WikiDer > Утрехтская Псалтырь

Utrecht Psalter
Начало Псалма 81

В Утрехтская Псалтырь (Утрехт, Universiteitsbibliotheek, MS Bibl. Rhenotraiectinae I Nr 32.) относится к девятому веку. освещенный псалтырь который является ключевым шедевром Каролингское искусство; это, вероятно, самая ценная рукопись в Нидерландах. Он известен своими 166 яркими перьями, каждая из которых сопровождается одной. псалом и другие тексты в рукописи (Chazelle, 1055). Точная цель этих иллюстраций и степень их зависимости от более ранних моделей были предметом искусствоведческих споров. Псалтырь провел период с 1000 по 1640 год в Англии, где оказал глубокое влияние на Англосаксонское искусство, породив так называемый «утрехтский стиль». В средние века его переписывали не менее трех раз. Полный факсимиле Издание псалтыря было сделано в 1875 г. (Лоу, 237), а второе - в 1984 г. (Грац).

Другие тексты в книге включают некоторые песнопения и гимны, используемые в офис часов, включая различные песни, то Te Deum и Афанасийский символ веры. Последний текст был предметом интенсивного изучения Томас Даффус Харди и другие после того, как в 19 веке возрос интерес ученых к псалтырю.

История и копии

Псалом 11

Весь том содержит 108 пергамент листья размером примерно 13 на 10 дюймов (330 на 250 мм). Страницы сформированы Quires 8 страниц в сложенном виде (Береза, 64, 67). Вероятно, в начале был хотя бы «авторский портрет» Давида, а сохранившийся текст начинается с большого исходный с островной-стиль переплетение (рисунок вверху).

Одно время псалтырь считался произведением VI века в основном из-за использования архаических условностей в сценарии. Псалтырь написан на деревенские капители, сценарий, который к IX веку потерял популярность в каролингских манускриптах. Сейчас они широко рассматриваются как имитация деревенских капителей, а рукопись датируется не ранее IX века (Lowe, 237). Было высказано предположение, что из-за заглавных букв и размера книги Утрехтская Псалтырь была задумана как хоровая книга, которую несколько монахов могли читать одновременно во время пения; в качестве альтернативы, он был предназначен для молодых монахов, изучающих Псалмы наизусть в группах, предположение, которое, возможно, лучше объясняет количество иллюстраций. Считается, что псалтырь был сделан около Реймс, так как его стиль похож на стиль Евангелия Эббо (Бенсон, 23). Возможно, это спонсировалось Эббо, архиепископ Реймса, и поэтому обычно датируется между 816 и 835 годами. Другие утверждали, что дата c. 850, где говорится, что иллюстрации к псалму взяты из путешествий Готтшалк из Орбайса, а иллюстрация с Афанасианским символом веры и другими подробностями больше относится к преемнику Эббо, Hincmar (Шазель, 1058, 1068, 1073).

Начало Утрехтской Псалтири

Период, проведенный в конце 9 века в районе Мец, возможно, при дворе Карл Лысый, был предложен на основе очевидного влияния рукописи на искусство этой области. Рукопись достигла Кентерберийский собор пользователя c. 1000 г., когда с него начали делать копию; это, Харлей Псалтырь, находится в Британская библиотека как MS Harley 603 (Бенсон, 14). В средние века Псалтирь трижды переписывался полностью, второй - Эдвин Псалтырь (Тринити-колледж, Кембридж, MS R.17.1) 1155–1160 гг. С дополнениями 1160–70, а тексты расширены до пяти версий каждого псалма. Последняя копия - прекрасная полноцветная версия с золотым фоном, известная как "Англо-каталонская псалтырь"или MS Lat. 8846 в BnF, 1180-90 (Морган, 47-9). Это было наполовину проиллюстрировано английским художником примерно в 1180-1200 годах и завершено Каталонский художника в 1340–1350 годах, естественно, используя другой Готика стиль. Изображения обязательно несколько упрощаются, а количество фигур сокращается.

Раньше производные работы были в других СМИ; аналогичные группы фигур появляются в кристалле, выгравированном в эпоху Каролингов в британский музейЛотосовый кристалл(стилистически очень разные) и изделия из металла, а некоторые из слоновой кости позднего Каролинга повторяют композиции фигур, найденные в Утрехтском псалтыре (Calkins, 211).

Оригинальная рукопись провела в Кентербери не менее двух столетий с 1000 года, а после английского Роспуск монастырей (Кентербери был монастырским собором) перешел во владение Роберт Брюс Коттон, знаменитый английский антиквар, в этот момент он был отскочен, его руки были на обложке. Хлопок одолжил рукопись великому коллекционеру Томас Ховард, граф Арундел, который взял его с собой в ссылку во время Английская гражданская война; он был доставлен в Нидерланды примерно в 1642 году и продан после смерти Говарда его вдовой и сыном. Это достигло Утрехтский университет в 1716 году, после чего он был включен в университетскую библиотеку. Он был вновь открыт в библиотеке в 1858 году (Бенсон, 13).

Сравнение Псалтири Утрехта и Эдвина
Одна из иллюстраций Утрехтской Псалтири (слева) скопирована в Эдвин Псалтырь (верно). Псалом 63 (Vulg.), 64 (AV): «Exaudi, Deus ...».[1] Эдвин, лист 108 об. Псалом начинается (NIV): «Услышь меня, Боже мой, когда я излагаю свою жалобу; защити мою жизнь от угрозы врага. 2 Скрыть меня от заговоров нечестивых, от заговоров злодеев. 3 Они оттачивают свои языки, как мечи, и жестокие слова нацелены, как смертоносные стрелы ». Буквальное представление метафора это характеристика утрехтской традиции иллюстрации.

Освещение

Другая страница

Утрехтская Псалтырь щедро иллюстрирована яркими рисунками пером и тушью для каждого. псалом. Миниатюры состоят из контурных рисунков простым бистр, техника, которая стала популярной в Каролингский ренессанс; это было дешевле, чем полноцветные иллюстрации, и их было быстрее производить. Тем не менее Евангелие по-прежнему оставалась основным направлением освещения в этот период, и Утрехтская Псалтырь весьма необычна как по количеству иллюстраций, их размеру, так и по большим группам маленьких фигур, которые они содержат.

Утрехтская Псалтырь важна для развития Англосаксонское искусство в конце X века, поскольку художественный стиль его произведений, похоже, был заимствован и адаптирован англосаксонскими художниками того времени (Pächt, 172). Хотя маловероятно, что эта единственная рукопись была единолично ответственна за начало совершенно новой фазы, стиль, который развился из нее, иногда известен как `` утрехтский '' стиль контурного рисования и сохранился почти без изменений до 1020-х годов (Вормальд).

Стиль набросков драматичен, отмечен активностью, прыгающими существами и трепещущими складками драпировки, установленными на слабо набросках пейзажного фона, растянувшегося на всю страницу. В отличие от традиционного средневекового оформления Псалтири, которое сосредоточено на общих повествовательных или символических аспектах текстов, Утрехтская Псалтирь обеспечивает очень буквальное, конкретное изображение каждой строки текста для каждого Псалма, все вместе в одной сложной сцене, которая непосредственно предшествует псалму. иллюстрирует. Цель этого необычного способа иллюстрации неясна. Некоторые утверждали, что он был разработан для облегчения запоминания текстов псалмов за счет связывания каждой строчки с ярким изображением в соответствии с классическими и средневековыми мнемоническими искусствами (Гибсон-Вуд, 12-15). Однако эти составные изображения иногда выходят за рамки чисто буквального прочтения текста, включая Новый Завет сцены или мотивы из христианской иконографии (Pächt, 168–170).[2] Несмотря на индивидуальность стиля, были обнаружены руки восьми разных художников.

Псалтырь - самая ранняя и наиболее полно иллюстрированная группа «повествовательных» псалтырей Каролингов и других рукописей; гораздо большая свобода их иллюстраций может представлять для них иную, вероятно, монашескую аудиторию, по сравнению с более иератическими постановками для двора и алтаря. Изображения без рамок, часто разнообразны и оригинальны в иконография, демонстрируя «живость ума и независимость от условностей», которых нет в более официальных книгах (Hinks, 117). Остальные члены группы являются Золотая Псалтирь Святого Галла и Drogo Sacramentary, что сделало важное нововведение размещения большинства иллюстраций в жилых инициалы. Византийский Хлудов Псалтырь представляет собой сопоставимую традицию на Востоке (Hinks, 115-119), и на стиль Реймса также повлияли художники, бежавшие Византийское иконоборчество (Беренсон, 163).

Мейер Шапиро среди тех, кто предположил, что Псалтырь скопировал иллюстрации с Поздний античный рукопись; Помимо оригинала, возможно, IV или V веков, детали иконографии заставили его поверить в промежуточную «латинскую модель» примерно 700 лет назад (Шапиро, 77, 110 и пассим). То, что миниатюры в значительной степени основаны на более ранней рукописи, первоначально оспариваемой некоторыми (Tselos, 334 и т. Д.), Похоже, получило всеобщее признание, хотя точная природа и даты более ранних постулированных версий различаются.[3]

На листе 15б показан Псалом 27.

Иллюстрация к Псалму 27 сосредотачивается на тех, «кто спускается в яму». Крылатые фигуры колют копьями «делателей беззакония». Слева перед храмом стоит король; Христос и его ангелы показаны выше. Зонт, который держали над королем, считался убедительным доказательством того, что рукопись была создана не англосаксонским художником (Берч, 232).

Иллюстрация к Псалму 115 показывает распятие с чаша ловя кровь, текущую со стороны Христа. Самые ранние известные сопоставимые изображения - это миниатюра из сакраментария Дрого (датированная 840-855 гг.) И слоновая кость из Перикопы Генриха II (датируется 840-870 гг.). Эта иллюстрация приводит к одному аргументу в пользу более поздней даты Утрехтской Псалтири, потому что датирование иллюстрации до 835 года сделало бы ее существенно предшествующей другим сохранившимся каролингским примерам на эту тему (Chazelle, 1072).

По словам Гетруда Шиллера, в рукописи есть первые западные изображения, на которых изображен Христос мертвым на кресте с закрытыми глазами,[4] хотя, надо сказать, это трудно отличить по таким маленьким рисункам.

Дополнительные тексты

Начало Псалма 102

После Псалмы, как и многие псалтыри, рукопись включает в себя различные песни и другие материалы, в том числе Песни Исайи Пророка (12 лет и 38 лет), и третья Песнь Исайи (1-я Царств 2: 1–10). Песнь Моисея Пророка (Пример 15: 1–13) включает 17-20 добавленных на нижнем поле. Песнь Аввакума (Дом 3) следует песнью Моисея сынам Израилевым (Второзаконие 32: 1–43). Следующая песня - это благословение троих детей, то Te Deum приписывается святому Амвросию Миланскому, Бенедикт Захари (Луки 1: 68–79) с рождественской группой, а Магнификат (Луки 1: 46–55). Магнификат сопровождается изображением Богородицы, держащей маленького ребенка, который не является младенцем Иисусом, а представляет собой ее «дух» (exultavit spiritus meus). В Нунч Димиттис (Луки 2: 29–32) folio включает Gloria в Excelsis. Далее следует «Oratio Dominica secundum Matheum” (Мэтт 6: 9–13), с Апостольским Символом веры на том же листе. На иллюстрации к символу веры Богородица держит младенца Иисуса с крестом. гало.

Пример рисунков из Фолио 30

Далее идет Афанасийский символ веры. На иллюстрации изображена группа церковников с центральной фигурой в паллий архиепископа. Это не обязательно должен быть Афанасий на Никейском соборе; это также может быть Эббо или архиепископ, олицетворяющий доктринальную ортодоксальность вероучения. Псалтырь был упомянут Джеймс Ашер в его 1647 De Symbolis когда рукопись была частью библиотеки Коттона, но она исчезла к 1723 году (Винтон, 161). Когда псалтырь был вновь открыт в 19 веке, он считался самой старой рукописью, содержащей латинский текст символа веры (Schaff, 70), поскольку некоторые считали псалтырь датируемым 6 веком. Самые старые рукописи Афанасийского символа веры датируются концом 8 века (Chazelle, 1056). После этого "Апокрифический псалом", Псалом 151.

Псалтырь переплетен 12 листами разных Евангелие написано в унциальный символы с текстом, похожим на Кодекс Амиатинус. Эти листья датируются примерно 700 годом и демонстрируют характеристики, типичные для англосаксонского писца (Lowe, 273), и являются единственным другим текстом, идентифицированным тем же писцом, что и Св. Катбертова Евангелие, работая в Монквермаут-Джарроу аббатство (Т. Джулиан Браун, Stonyhurst Gospel, 7-10). Псалтырь когда-то был переплетен с Reculver устав (Берч, 77), но позже он был удален (Бенсон, 14). Роберт Коттон мог связать их вместе из-за их схожести фолио размер.

Примечания

  1. ^ Утрехтская версия
  2. ^ Можно сделать онлайн-изображения из Утрехта, чтобы выделить эти различные эпизоды с комментариями на английском языке против голландского текста Псалмов.
  3. ^ Бенсон и Целос были ведущими сторонниками теории «копирования», которую они первыми изложили полностью. См. Также Pächt and Hinks, ops cit, который с Курт Вайцманн и Эрвин Панофски [1] разделяет это мнение. 210-летний Калкинс сомневается в том, что существовала близкая модель.
  4. ^ Шиллер, 185

Рекомендации

  • Гертруда Р. Бенсон и Димитри Целос (март 1931 г.). «Новый взгляд на происхождение Утрехтской Псалтири». Художественный бюллетень. Бюллетень Искусства, Vol. 13, №1. 13 (1): 13–79. JSTOR 3045474.
  • Рут Беренсон (зима 1966–1967). «Выставка каролингского искусства в Аахене». Художественный журнал. Art Journal, Vol. 26, №2. 26 (2): 160–165. Дои:10.2307/775040. JSTOR 775040.
  • Вальтер де Грей Берч (1876 г.). История, искусство и палеография рукописи, стилизованной под Утрехтскую псалтырь.. Сэмюэл Багстер.
  • Роберт Г. Калкинс (1983). Иллюминированные книги средневековья. Издательство Корнельского университета. ISBN 0-8014-9377-3.
  • Селия Шазель (октябрь 1997 г.). "Архиепископы Реймса Эбо и Хинкмар и Утрехтская Псалтирь". Зеркало. Speculum, Vol. 72, №4. 72 (4): 1055–1077. Дои:10.2307/2865958. JSTOR 2865958.
  • Кэрол Гибсон-Вуд (1987). «Утрехтская псалтырь и искусство памяти». РАКАР: Revue d'art canadienne / Canadian Art Review. 14: 9–15. JSTOR 42630353.
  • Роджер Хинкс (1974 [1935 1-е изд.]). Каролингское Искусство. Пресса Мичиганского университета. ISBN 0-472-06071-6. Проверить значения даты в: | год = (помощь)
  • Э. А. Лоу (сентябрь 1952 г.). «Унциальные евангельские листья прилагаются к Утрехтскому псалтырю». Художественный бюллетень. Бюллетень Искусства, Vol. 34, № 3. 34 (3): 237–238. Дои:10.2307/3047423. JSTOR 3047423.
  • Найджел Морган, Обзор рукописей, освещенных на Британских островах, том 4: Ранние готические рукописи, часть 1, 1190-1250 гг., Harvey Miller Ltd, Лондон, 1982 г., ISBN 0-19-921026-8
  • Отто Пехт (1986). Книжная иллюминация в средние века. транс фр немецкий. Издательство Harvey Miller. ISBN 0-19-921060-8.
  • Филип Шафф (1877). Символы веры христианского мира. 2. Харпер.
  • Мейер Шапиро (1980). Избранные статьи, том 3, Позднеантичное, раннехристианское и средневековое искусство. Chatto & Windus, Лондон. ISBN 0-7011-2514-4.
  • Шиллер, Гертруда, Иконография христианского искусства, Vol. II, 1972 (английский транс с немецкого), Лунд Хамфрис, Лондон, ISBN 0853313245
  • Дмитрий Целос (декабрь 1967). «Оборонительное дополнение к проблеме Утрехтской Псалтири». Художественный бюллетень. Бюллетень Искусства, Vol. 49, №4. 49 (4): 334–349. Дои:10.2307/3048495. JSTOR 3048495.
  • Фредерик Винтон (январь 1876 г.). «Утрехтская Псалтирь и Афанасийский Символ веры». Принстонский обзор. 5 (17): 160–170.
  • Инго Ф. Вальтер и Норберт Вольф (2005). Codices Illustres: самые известные в мире иллюстрированные рукописи, с 400 по 1600 год.. ТАШЕН (Кельн).
  • Фрэнсис Вормальд (1952). Английские рисунки X и XI веков. Глазго.
  • Латинская Псалтырь в Университетской библиотеке Утрехта. Спенсер, Сойер, Бёрд и Ко.1875.

дальнейшее чтение

  • Утрехтский псалтырь в средневековом искусстве: изображение псалмов Давида (1996). Под редакцией Кёрта ван дер Хорста, Уильяма Ноэля и Вильгельмины К. Wüstefeld. Туурдейк, Нидерланды: HES.
  • Холкомб, М. (2009). Перо и пергамент: рисунок в средние века. Нью-Йорк: Музей искусств Метрополитен. (см. индекс)

внешняя ссылка