WikiDer > Они идут, чтобы забрать меня, Ха-хаа! - Википедия
«Они идут, чтобы забрать меня, Ха-Хааа!» | ||||
---|---|---|---|---|
Обложка компании Rhino Records. переиздание альбома WB | ||||
Одинокий к Наполеон XIV | ||||
Б сторона | "! аааааа, yawA eM ekaT oT gnimoC er'yehT" | |||
Вышел | Июль 1966 г. | |||
Записано | 1966 | |||
Жанр | Новинка, комедия | |||
Длина | 2:10 | |||
Этикетка | Ворнер Браззерс. #5831 | |||
Автор (ы) песен | Н. Бонапарт (Джерри Сэмюэлс) | |||
Производитель (и) | Производство Джепаланы | |||
Наполеон XIV хронология одиночных игр | ||||
| ||||
Б сторона | ||||
Этикетка оригинального 7-дюймового выпуска |
Они идут, чтобы забрать меня, Ха-хааа! это 1966 год новизна запись, написанная и исполненная Джерри Сэмюэлсом (выставленная Наполеон XIV) и выпущен Warner Bros. Records. Песня мгновенно стала популярной в США, заняв 3-е место в рейтинге Рекламный щит Горячий 100 чарт синглов популярной музыки 13 августа[1], №1 на Cash Box Top 100 чартах, № 2 в Канаде и № 4 в Таблица одиночных игр Великобритании.[2]
Текст песни
Тексты, кажется, описывают душевные страдания мужчины после разрыва с женщиной и его безумие, ведущее к его отправке на «забавную ферму» (сленг для психиатрическая больница). Наконец, в последней строке третьего стиха раскрывается, что он сходит с ума не из-за потери женщины, а из-за сбежавшей собаки: «Они еще найдут тебя, и когда они это сделают, они поставят тебя в тюрьму. ASPCA, ты паршивый дворняга ». По словам Сэмюэлса, он был обеспокоен тем, что запись может рассматриваться как высмеивающая над душевнобольными, и намеренно добавил эту строчку, чтобы« вы понимали, что человек говорит о собаке, оставившей его, а не о человеке. «Я чувствовал, что это заставит некоторых людей сказать:« Ну, все в порядке », - сказал Сэмюэлс. Так оно и было. Это сработало."[3][4]
Структура песни
Песня движется барабан, бубен и ритм хлопков в ладоши. Вокал произносится ритмично, а не поется мелодично, в то время как высота голоса повышается и понижается в ключевых точках, чтобы создать необычный глиссандо эффект, дополненный звуком завывающих сирен.[4][5]
Техническое образование
По словам Сэмюэлса, вокальное глиссандо было достигнуто за счет изменения скорости записи его вокального трека, многодорожечной вариации техники, используемой Росс Багдасарян в создании оригинала Бурундуки новинки песен.[4] На момент написания песни Сэмюэлс работал звукорежиссером в Associated Recording Studios в Нью-Йорке. Сэмюэлс обнаружил, что может использовать Генератор переменной частоты изменить 60Гц частота из гистерезисный двигатель из мультитрековый магнитофон для повышения или понижения высоты голоса без изменения темпа. Это натолкнуло его на мысль о песне, основанной на ритме старинной шотландской мелодии "Кэмпбеллы идут". После записи перкуссионного трека на стандартной скорости он воспроизвел его через наушники, одновременно записывая вокал на другой трек и постепенно регулируя VFO и темп своего голоса для получения желаемого эффекта. Некоторые треки обрабатывались прерывистой пленкой. на основе эхо-эффектов, созданных Эхоплекс. Сэмюэлс также добавил эффекты сирены, которые постепенно повышались и понижались вместе с высотой его голоса.[6][5]
Б сторона
Продолжая тему безумия, флип или Б сторона сингла была просто сторона А играл в обратном порядке, и получил заголовок "! aaaH-aH, yawA eM ekaT oT gnimoC er'yehT" (или "Ха-хааа! Прочь, Мне Брать к Приходящий Они") и исполнитель выставлен как"XIV НАПОЛЕОН". Большая часть этикетки, прикрепленной к стороне B, была зеркальным отображением передней этикетки (в отличие от простого написания обратной стороны), включая буквы в логотипе щита" WB ". Только название этикетки, отказ от ответственности и запись и основные номера записи были сохранены на лицевой стороне. Обратная версия песни не включена в оригинальный альбом Warner Bros., хотя название показано на передней обложке, тогда как название фактически написано наоборот.[7]
В его Книга рок-списков, рок-музыкальный критик Дэйв Марш называет сторону Би "самой неприятной песней, когда-либо появлявшейся в музыкальный автомат", сказав, что запись однажды" убрала закусочная сорок посетителей за три минуты ".[8]
Airplay
Песня заняла 3-е место в чарте Рекламный щит Горячий 100 графики 13 августа[9], №1 на Cash Box Top 100 чартах 30 июля, № 2 в Канаде и достигнув № 4 в Таблица одиночных игр Великобритании.[10]
Через несколько недель после выпуска WABC и WMCA прекратил воспроизведение песни в ответ на жалобы специалистов и организаций в области психического здоровья на ее содержание.[11] В BBC также отказался играть песню.
Warner Bros. Records переиздали оригинальный сингл (# 7726) в 1973 году. Рекламный щит Горячий 100 на 87-м месте, но застрял на 101-м в чарте Week Ahead, что было дополнением к Cash Box Top 100 графики. На переиздании был лейбл «Бербанк / пальмы». Как и в оригинальном выпуске, на этикетках для стороны B переиздания также была нанесена зеркальная печать, за исключением заявления об отказе от ответственности, каталога записей и основных номеров треков. Девиз «Бербанк» в верхней части этикетки также был сохранен впереди, как и буквы «WB» в логотипе щита, которые были напечатаны на оригиналах в обратном порядке.[12]
История графика
Диаграмма (1966) | Вершина горы позиция |
---|---|
Австралия (Kent Music Report)[13] | 40 |
Канада Об / мин Лучшие одиночные игры[14] | 2 |
Великобритания [15] | 4 |
НАС. Рекламный щит Горячий 100 [16] | 3 |
НАС. Денежный ящик 100 лучших[17] | 1 |
Сиквелы
«Я счастлив, что тебя увезли, Ха-Хааа!» был записан Тайный театр радио CBS актерский состав Брина Реберн, известная как «Жозефина XV», была заключительным треком на второй стороне альбома Warner Bros. 1966 года. (Жозефина звали супругу французского императора Наполеон Бонапарт.)
Вариант "Они идут, чтобы забрать меня, Ха-Хааа!" также был сделан Джерри Сэмюэлсом из того же альбома под названием Где орехи охотятся на белок, где Сэмюэлс, ближе к концу трека, повторяет фразу: «THEY'RE TRYING TO DRIVE ME SANE !!! HA HA» перед тем, как песня затихает, быстрым более высоким голосом.[18]
В 1966 г. KRLA Диджей "Император Боб" Хадсон записал песню в аналогичном стиле под названием Я нормальный, включая строки: «Они пришли и забрали моего брата / Люди в белом забрали его вчера / Но они никогда не придут забрать меня, потому что я в порядке / я нормальный». Еще одна строчка в песне была: «Я ем горох камертоном». Запись приписывалась просто "Императору".[19]
В 1988 году Сэмюэлс написал и записал "They're Coming To Get Me Again, Ha Haaa!", Продолжение оригинальной записи. Два года спустя он был включен в сингл Коллекционные предметы метка. Записано в том же ритме, что и оригинал, и изображает Наполеона XIV, впадающего в безумие после выхода из психиатрическая больница, он никогда не попадал в чарты и был объединен с оригинальной записью 1966 года на стороне A. (Оба продолжения включены в альбом Сэмюэлса 1996 года. Второй приход альбом.) В песне певец освобожден из психиатрической больницы, теперь глубоко обиженный своим пребыванием в "психушке" и "резиновой комнате" и клянящийся отомстить обезьяне, взмахнув ею за хвост; он все еще не полностью излечился от своего безумия и опасается, что его снова госпитализируют. Ближе к концу песни он снова погружается в «забавную ферму» и «счастливый дом» - пока реальность не проникает внутрь, он вскрикивает быстрым двойным голосом со словами: «О НЕТ !!!» прежде, чем удар закончится хлопком двери, указывая на то, что он был заперт в психиатрической больнице.[20]
Запись появилась на дисковых релизах Доктор Дементо в 1975 г. в рамках Восторги доктора Дементо,[21][22] затем в последующих пластинках Dr. Demento LP, выпущенных в 1985, 1988 и 1991 годах.
Кавер-версии
Несколько кавер-версий песни были записаны после выхода песни в 1966 году и в последующие годы. Версия песни, исполненная в Гессенский диалект из Немецкий был записан немецким группа битов The King-Beats, записанные на лейбле как "Malepartus II", назывались "Ich Glaab ', Die Hole Mich Ab, Ha-Haaa!".
Ким Фоули выпустил кавер на эту песню в качестве своего второго сингла после "The Trip".[23][24]
В Великобритании кавер-версия была также выпущена в ноябре 1966 года юмористической поп-группой. Рыцари Бэррона где он был включен на би-сайде их сингла "Under New Management".[25]
Французская группа под названием L'Empereur (Император) записала «Ils finiront par m'enfermer».
Голландские художники Флорис VI и Хьюго де Гроот записали "Ze nemen me eindelijk mee".
Кавер-версия на итальянском языке была записана "I Balordi" под названием "Vengono a portarci via ah! Aah!".
Луис Виви Эрнандес (из Los Crazy Birds), Los Ovnis и Los Xochimilcas из Мексики записали кавер-версию песни на испанском языке с похожими текстами под названием "Soy Napoleon" (I Am Napoleon).
В 1966 году аргентинский комик и актер озвучивания Педро Доминго Суеро (также известный как Пелуса Суеро) записал "Ellos Me Quieren Llevar" под именем Napoleón Puppy с текстами, более близкими к оригиналу, чем в других испанских версиях. Говорят, что за три месяца после выпуска пластинки было продано 460 000 копий. [26]
Обезьяны'песня "Собираюсь купить мне собаку" в исполнении Микки Доленц, Особенности Дэви Джонс дразня Доленца по поводу исчезновения песни словами «они идут забрать нас», взятыми из песни Наполеона XIV.
Джефф Дафф, как "Сирил Троттс", кавер "Они приходят, чтобы забрать меня, Ха! Ха!" в 1984 г. на его В Богну LP.
Группа экспериментальной музыки Медсестра с раной использовали некоторые слова из песни для своего ограниченного 7-дюймового релиза "No Hiding from the Blackbird / Burial Of The Sardine".
Биз Марки также кавер на эту песню на Создавайте музыку своим ртом, Biz в 1986 году, но он меняет большую часть текстов.
Остин Тайшус перепел песню на его альбоме 1988 года Шепчущая шутка а также как сингл. Сторона B (перевернутая версия) также была воссоздана.
Джелло Биафра перепел эту песню со своей группой Сало в их альбоме Последнее искушение Рида в 1990 г.
В 1998 г. Аманда Лир включила эту песню в свой сборник Сделано в крови и меде.
Песня упоминается в текстах Mudvayne песня "Internal Primates Forever" на Л.Д. 50.
Stone Sour также сделали кавер на эту песню на своем демо-компакт-диске 2001 года, назвав ее "Death Dance of the Frog Fish", и также использовали ее как выходную музыку во время турне.
Шведские промышленники смерти Яркая смерть сейчас включили версию песни в свою запись 2005 года Камикадзе Кабарет.
Закон Германии о промышленности / EBM Neuroticfish перепели песню на Gelb в 2005 году.
Новая версия Napoleon's Ghost была произведена компанией Les Fradkin в 2006 году. Оборотная сторона сингла была также воссоздана Napoleon's Ghost "! AaaH-aH, yawA eM ekaT oT gnimoC er'yehT".
Российский психотранс-исполнитель Психовский сэмплировал части песни в своем произведении «Badinerie Dreaming», выпущенном в его альбоме «На ве Ка» 2011 года.
Рэй Стивенс кавер на песню в 2012 году для его девяти компакт-дисков Энциклопедия записанной комедийной музыки сборник с изменениями скорости голоса, барабанными битами, сиренами и забавным ускоренным смехом.
Младенцы мясника кавер на песню на их EP Непокрытый в 2014.
2018 год Дети видят призраков песня "Огонь"сэмплирует перкуссионное вступление записи.
Рекомендации
- ^ Джоэл Уитберн, Рекламный щит 40 лучших хитов, Billboard Publications, 1983.
- ^ Лучшие поп-синглы Джоэла Уитберна 1955–1990 - ISBN 0-89820-089-X
- ^ Ричард Кроуз (26 апреля 2000 г.). Большой взрыв, детка: рок-мелочи. Дандурн. С. 91–. ISBN 978-0-88882-219-2.
- ^ а б c Ричард Кроуз (15 марта 2012 г.). Кто написал книгу любви?. Doubleday Canada. С. 70–. ISBN 978-0-385-67442-3.
- ^ а б «Они идут, чтобы забрать меня, Ха-хаа, Наполеон XIV». SongFacts.com. ПесняФакты. Получено 17 июн 2019.
- ^ Уолтер Эверетт (9 декабря 2008 г.). Основы рока: от «Синие замшевые туфли» до «Сюиты: Голубые глаза Джуди». Издательство Оксфордского университета. С. 485–. ISBN 978-0-19-029497-7.
- ^ Пол Симпсон (2003). Грубый путеводитель по культовой поп-музыке. Грубые направляющие. С. 23–. ISBN 978-1-84353-229-3.
- ^ Марш, Дэйв; Штейн, Кевин (1981). Книга рок-списков. Издательство Dell. п.80. ISBN 978-0-440-57580-1.
- ^ Джоэл Уитберн, Рекламный щит 40 лучших хитов, Billboard Publications, 1983.
- ^ Лучшие поп-синглы Джоэла Уитберна 1955–1990 - ISBN 0-89820-089-X
- ^ «Они идут, чтобы забрать меня, Ха-хаа! Наполеон XIV». Songfacts.com. Факты о песнях. Получено 18 июн 2019.
- ^ Эйс Коллинз (1998). Диско-утка и другие приключения в новаторской музыке. Книги Беркли Бульвар. стр.210–211. ISBN 978-0-425-16358-0.
- ^ Go-Set National Top 40, 5 октября 1966 г.
- ^ "Отображение предметов - RPM - Библиотека и архивы Канады". Collectionscanada.gc.ca. 1966-08-15. Получено 2018-08-16.
- ^ "Официальная Графическая Компания". Officialcharts.com. 1966-08-10. Получено 2018-08-16.
- ^ Лучшие поп-синглы Джоэла Уитберна 1955–1990 - ISBN 0-89820-089-X
- ^ Cash Box Top 100 Singles, 30 июля 1966 г.
- ^ "M-Audio Fast Track MKII USB аудиоинтерфейс". Гитарный центр. 2011-12-29. Получено 2016-09-29.
- ^ "Император Гудзон". Kfxm.com. Получено 2016-09-29.
- ^ «Звуковые эффекты дверного хлопка, звуки дверного хлопка, звуковой эффект дверного хлопка, звуковые клипы дверного хлопка». Sfxsource.com. Получено 2016-09-29.
- ^ "LP, рекомендованные Billboard". Nielsen Business Media, Inc. (15 ноября 1975 г.). Рекламный щит. Nielsen Business Media, Inc., стр. 72–. ISSN 0006-2510.
- ^ Newsweek. Newsweek, Incorporated. Октябрь 1975. с. 86.
- ^ Колин Ларкин (27 мая 2011 г.). Энциклопедия популярной музыки. Омнибус Пресс. С. 2178–. ISBN 978-0-85712-595-8.
- ^ «Международные новости». Nielsen Business Media, Inc. (20 августа 1966 г.). Рекламный щит. Nielsen Business Media, Inc., стр. 55–. ISSN 0006-2510.
- ^ "Рыцари Баррона - Под новым руководством". 45кот. Получено 5 сентября 2016.
- ^ "Щенок Наполеона - Дискография". Discogs. Получено 17 мая 2018.