WikiDer > Тузин. Перазагрузка
Тузин. Перазагрузка | ||||
---|---|---|---|---|
Сборник альбомов к Различные исполнители | ||||
Вышел | 2009 | |||
Записано | 2009 | |||
Жанр | поп рок | |||
Длина | 41 мин. | |||
Этикетка | Tuzin.fm, Будзма белорусы! | |||
Режиссер | Сергей Будкин | |||
Хронология различных художников | ||||
|
Тузин. Перазагрузка (Белорусский: Тузін. Перазагрузка) - сборник десятков Белорусский группы и сольные исполнители, которые обычно поют в русский, английский, и Итальянский но сделал охватывает их песен в белорусский язык.[1][2] Диск выпущен общественным движением. Будзма белорусы! вместе с музыкальным порталом Tuzin.fm при поддержке Всемирная ассоциация белорусов «Бачковщина» и Белорусское Радио Рацыя в декабре 2009 г.[3] Идея проекта принадлежит Сергею Будкину.[4][5][6]
Отслеживание
Нет. | Заголовок | Текст песни | Музыка | Оригинал | Длина |
---|---|---|---|---|---|
1. | "Белорусский: У свеце не адны" (Атлантика) | Витал Воранау | Алекс Дэвид | перевод Это не о нас | 3:39 |
2. | "Белорусский: Бяжы" (Анастасия Шпаковская, Нака) | Сергей Балахонов | Нака | русский: Беги | 3:23 |
3. | "Белорусский: У неба" (Нестандартный вариант) | Сергей Балахонов | Дмитрий «Мич» Михниевич, А. Пираженко | русский: В небе | 3:59 |
4. | "Белорусский: Новы мост" (Бенька, Сериебрианая Свадьба) | Бенька, Сергей Балахонов, Виктория Дашкевич | Сериебрианая Свадьба | русский: Новый мост | 4:25 |
5. | "Белорусский: Маці" (Сердце Дурака) | Чимафей Яравикоŭ | Чимафей Яравикоŭ | –[A] | 2:34 |
6. | "Белорусский: Пад купалам нябёс" (Стокса) | Глеб Лабадзенко | Стокса | русский: Под куполом небес | 4:08 |
7. | "Белорусский: Запалкі" (Рита Дакота) | Глеб Лабадзенко | Рита Дакота | русский: Спички | 3:44 |
8. | "Белорусский: Студзень" (Парикмахерский салон) | Витал Воранау | Парикмахерский салон | перевод Ледниковый период | 3:29 |
9. | "Мой младенец" (Танин Джаз) | Витал Воранау | Таччана Харошка | перевод Мой ребенок | 4:21 |
10. | "Белорусский: Трыюмф волі" (Сергей Пукст) | Андрей Чаданович | Сергей Пукст | русский: Триумф воли | 1:34 |
11. | "Белорусский: Каханне не ўзнікла" (Да Винчи) | Алес Камоцкий | Лиеанид Ширин | Итальянский: L’amore non esiste | 3:18 |
12. | "Белорусский: Чароўны кролік" (Юрий Демидович) | Сергей Балахонов, Юрий Демидович | Юрий Демидович | русский: Волшебный кролик | 2:37 |
Критический прием
Дмитрий Колдун через Tuzin.fm выделил «Чароўны кролік» Юрий Демидович и «Студзень» автора Парикмахерский салон как лучшие песни сборника.[7] Tuzin.fm's эксперт Северин Квятковски поддержал всех художников’ попытки начать петь по-белорусски.[8] На страницах БелГазета, Tat’Яна Замировская отметила, что «Белорусские песни Atlantica и Da Vinci в одном сборнике с Sieriebrianaja Svadba и Tanin Jazz» произвести впечатление.[9]
На церемонии вручения награды «Rock Coronation Awards 2009» диск был удостоен звания «Проект года».[10]
Алие Михалиевич, Глава Радио "Столица", г. в письме будзма белорусов! отметил компиляцию как «отличную идею!»[11] Главный директор Радио Беларусь Наум Гальперович также поблагодарил за диск, материал из которого «безусловно вызывает интерес».[11] Директор радиоканал "Культура" Качарына Ахиева сообщила, что музыкальные редакторы ее радиостанции признали отличное качество записей, поэтому с удовольствием транслируют композиции в сети.[11]
В 2018 году музыкальный портал Tuzin.fm совместно с Letapis.by отобрали песню «Бяжы» автора Анастасия Шпаковская и Нака в топе «60 сегодня»’s попадает в белорусский язык, »Список лучших песен, выпущенных с 1988 года.[12]
Сноски
- ^ Новинка специально написана для сборника песен.
Рекомендации
- ^ "Перазагрузіліся!" [Мы перезагрузились!]. Наша Нива. 2009-12-22. В архиве из оригинала на 2019-06-26. Получено 2019-06-26.
- ^ ""Тузін. Перазагрузка ": мова натхняе" [«Тузин. Перазагрузка»: язык вдохновляет]. Tuzin.fm (на белорусском языке). TUT.BY. 2009-07-06. В архиве из оригинала на 2019-03-04. Получено 2018-11-23.
- ^ Горевой, Марат (18.12.2009). "Вышел в свет новый компакт-диск произведений белорусских музыкантов" Тузін. Перазагрузка"" [Новый диск с произведениями белорусских музыкантов «Тузин. Перазагрузка ». БелаПАН (на русском). TUT.BY. В архиве из оригинала на 2019-03-05. Получено 2018-11-15.
- ^ "Тузін. Перазагрузка (Гуказапіс): асаблівы музычны праект інтэрнет-парталу" Тузін Гітоў "і грамадскай кампаніі" Будзьма беларусамі "/ ідэя Сяргея Будкіна" [Тузин. Перазагрузка [Звукозапись]: (специальный музыкальный проект интернет-портала «Тузін Гіту» и общественная акция «Будзма белорусы» / идея Сергея Будкина] (на белорусском и русском языках). Национальная библиотека Беларуси. В архиве из оригинала на 2019-03-05. Получено 2018-12-24.
- ^ Литвинова, Влада (03.04.2009). ""Тузін Гітоў "запусціў" Перазагрузку"" [«Тузин Хитоŭ» начал «Перазагрузку»] (на белорусском языке). БелаПАН. В архиве с оригинала на 2019-07-10. Получено 2019-07-10.
- ^ Будкін, Сяргей (15.11.2014). "Перазагрузка -" на свет цэлы"". Культура (на белорусском языке) (46 (1172)). В архиве из оригинала 2020-03-02. Получено 2020-03-02.
- ^ Калдун, Дзьмітры (2009-10-24). "Фаварыты Дзьмітрыя Калдуна на ТГ: Дземідовіч," Існасць "і Hair Peace Salon" [Фавориты Дмитрия Колдуна на ТГ: Демидович, «Існасць», Hair Peace Salon]. Tuzin.fm (на белорусском языке). mpby.ru. В архиве из оригинала на 2019-03-04. Получено 2018-12-19.
- ^ Квяткоўскі, Севярын (2009-10-09). "Экспэрт ТГ С. Квяткоўскі:" У "Глюкаў" заслужаная перамога"" [Эксперт TG С. Квятковски: «Глюки одержали заслуженную победу»]. Tuzin.fm (на белорусском языке). mpby.ru. В архиве из оригинала на 2019-03-11. Получено 2018-11-20.
- ^ Замировская, Татьяна (22.02.2010). "Если колется, то можно". БелГазета (на русском языке) (07 (730)). В архиве из оригинала на 2020-02-15. Получено 2020-02-15.
- ^ «« Рок-корону-2009 »получила группа« Без билета »» [beZ bileta получила «Каменную корону 2009»]. naviny.by (на русском). БелаПАН. 2010-03-05. В архиве с оригинала на 2019-06-10. Получено 2019-06-10.
- ^ а б c "Радыёстанцыі падзякавалі" Будзьме"" [Радиостанции поблагодарили «Будзму»] (на белорусском языке). Всемирная ассоциация белорусов. В архиве из оригинала на 2019-07-08. Получено 2019-07-08.
- ^ "Letapis.bу × TuzinFM: 60 беларускамоўных гітоў сучаснасьці" [Letapis.bу × TuzinFM: 60 сегодняшних просмотров на белорусском языке]. Tuzin.fm (на белорусском языке). Letapis.by. В архиве из оригинала на 2019-01-02. Получено 2019-01-02.