"и к черту" народ ".[11]
«Красный флаг» был Британская лейбористская партияофициальный гимн с момента основания; его ежегодная партийная конференция закрывается песней. «Красный флаг» впервые был исполнен в палата общин 1 августа 1945 года, когда парламент собрался после поражения лейбористов Клемента Эттли Уинстон ЧерчилльКонсерваторы.[12] Докеры в Лондоне считались воинствующими социалистами с момента их забастовки в 1889 году в защиту «кожевника докеров». В 1950-х годах, в конце публичных встреч с руководством, докеры, заполнявшие главный этаж зала, пели «Красный флаг», в то время как суперинтенданты и менеджеры (обычно отдельные в галерее) одновременно пели «Боже, храни королеву». "Красный флаг" спели депутаты от лейбористской партии 27 мая 1976 г., предположительно Майкл Хезелтин качать булава над его головой.[13]
Его также спели вечером 28 марта 1979 года, когда лейбористское правительство вынесло вотум недоверия.[14] Его снова спели в парламенте в феврале 2006 года по случаю столетия со дня основания Лейбористской партии. Его снова спели в Палате общин в сентябре 2019 года в знак протеста против перерыв в работе парламента.[15]Вовремя Правительство Тони Блэра утверждалось, что руководство стремилось преуменьшить свою роль,[1][16] однако его часто поют в конце партийных конференций вместе с Иерусалим.[17][18] Следующий выборы 2015 года ветеранов социалистических Джереми Корбин в качестве Лидер лейбористской партии и Лидер оппозиции, "Красный флаг" был спет, когда он и его сторонники праздновали в Святилище, трактир В Лондоне.[19][20]
Его также пели южноафриканские горняки во время кровавой забастовки шахтеров на Рэнде в 1922 году.[нужна цитата]
В 1982 г. Шакин Стивенс записал рок н-ролл кавер на песню, известную как Red Flag Rock.
Текст песни
- Народный флаг темно-красный,
- Он окутывал наших замученных мертвецов,
- И прежде, чем их члены стали жесткими и холодными,
- Кровь их сердец окрасила каждую складку.
- Припев:
- Тогда поднимите алый штандарт высоко.
- Под его тенью мы будем жить и умрем,
- Хотя трусы вздрагивают, а предатели насмехаются,
- Мы будем держать здесь красный флаг.
- Оглянись, француз любит пламя,
- Крепкий немец хвалит,
- В московских подвалах пели свои гимны.
- Чикаго набирает обороты.
- (хор)
- Он колыхался над нашей младенческой мощью,
- Когда все впереди казалось темным, как ночь;
- Он был свидетелем многих дел и обетов,
- Мы не должны менять его цвет сейчас.
- (хор)
- Хорошо напоминает прошлые триумфы,
- Это дает наконец надежду на мир;
- Яркое знамя, простой символ,
- Прав человека и человеческой выгоды.
- (хор)
- Подходит сегодня слабым и низменным,
- Чьи умы сосредоточены на тельце и месте
- Чтобы съежиться перед хмурым взглядом богача,
- И опустите священную эмблему.
- (хор)
- С непокрытой головой клянусь, мы все
- Чтобы нести его, пока мы не упадем;
- Приходите темные подземелья или мрачные виселицы,
- Эта песня будет нашим прощальным гимном.
- (хор)
Альтернативные версии
«Красный флаг» был пародируется автор-исполнитель Леон Россельсон как «Боевой гимн Новой социалистической партии», также известный как «Красный флаг раз в год» или «Народный флаг - розовый Палестинский». Он предназначен для высмеивать воспринимаемое отсутствие социалист принципы в лейбористской партии. Первоначальная пародия была широко известна в 1960-х годах, иногда ее пели поздно вечером на студенческих конференциях. Он был возрожден в начале 2000-х в ответ на центристские реформы, связанные с Тони Блэром.[21] Версия, которая начиналась «Народный флаг бледно-розовый, мама стирала его в кухонной раковине», была популярна среди школьников в 1950-х годах, что, возможно, вдохновило версию Россельсона. Версию можно найти еще в 1920 году в Через большевистскую Россию к Этель Сноуден.
Версия лирики регулярно поется в Либерал-демократы' Glee Club, также датируемый серединой 1960-х годов, это:
- Флаг народа бледно-розовый,
- Он не такой красный, как многие думают.
- Мы не должны позволять людям знать
- О чем давно думали социалисты.
- Не позволяйте алому знамени плыть по течению;
- Мы хотим голоса среднего класса.
- Пусть насмехаются старомодные товарищи,
- Останемся у власти еще много лет.[22]
Существует ряд версий, пародирующих то, как новые лейбористы сместили партию с традиционных социалистических позиций:
- Народный флаг Палестины розовый
- Флаг народа бледно-розовый
- Это не тот цвет, который вы могли подумать
- Белые воротнички стоят и аплодируют
- Лейбористское правительство здесь
- Мы будем менять страну по крупицам
- Так что никто этого не заметит
- И просто чтобы показать, что мы искренни
- Мы будем петь Красный Флаг раз в год
- Тканевая шапка и шерстяной шарф
- Изображения устарели
- Потому что мы авангард вечеринки
- И мы образованы
- Так что поднимите свернутый зонт высоко
- Шарф колледжа, старый школьный галстук
- И просто чтобы показать, что мы искренни
- Мы будем петь Красный Флаг раз в год
Или же:
- Флаг New Labour бледно-розовый
- Он не такой красный, как вы думаете
- И Тони добавил оттенки синего
- Он не заботится обо мне и тебе
- Флаг народа бледно-розовый
- Лучше брось это сейчас, пока мы не воняли
- Мне больше нравится Tory Blue
- И политика Кам'рона - я тоже их получу
.
- Теперь бросим мы все этот старый красный цветок
- Все, что угодно, чтобы цепляться за власть
- Рабочий класс может поцеловать меня в задницу
- Это Горд, которому я поклоняюсь, первый и последний
Версия "The Red Flag" с похожими текстами под названием "We'll Never Die" является официальным гимном Футбольный клуб "Манчестер Юнайтед" Подобную версию также регулярно поют сторонники Сандерленд АФК:
- Взлетая высоко в небо,
- Мы будем держать красный флаг высоко,
- Куда бы вы ни пошли, вы обязательно узнаете,
- Мы будем держать красный флаг высоко.
Сторонники Футбольный клуб "Бристоль Сити" (также известен как сидр) поют собственную обработку припева:
- Взлетая высоко в небо,
- Мы будем держать красный флаг высоко,
- Сидрхеды, пока мы не умрем,
- Мы будем держать красный флаг высоко.
Между тем сторонники АФК Борнмут спеть свою адаптацию припева как:
- Взлетая высоко в небо,
- Мы будем держать красный флаг высоко,
- Декан Корт к Уэмбли,
- Мы будем держать красный флаг высоко.
Wrexham A.F.C. Версия сторонников включает следующий рефрен с отсылкой к социалистическому Уэльсу:
- Взлетая высоко в небо,
- Мы будем держать красный флаг высоко,
- На пути к победе,
- Мы будем держать флаг Уэльса высоко.
Футбольный клуб "Челси" фанаты поют версию песни под названием Голубой флаг:
- От Стэмфорд Бридж до Уэмбли
- Мы будем держать синий флаг высоко
- Полет высоко в небе
- Мы будем держать Голубой флаг высоко
- От Стэмфорд Бридж до Уэмбли
- Мы будем держать синий флаг высоко
Мелодия используется в "Гимне Михаэлиса" Гарольда Баума в Сборник песен биохимиков.[23]
Известная песня итальянского рабочего движения носит такое же название (правда, по-итальянски): Bandiera Rossa, но другой текст и мелодия, как и французская песня Le drapeau rouge, известный на английском языке как Стандарт восстания.
Пародия неизвестного происхождения известна как Работа мастера,[24] и это иногда считается регби песня.[25] Есть много вариантов, но обычно начинается:
- Рабочий класс может поцеловать меня в задницу
- Наконец-то я получил место прораба.
- Вы можете сказать старому Джо, что я не получаю пособие по безработице
- Он может засунуть свой красный флаг в свое оле!.
В популярной культуре
«Красный флаг» исполнили в фильме 2018 года. Красная Жанна на социалистическом собрании Кембриджского университета около 1938 года, на котором присутствовал молодой главный герой (изображаемый Софи Куксон) и ее романтический интерес Лео (в роли Том Хьюз (актер)).
Записи
Рекомендации
- ^ а б «Красный флаг завершает митинг лейбористов». Новости BBC. 1 октября 1999 г.. Получено 21 декабря 2011.
- ^ «Гимны лейбористской партии - 10 лучших песен, которые лейбористская партия использовала за эти годы». Daily Mirror. 7 апреля 2010 г.. Получено 21 декабря 2011.
- ^ Хеннесси, Марк (19 ноября 2007 г.). «Партийные делегаты приняли Красный Флаг в качестве гимна». The Irish Times. Получено 30 сентября 2019.
- ^ Олвин В. Тернер (5 сентября 2013 г.). Бесклассовое общество: Великобритания в 1990-е годы. Aurum Press. С. 258–9. ISBN 978-1-78131-142-4.
- ^ Ли, Чжэ Вон (17 февраля 2014 г.). «법원» '적기 가' 부른 이석기 국보법 위반 «… '적기 가' 뭔지 보니» [Суд постановил, что песня 'The Red Flag' является нарушением Закона о национальной безопасности Кореи ... Я понимаю, что такое песня 'The Red Flag'] (на корейском языке). Деньги сегодня. В архиве из оригинала 27 февраля 2018 г.. Получено 17 июн 2018.
- ^ Впервые он появился в печати в газете справедливость, 21 декабря 1889 г., под заголовком «Рождественский гимн» с подзаголовками «Красный флаг», «Воздух -« Белая кокарда »» и был подписан «Дж. Коннелл».
- ^ Джим Коннелл, "Как я написал" красный флаг ", Звонок, 6 мая 1920 г., стр. 5; перепечатано в Арчи Грин, Дэвид Рёдигер, Франклин Роузмонт, и Сальваторе Салерно, редакторы, Большой красный песенник (Чикаго: Чарльз Х. Керр, 2007), стр. 367–369.
- ^ Доктор Хелена Шиэн. «Красный флаг (звуковые файлы)». Webpages.dcu.ie. Получено 2 июн 2012.
- ^ Арчи Грин и другие., ред., Большой красный песенникС. 37–39.
- ^ Роузмонт, Франклин (2015). Джо Хилл: IWW и создание революционной контркультуры рабочего класса, второе издание. Окленд, Калифорния: PM Press. п. 87. ISBN 978-1-62963-119-6.
- ^ Корнблу, Джойс Л. Томпсон, Фред, 1900–1987. Розмонт, Франклин. (2011). Голоса повстанцев: антология IWW. PM Press. п. 137. ISBN 978-1-60486-846-3. OCLC 829171847.CS1 maint: несколько имен: список авторов (связь)
- ^ Джо Глейзер, Трубадур труда (Урбана: Университет Иллинойс Press, 2001). п. 183.
- ^ "Великобритания | Политика Великобритании | Мейс - Коммонс". Новости BBC. 9 октября 2008 г.. Получено 28 сентября 2013.
- ^ "BBC В ЭТОТ ДЕНЬ | 28 | 1979: Досрочные выборы после поражения Каллагана". Новости BBC. Получено 28 сентября 2013.
- ^ «Хаотические сцены в палате общин из-за приостановки работы парламента». Хранитель.
- ^ Хоггарт, Саймон (28 сентября 2007 г.). «Красный флаг возвышается над изворотливым будущим». Хранитель. Получено 21 декабря 2011.
- ^ «Конференция труда закрывается с красным флагом и Иерусалимом». BBC News Online. Британская радиовещательная корпорация. 30 сентября 2015 г.. Получено 14 ноября 2015.
- ^ Питер Хитченс (26 марта 2010 г.). Заблуждение Кэмерона. Bloomsbury Publishing. п. 181. ISBN 978-1-4411-2390-9.
- ^ "Поющий социалист: новый лейборист Корбин празднует гимн" Красный флаг "в лондонском пабе". RT International. 13 сентября 2015 г.. Получено 25 марта 2016.
- ^ Дирден, Лиззи (12 сентября 2015 г.). «Джереми Корбин празднует избрание в качестве лидера лейбористов, спев« Красный флаг »на вечеринке« Победа ». Независимый. Получено 25 марта 2016.
- ^ Социалистическая партия - песни В архиве 28 июля 2011 г. Wayback Machine
- ^ Коллектив Освободителя (2013). Песенник Освободителя (24-е изд.). Освободитель. п. 12.
- ^ MP3-файлы "Сборник песен биохимиков". Калифорнийский государственный университет, Лонг-Бич. Получено 2 июн 2012.
- ^ Джо Глейзер (2002). Трубадур труда. Издательство Чикагского университета. п. 184.
- ^ Боб Лифтиг (2008). Хроники младенца-бомбардировщика. АвторДом. п. 149.
- ^ а б https://tribunemag.co.uk/2019/03/red-flag-green-roots
внешняя ссылка
- Красный флаг - полный текст текстов песен онлайн от Фордхэмский университет
- Красный флаг: песня, человек, памятник
- английская версия от Интернет-архив марксистов
- Версия с оригинальной мелодией из Песни протеста на острове Кейп-Бретон