WikiDer > Уильям Юхас
Уильям Юхас (30 августа 1899 г., Будапешт - 29 сентября 1967 г., Нью-Йорк) был венгерско-американским писателем, редактором, историком культуры и религии, журналистом, римско-католическим светским интеллектуалом, литературным переводчиком, профессором университета, лектором, комментатором, Холодная война оперативный. Тема исследования: сравнительная религиозная история дохристианских времен.[1][2]
Ранняя жизнь до Второй мировой войны
Уильям Юхас происходил из семьи промышленников, финансистов и землевладельцев. Многие члены этой семьи также были вовлечены в мир искусства и литературы, среди которых самым важным и выдающимся был композитор. Франц Шрекер. Ранние интересы Юхаса и его дальнейшая карьера отличались от участия его ближайших родственников в финансах и промышленности. На него повлияли некоторые из его учителей средней школы, которые были признанными ведущими интеллектуалами, а также некоторые из его одноклассников и одноклассников, которые стали ведущими интеллектуалами в период между двумя мировыми войнами. Он стал ведущим интеллектуалом того периода. Среднее образование было в гимназии на улице Марко в Будапеште. Его учитель в домашней комнате Марсел Бенедек, а также его одноклассники и одноклассники оказали определяющее влияние на его жизнь и работу. Среди его юных друзей были некоторые из ведущих деятелей венгерской интеллигенции в период между войнами; включая: Бенце Сабольчи, Дьёрдь Саркози, Марта Шаркози, Марта Ваго, Золтан Хорват и монахи Ласло и Денес Седо. Как и многие в его окружении, Уильям происходил из Еврейский семьи, и, опять же, как и многие в его окружении, он стал обращенным в Римский католицизм. Двое из его ближайших друзей и соратников, братья Седо, тоже из еврейских семей, оказались в заточении. картезианский монахи в Италии. Его обращение было важной вехой в его личном и профессиональном развитии. Мария Кристиан, его будущая жена, оказала еще одно большое влияние на его духовное и профессиональное развитие.
Решив не следовать семейной линии финансов и промышленности, он начал учиться в университете с целью стать ученым. Он бросил учебу после второго курса, не получил ученой степени и начал интеллектуальную карьеру, не основанную на высшем образовании.
Вскоре после того, как бросил учебу в университете, он женился на Марии Кристиан. Биография и образовательная карьера Мэри сильно отличались от его собственной, хотя в период между войнами они были членами одной и той же формирующейся интеллектуальной элиты. Ее семейное прошлое было больше связано с торговлей и производством, чем с финансами и промышленностью. Она никогда не посещала классическую академическую среднюю школу. Ее семья не была преимущественно еврейской, и она выросла в католической церкви.
Уильям и Мэри встретились, когда им было чуть за 20, в суматохе послевоенного Будапешта, когда он оказался столицей небольшой европейской страны после того, как был со-столицей одной из крупнейших мировых держав. Мэри Юхас на протяжении всей жизни участвовала как в мыслительном процессе, так и в написании своих опубликованных работ. Как это не редкость, она не получила официального признания в качестве соавтора. Тем не менее, он не опубликовал ничего такого, что он не опубликовал или, точнее, они не обсуждали глубоко и не пришли к консенсусу.
Один из членов его круга, тесть Бенце Сабольчи Дьезо Андор, владелец одноименного уважаемого издательства, предоставил Уильяму возможность редактировать несколько энциклопедий, а также писать в них многочисленные записи. Записи в «Энциклопедии театра» (Szinészeti lexikon), посвященные древней истории танца и драмы, в которых он развивал свои идеи относительно символизма в перформансе, получили очень положительную оценку не только в Венгрии, но и в других странах мира.[3] На этом его карьера интеллигента без университетского образования началась.
Уильям Юхас был увлечен многими различными областями гуманитарных, социальных наук и искусств; он много читал, и его карьера охватывала необычайно широкий спектр человеческого обучения и работы. Например, в молодости он участвовал в археологических раскопках Нандор Феттих, он написал научно-фантастический роман, он написал стихи (неопубликованные), он выполнил редакционную работу для нескольких издательств. По сути, он стал чем-то вроде человека эпохи Возрождения, полигистора, человека, который может синтезировать и извлекать важную информацию и направления мысли с оригинальностью и целью. Его работа по сравнительной религиозной истории включает в себя оригинальные исследования, и в некотором смысле он чрезвычайно гордился тем, что смог сделать это в дополнение к другим своим трудам. В период 1937-1938 годов, когда антиинтеллектуальный, антисемитский и антидемократический климат в Европе все больше омрачает ландшафт, Уильям и Мэри серьезно рассматривают эмиграцию в Канаду вместе с некоторыми из своего близкого окружения. Фактически, они не эмигрируют в настоящее время, и к 1939 году окно возможностей для эмиграции закрылось.
Его энциклопедические знания сделали его естественным выбором для редактирования энциклопедий (или написания статей в них); знание языков и прекрасный венгерский стиль сделали его естественным переводчиком с немецкого и английского на венгерский; он писал для периодических изданий, газет и обзоров по многим интересующим его вопросам, и в этот период он начал карьеру публикации работ по истории, путешествиям и истории культуры. К тому времени, когда ему исполнилось 40 лет, он стал известной аудиторией в Венгрии, и его имя было в некоторой степени гарантией качества и успеха. Некоторые из наиболее важных работ этого периода:
- Герои, ученые, мужчины: последние семьдесят лет истории 1860-1930 гг.[4]
- Народы и культуры мира, Соединенные Штаты Америки[5]
- Князь том II. Ракоци Ференц[6]
1939-1945 годы Вторая мировая война
1939 год был роковым. Уильяму было сорок. К четвертому десятилетию своей жизни он стал признанным именем в венгерской письменности - и был готов действительно к бегству на основе того, что он уже сделал. Но началась война, и он оказался в трудном, опасном и неловком положении. На пике многообещающей карьеры его линия отступления из Венгрии была отрезана из-за начала войны; и его еврейское происхождение, его антинацистская политика и его прогрессивные взгляды сделали его все более и более мишенью личных или объективных противников. Начался процесс исключения евреев и прогрессивных голосов из общественной жизни.
Эти события также были катастрофическими для всей семьи - и, конечно же, для того, чтобы Уильям был семьянином, - это отразилось на его личном и профессиональном поведении. В качестве глазури на кексе в 1939 году он был призван на военную службу - по иронии судьбы его призвали на службу в Первый гусарский полк, элитный полк, состоявший из превосходных кавалеристов. Этому неуклюжему интеллектуалу, который ни разу за всю свою жизнь не сидел на лошади, была поставлена задача охранять польских военнопленных. На практике власти закрывали глаза или смотрели в другую сторону, когда поляки уходили из Венгрии, и поэтому его назначение стало излишним. Он не был призван снова до 1944 года. Его вынудило преобладание Национал-социализм (нацизм), а также о ходе войны, чтобы отложить в сторону его открытую борьбу за мир, свободу и демократию. Как ведущий политический редактор газеты Az Újság, он, тем не менее, пытался представить ее читателям объективную картину. Венгрия с 1939 по конец 1944 года не была Германией того периода. Возможно, это можно было бы сравнить с Италией или вишистской Францией - неуклюжим союзником немцев. Таким образом, свобода действий интеллектуала была намного шире, чем это было бы в Германии в тот период. Уильям понял и использовал эту ситуацию с мастерской дипломатией.
Он был одним из ведущих членов Szent Kereszt Egyesület (Общества Святого Креста), которое было основано для защиты католиков, подпадающих под действие еврейских законов.[7] Его очень успешная работа Ньерсаньягабору (Война за природные ресурсы) было написано, чтобы прояснить, что державы Оси не в состоянии победить в войне.[8] Надь Ходиток (Великие завоеватели) был написан, чтобы продемонстрировать, что история доказывает, что диктаторы, подобные Гитлеру, неизбежно сеют семена собственного разрушения.[9] Как управляющий редактор издательства Данте, он поддерживал прогрессивных писателей и издавал прогрессивные книги. Мегвалтас Феле (К искуплению) рассматривает сравнительную религиозную историю с точки зрения всеобщего и вечного стремления человечества к искуплению.[10] Это была его наиболее явно оригинальная исследовательская научная работа, ее направленность соответствует тому, что можно было бы рассматривать как широко выраженный авраамический взгляд на человеческую судьбу и условия жизни человека, и ее неявное осуждение нацизма прозрачно, хотя и негласно.
Немецкая оккупация Венгрии в 1944 году положила конец этим усилиям. Его призвали в трудовой лагерь. В течение этих месяцев, в том числе Szálasi Arrow Cross Во время режима Мэри Джухас, рискуя собственной жизнью, оказала героическую службу, защищая и укрывая преследуемых. У нее было такое мужество и присутствие духа, что она могла противостоять вооруженным противникам в униформе - и так и сделала. Уильям смог сбежать из трудового лагеря и провел остаток войны на чердаке Дома Матери. Сестры социальной службы.
С 1945-1948 гг. В Венгрии.
В определенном смысле это была избитая семья, вышедшая из войны - ужасы немецкой оккупации, не говоря уже о режиме Эрроу-Креста, стали глубоким кризисом и катастрофой для семьи. Среди ближайших друзей Уильяма Дьёрдь Саркози, Антал Сзерб, Йожеф Кепес и Дьёрдь Кечкемети стали жертвами холокоста, а единственный ребенок Бенс Сабольчи был убит. Тем не менее победа союзников дала повод для надежды и оптимизма. Вначале Уильям верил, что он может быть участником создания новой демократической нации. Он принял должность политического редактора ежедневной газеты. Сабад Со (свободное слово) и вместе с Шандором Сиком он редактировал возобновленный престижный католический интеллектуальный ежемесячный обзор. Виджилия. Он был профессором Сегедского университета, который с опозданием присвоил ему докторскую степень (в связи с отсутствием степени бакалавра). На пути к искуплению (Megváltás Felé) как его докторскую диссертацию. Он был соредактором не менее престижного литературного еженедельника J Idők (Новое время). Он комментировал по радио иностранные дела и часто читал лекции по широкому кругу тем. Он оказался в авангарде постнацистской прогрессивной католической интеллигенции и был глубоко вовлечен в формирование Венгерская христианско-демократическая партия (которая смоделировала себя по образцу своих западноевропейских коллег), однако, в отсутствие прямой поддержки со стороны союзников, поскольку великие державы понимали, что Венгрия будет в пределах советской сферы влияния (хотя, конечно, это не было ясно сказано самим венграм).
Он возобновил свою издательскую деятельность (хотя и с растущим давлением, чтобы найти хотя бы нейтральный тон в отношении нарождающейся советизации венгерского правительства) и за короткий период времени отредактировал первую венгерскую энциклопедию после войны. Реваи Кеткететес Лексикона,[11] и он написал книги на такие разные темы, как, например, значение и важность атомного века (Az atomkorszak új világa[12]) и редактировал первый послевоенный мировой атлас в Венгрии - и с помощью своего старшего сына Франциска Венгерский экспортный каталог.
Однако с началом Ракоши При коммунистическом режиме (1945-1949) он все больше и больше входил в оппозицию, а точнее ушел в оппозицию. Это, конечно, с учетом характера режима делало его работу сложной и даже рискованной. Как профессор Свободного католического университета он, тем не менее, решительно и откровенно выступил против режима.
Осенью 1948 г. режим начал кампанию против Кардинала. Йожеф Миндсенти, принц-примас Венгрии и архиепископ Эстергомский. Миндсенти стал символом тщетности сопротивления режиму. В рамках этой кампании все общественные деятели, связанные с ним или с религиозными взглядами, становились подозрительными и объектами внимания властей. Уильям Юхас находился под видимым наблюдением. По крайней мере, однажды, когда он снял трубку, ответила тайная полиция.
Эмиграция
Мирное сопротивление и сосуществование стали бесполезными, поскольку венгерский режим активизировал свои усилия по устранению оппозиции. По его мнению, он мог более эффективно выполнять свою работу в качестве политического изгнанника. Стивен Кочак, американский дипломат, находящийся в Будапеште, оказал такую помощь, что он смог бежать в Вену. Отсюда он отправился в Зальцбург. Его гостиничный номер был похож на комнату для прессы: он поддерживал бесчисленные журналистские контакты, среди которых можно упомянуть Саймона Бургина, представителя Time, и Джордж Веллер, который представлял Chicago Daily News. Он был ценным источником информации для западных журналистов, особенно американцев, о текущих событиях в Венгрии.
В 1950 году он был назначен руководителем секции выставки Священного года Ватикана, посвященной церкви, стоящей за церковью. Железный занавес и переехал с семьей в Италию.[13]Его работа в этот период включала участие в Марианской конференции, где он представил оригинальный доклад. «Amictae sole» фундаментальная этиологическая и историческая миссия который утверждает, что сила образа Марии как «женщины, одетой в солнце» была движущей силой успешного подавления ереси богомилов в Венгрии.[14] Во время своего пребывания в Италии он был соредактором Католикус Шемле (Католическое обозрение).[15] В конце священного года он эмигрировал в США.
С этого момента его основная работа была с Национальный комитет за свободную Европу. Он работал редактором в их журналистском и издательском секторе. Он также был сотрудником по планированию Международного консультативного совета Национального комитета за свободную Европу и был движущей силой распространения западных научных и научных книг среди ученых за железным занавесом под прикрытием их рецензируемых копий. Именно в этот период он написал серию монографий и глав в книгах, которые лучше всего можно понять как контрпропаганду, направленную против режима в Венгрии, где доминировал Советский Союз. Эти работы открывают надежду и даже убеждение, что Большевик Эксперимент в Венгрии был обречен, и его заменит возвращение к правильному порядку вещей в рамках католического либерального гуманизма западной цивилизации, который Венгрия придерживалась почти тысячу лет. Ниже приводится краткое изложение некоторых из этих работ.
Развитие католицизма в Венгрии в Новое время[16] В этом обширном 60-страничном обзоре истории католицизма в Венгрии автор мастерски, но неизменно головокружительно охватывает почти 1000 лет. Эта монография, написанная венгерским эмигрантом, явно направлена на разоблачение жестокого, несправедливого и бесчеловечного нападения на католическую церковь со стороны советских войск в Венгрии. В меньшей степени это достигается за счет рассмотрения конкретных случаев угнетения, таких как кардинал Миндсенти, которые уже были хорошо задокументированы в других местах. Скорее, эта статья стремится проинформировать читателя о том, что Церковь в Венгрии занимает уникальное место как моральная сила социальной реформы, которой явно не может сравниться морально несостоятельный большевизм. Аргумент основан на предоставлении исторического контекста и цитировании конкретных примеров, а не на идеологических дебатах. В терминах приведенных примеров автор перечисляет список героических венгерских мужчин и женщин Церкви. Один человек особенно привлекает внимание как своего рода образец, Оттокар Прохазка, которого много цитируют и о котором автор заявляет: «первый истинный гений венгерской католической литературы и богословия со времен Контрреформации, а также защитник радикальное решение в духе Христа социальных проблем. Спиритуалист, писатель и социальный реформатор; эти основные элементы его личности были объединены в совершенной гармонии ».[17] Исторический контекст, возможно, лучше всего описан в следующих словах автора: «… любопытный повторяющийся парадокс истории католицизма, благодаря которому преследования и угнетение оказались полезными для углубления и очищения религиозной жизни».[18]
План для красного поколения[19] Написанная в 1952 году, в разгар «холодной войны», эта критика раздвигает железный занавес в родной послевоенной Венгрии автора для глубокой критики образовательных методов и целей советской социалистической системы, применявшейся в Венгрии. В качестве явной противоположности обманчивой пропаганде за «железным занавесом» автор представляет хорошо изученный, основанный на фактах анализ, который признает, что советские инженерные реформы образования были очень успешными в достижении своих целей.[20] Эти достижения приводятся с конкретными данными и включают исторически высокие показатели зачисления и окончания обучения и почти полное устранение неграмотности. Автор напоминает нам, что заявленная цель состоит в том, чтобы служить государству в построении его новой Индустриальной утопии с постоянно повышающейся производственной эффективностью. Как утверждает Юхас, эти цели достигаются за счет свободы человека, распада семьи, подавления национальной идентичности и искоренения религиозной практики. Мало того, что цели являются проклятием для авторского взгляда на человечество и культуру, но и методы их достижения являются свидетельством их недоброжелательности, включая вездесущность политических комиссаров (полиция мысли) и жестокие нападения на тех, кто проявил менее чем полный энтузиазм. для нового порядка. «Узкая специализация, полный идеологический контроль, автократическое господство, русификация, культурные, технологические и исторические искажения, соответствующие российским образцам… Постоянная антидемократическая пропаганда и, прежде всего, железный занавес против свободы выражения и исключения всего истинного. Западные знания и история… »[21] Дьявол кроется в деталях, и автор приводит многочисленные примеры тирании, которой в то время подвергался венгерский народ в своей системе образования.
Мать Церкви Безмолвия[22] Исследует глубокую и всепроникающую преданность венгров Марии, Богородице, на протяжении всей ее истории и то, как эта преданность поддерживала веру людей, несмотря на подавление церкви и религиозных обрядов во время холодной войны.
Годы Бартока в Америке[23] На основе серии анонимных интервью с близкими друзьями и знакомыми Бартока во время его пребывания в Америке. Тема - высокая эмоциональная цена отъезда из родной земли для отстаивания моральных убеждений.
Пост 1956 года
В период после 1956 г. Восстание в Венгрии, существует мало опубликованных работ доктора Юхаса, и, конечно же, ничего, что дало бы надежду на контрреволюцию в Венгрии или даже критику венгерского режима после 1949 года. Тем не менее, доктор Юхас сыграл ключевую роль в секретной программе распространения книг, финансируемой ЦРУ, которая была подробно раскрыта в книге 2013 года. Горячие книги в холодной войне.[2] Автор, Альфред Райш, был помощником Юхаса с 1956 по 1967 год и его преемником в программе распространения книг до ее прекращения в конце холодной войны в 1991 году. По словам Райша, основная цель книжной программы заключалась в поддержании связей с интеллектуальная и политическая элита Восточной Европы, которая в противном случае была лишена западных публикаций из-за жесткой цензуры. Публикации охватывали широкий круг признанных литературных произведений, а также специализированные научные и научные статьи.
В 1959 году он начал читать лекции по истории венгерской культуры в Колумбийский университет (Нью-Йорк), а с 1964 года он был уважаемым преподавателем Литературного кружка Сечени в Нью-Йорке.
В 1967 году перенесла эмболию мозга. Сначала казалось, что он поправился. Однако вскоре после этого происходили один медицинский инцидент за другим. Он умер 29 сентября 1967 года в Нью-Йорке.
Рекомендации
- ^ «Уильям П. Юхас, писатель, учитель». Нью-Йорк Таймс. 2 октября 1967 г.
- ^ а б Альфред А. Райш (5 февраля 2013 г.). Горячие книги в холодной войне: финансируемая ЦРУ секретная программа распространения западных книг за железным занавесом. Издательство Центральноевропейского университета. С. 62–. ISBN 978-615-5225-23-9.
- ^ Юхас, Вильмос (1930). Лексика синесети. Будапешт: Дьезо Андор.
- ^ Юхас, Вильмос; Ковач, Дьёрдь (1934). Hsök, tudósok, emberek. Az utolsó hetven év története 1860-1930. Будапешт: Пантеон Киадас.
- ^ Юхас, Вильмос (1933). A világ népei, Amerikai Egyesült Államok, vol 7-8. Будапешт: Пантеон Киадас.
- ^ Юхас, Вильмос; Ковач, Дьёрдь (1936). A fejedelem I-II Ракоци Ференц. Будапешт: Пантеон Киадас.
- ^ "Szent Kereszt Egyesület". Получено 29 апреля 2015.
- ^ Юхас, Вильмос. Ньерсаньягабору. Будапешт: Данте Кёнивкиадо.
- ^ Юхас, Вильмос (1942). Надь Ходиток. Будапешт: Бета Иродалми Р.Т.
- ^ Юхас, Вильмос (1943). Megváltás Felé. Будапешт: Баркоци Киадас. LCCN 52046583.
- ^ Юхас, Вильмос (1948). Реваи Кеткететес Лексикона. Реваи Иродалми Интезет. п. 1284. LCCN 48027328.
- ^ Юхас, Вильмос (1946). Az atomkorszak új világa. Будапешт: Данте új könyvtár. п. 156.
- ^ «Что такое священный год».
- ^ Юхас, Гулиельмус (1951). ""Amictae sole "Fundmenta etimologica et Historica missio". Academia Mariana. Рим (ACTA CONGRESSUS MARIOLOGICI-MARIANI ROMAE ANNO SANCTO MCML CELEBRATI).
- ^ "Католикус Земле". Мадьяр Католикус Лексикон. Получено 30 апреля 2015.
- ^ Юхас, Уильям (1953). «Развитие католицизма в Венгрии в Новое время». В Муни, Джозеф (ред.). Церковь и общество. Нью-Йорк: Arts, Inc.CS1 maint: ref = harv (связь)
- ^ Юхас 1953, п. 25.
- ^ Юхас 1953, п. 684.
- ^ Юхас, Уильям (1952). План для красного поколения: философия, методы и практика коммунистического воспитания, навязанные пленной Венгрии. Нью-Йорк: Центр исследований Средней Европы Национального комитета за свободную Европу. LCCN 52004989.CS1 maint: ref = harv (связь)
- ^ Дьюар, Маргарет (апрель 1953). «Рецензия: проект красного поколения». Международные дела. Королевский институт международных отношений. 29 (2): 246–247. Дои:10.2307/2609066. JSTOR 2609066.
- ^ Юхас 1952, п. 59.
- ^ Юхас, Уильям (1954). «Мать церкви безмолвия». В Берк, Томас Дж. М. (ред.). Мэри и современный мужчина. Нью-Йорк: The America Press.
- ^ Юхас, Уильям (1954). Годы Бартока в Америке. Вашингтон, округ Колумбия: Occidental Press. ISBN 9780911050516.
Библиография
- Юхас Вильмос; Sík Sándor ed. (1947). A szeretet breviáriuma, J Idők Irodalmi Intézet RT. (Певица Вольфнер)