WikiDer > Теодор Плиевье
Эта статья нужны дополнительные цитаты для проверка. (Март 2013 г.) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) |
Теодор Отто Рихард Плиевье (Пливье, до 1933 г.) (12 февраля 1892 г., Берлин - 12 марта 1955 г., Авеньо, Швейцария) был немецкий писатель, наиболее известный своим антивоенным романом Сталинград .
Жизнь и карьера
Военная служба
В юности Плиевье работал моряком и много путешествовал по Европе и за рубежом. Во время своих путешествий он познакомился с анархист-синдикалист философии, которые повлияли на его более поздние работы.
В 1914 году после драки в баре на набережной он был вынужден записаться в Императорский флот чтобы избежать заключения. Большую часть войны он служил на СМС Волк, вспомогательный крейсер, находившийся в море 451 день. Позже он участвовал в 1918 г. Мятеж в Вильгельмсхафене.
Политика и война
Под Веймарская республика, он стал социальным критиком и автором. Его ранние работы были направлены на то, чтобы связать личный опыт с документальной литературой. Основал «Издательство 12-ти» (Verlag der Zwölf) в Берлине в 1920-е гг. В этот период он написал и опубликовал Des Kaisers Kulis (Кули кайзера), критический отчет о его опыте в Имперском флоте.
Его книги были сожжены после прихода Гитлера к власти в 1933 году. Плиевье бежал во Францию, а затем в Швецию, прежде чем обосноваться в Советский союз в 1934 году. После начала Вторая Мировая ВойнаПлиевье получил доступ к линии фронта, где он наблюдал за происходящей там бойней и беседовал с пленными немецкими солдатами. В 1943 году он стал членом Национальный комитет Freies Deutschland (Национальный комитет за свободную Германию).
Роман Сталинград
Он использовал свой опыт как основу для своего документального романа. Сталинград ,[1] который в конечном итоге был переведен на 26 языков. Сталинград является одним из важнейших литературных произведений, вышедших из восточный фронт. Его безжалостные описания сражений и неудач германского военного руководства обвиняют Гитлера. мания величия и иллюстрирует бессмысленность войны.[нужна цитата]
Два главных героя в Сталинград являются Panzer командир Вильсхофен и Гнотке, Унтер-офицер из Strafbattalion (штрафной батальон). Оба мужчины имеют разное происхождение и по-разному переживают войну. Полковник - убежденный солдат, который подчиняется приказам и заботится о своих людях. Он сражается с чувством долга, но теряет доверие к немецкому военному руководству, так как чувствует, что его и его людей приносят в жертву безнадежному делу. Работа унтер-офицера Гнотке заключается в сборе мертвых или их расчлененных частей с поля боя. Он теряет свою человечность, работая под постоянным огнем, и месяц за месяцем во время войны подвергается неумолимому ужасу, вплоть до того, что его тело согревает только что павших солдат.
Сталинград подвергался жесткой советской цензуре, хотя имеет дело в основном с немецкой стороной. В конце концов Плиевье порвал с Москвой и в 1947 году уехал на запад. Его более поздняя книга «Москва» дает исчерпывающую картину жизни в Советском Союзе.
Телевизионные адаптации
Телевизионная версия Сталинград был произведен Отчет о недоставке в Западной Германии и впервые показан 31 января 1963 года. Адаптированный Клаусом Хубалеком и режиссер Густав Бурместер. Ульрих Хаупт генерал-майор Вильсхофен, Вольфганг Бюттнер в роли генерала Гённерна, Ханс Лотар в роли Гнотке и П. Вальтер Джейкоб в роли генерала Веннеколя. Сценарий Хубалека впоследствии был переведен на английский язык и поставлен режиссером Рудольф Картье для BBCс Фестиваль серия, впервые показанная 4 декабря 1963 года.[2] Эта версия помечена Альберт Ливен как Вильсхофен, Питер Воан как Гоннерн, Андре ван Гизегем как Веннеколь, и Гарри Фаулер как Гнотке.[3]
Работает на английском
- Берлин, перевод Луи Хагена, Лондон, Пантера (1969) ISBN 0-586-02906-0
- Кайзер уходит: генералы остаются, переведено A.W. Wheen, Лондон, Faber and Faber, Limited (1933)
- Кули кайзера, переведенный Маргарет Грин, Х. Фертиг, (1988, переиздание 1931 г.) ISBN 0-8652-7378-2
- Москва, переведено Стюарт Худ, Лондон, Ф. Мюллер (1953)
- Последний угол мира, адаптировано из перевода Роберта Пика, Нью-Йорк, Appleton-Century-Crofts (1951)
- Восстание на пампасах, переведено Чарльз Эшли, М. Джозеф, ООО (1937)
- Сталинград, переведено Ричард и Клара Уинстон, Нью-Йорк, Appleton-Century-Crofts (1948)
Смотрите также
Рекомендации
- ^ Дженнифер Э. Майклс Война на Востоке - Романы Теодора Плиевье: Москва, Сталинград и Берлин в: М. Пол Холсингер и Мэри Энн Шофилд, Видения войны: Вторая мировая война в популярной литературе и культуре. Популярная пресса государственного университета Боулинг Грин (1992) ISBN 0-87972-555-9.
- ^ «Фестиваль: Сталинград». 4 декабря 1963 г. с. 39 - через BBC Genome.
- ^ «Сталинград (1963)». BFI.