WikiDer > Есть длинный длинный путь, извилистый - Википедия

Theres a Long Long Trail A-Winding - Wikipedia
"Есть долгий, долгий путь"
Песня
Опубликовано1914
Композитор (ы)Алонзо Эллиот
Автор текстаСтоддард Кинг

"Есть длинный-длинный путь"- популярная песня Первая Мировая Война. Лирика была написана Стоддард Кинг (1889–1933) и музыку Алонзо "Зо" Эллиотт, оба пожилых человека в Йель.[1]Он был опубликован в Лондоне в 1914 году, но в декабре 1913 года авторские права (которые, как и все американские произведения, сделанные до 1923 года, с тех пор истекли) на музыку заявлены Зо Эллиоттом.

По словам Эллиотта, Марк Дрогин незадолго до своей смерти в 1964 году он создал музыку в качестве праздного занятия однажды в своей комнате общежития в Йельском университете в 1913 году. Кинг вошел, ему понравилась музыка и он предложил первую строчку. Эллиот спел вторую, и они просмотрели текст. И они исполнили это - с трепетом - перед братством в тот вечер. Интервью было опубликовано в виде статьи в New Haven Register, а затем перепечатано в янки журнал. Затем он появился на странице 103 Журнал The Best of Yankee Magazine ISBN 0-89909-079-6 В интервью он вспомнил день и странные обстоятельства, которые привели к созданию этой исторической песни.

Ноты 1914 года

Текст песни

ЕСТЬ ДОЛГОЙ ДОЛГОСРОЧНЫЙ ПУТЬ

Ночи становятся очень одинокими,
Дни очень длинные;
Я устаю только
Листинг для вашей песни.
Старые воспоминания переполняются
Через мою память
Пока кажется, что мир полон мечтаний
Просто чтобы перезвонить мне.

Припев:

Есть длинный, длинный путь извилистый
В страну моей мечты,
Где поют соловьи
И сияет белая луна.
Долгая-долгая ночь ожидания
Пока все мои мечты не сбудутся;
До того дня, когда я спущусь
Этот долгий-долгий путь с тобой.


Всю ночь я слышу твой зов,
Вызов сладкий и низкий;
Кажется, слышишь, как падают твои шаги,
Ev'ry, куда я иду.
Но дорога между нами тянется
Много утомительной мили,
Я забываю что ты еще не со мной
Когда я думаю, что вижу твою улыбку.

Припев:

Есть длинный, длинный путь извилистый
В страну моей мечты,
Где поют соловьи
И сияет белая луна.
Долгая-долгая ночь ожидания
Пока все мои мечты не сбудутся;
До того дня, когда я спущусь
Этот долгий-долгий путь с тобой.

(Из нот 1914 г.)

Записи

  • Джеймс Рид и Джеймс Ф. Харрисон (сингл) 1915
  • Джордж Баллард (Эдисон Алмазный диск) 1916
  • Джон МакКормак (сингл) 1917, mp3 и слова на [1]
  • Фрэнк Синатра и Бинг Кросби спел ее дуэтом на радио в 1950-х.
  • Новый Victory Band на Еще один танец, а потом (1978) как "Долгий, долгий путь"
  • Робертс и Барранд на Подарок от джентльменов (1992) как «Длинный, длинный хвост» в «Трилогии Великой войны»
  • Друзья Fiddler's Green на Дорога в Мандалай (1994) как "Долгий, долгий путь"
  • Сыновья пионеров 1941
  • Арфа и обезьяна записали версию под названием «Long, long Trail» для своего альбома «War Stories» 2016 года, используя припевы и мелодию из оригинальной песни. В стихах использована устная история женщины из Рочдейла, рассказывающей историю своего отца, раненного во время Первой мировой войны.

Фильм

  • Есть длинный-длинный путь (1926) Х. Брайаном Уайтом. Черно-белый мультик.
  • Улыбаясь через (1941). Поет Жанетт Макдональд с мужским хором.
  • Для меня и моей девушки (1942). Поется людьми короля.
  • Тридцать секунд над Токио (1944). Исполняется офицерами и гостями в сцене прощального танца.
  • О, какая прекрасная война (1969) Ричард Аттенборо.
  • Хор «Побег из завтрашнего дня» (2013) в исполнении Роя Абрамсона.

Телевидение

Вымысел

  • В романе 1934 года Почтальон всегда звонит дважды к Джеймс М. Кейн, первые два куплета припева цитируются в начале главы 7. (ISBN 0-679-72325-0 (PBK.), стр. 39).
  • В рассказе автора Рассела Кирка «Есть длинный, длинный путь извилистой».
  • В романе Джона Дос Пассоса 1919, лирика представлена ​​в ХХII Кинохронике.
  • В R.C. Шерифы играют, Конец путешествия, песня поется в третьем акте, сцена 3.
  • Хотя не упоминается по имени, песня поется в книге Амелии Пибоди Он должен громить в небе; его можно идентифицировать по лирике «долгое, долгое время ожидания».

внешняя ссылка

Слова припева появляются в конце Танца Энтони Пауэлла под музыку времени: Третья часть.

Рекомендации