WikiDer > ? (фильм)
? | |
---|---|
Афиша театрального релиза | |
Режиссер | Ханунг Брамантё |
Произведено |
|
Написано | Титиен Ваттимена |
В главных ролях | |
Музыка от | Тя Субякто |
Кинематография | Яди Суганди |
Отредактировано |
|
Распространяется |
|
Дата выхода |
|
Продолжительность | 100 минут |
Страна | Индонезия |
Язык | индонезийский |
Бюджет | 5 миллиардов рупий[1] ($600,000) |
? (также написано Танда Таня, смысл Вопросительный знак) индонезиец 2011 г. драматический фильм режиссер Ханунг Брамантё. Это звезды Ревалина Саюти Темат, Реза Рахадян, Агус Кункоро, Эндхита, Рио Деванто, и Хенгки Сулаеман. Тема Религиозный плюрализм Индонезии, который часто приводит к конфликту между религиозными убеждениями, представленным в сюжете, который вращается вокруг взаимодействия трех семей, одной Буддист, один Мусульманин, и один Католик. Пройдя через многочисленные лишения и погибли несколько членов семьи в религиозное насилие, они примирились.
Основываясь на опыте Брамантё как смешанная раса ребенок, ? был призван противостоять изображению ислама как «радикальной религии».[2] Благодаря теме фильма религиозный плюрализм и спорная тема, Брамантьо с трудом нашел поддержку. В конце концов, Mahaka Pictures выделила 5 миллиардов рупий (600 000 долларов) на финансирование производства. Съемки начались 5 января 2011 года в г. Семаранг.
Выпущено 7 апреля 2011 г. ? имел успех у критиков и коммерческий: он получил положительные отзывы и был просмотрен более 550 000 человек. Также показанный на международном уровне, он был номинирован на девять премий Citra Awards в 2011 году. Индонезийский кинофестиваль, выиграв один. Однако несколько индонезийских мусульманских групп, в том числе Индонезийский совет улемов и Исламский фронт защитников, протестовали против фильма из-за его плюралистического содержания.
участок
? основное внимание уделяется межконфессиональным отношениям в Индонезии, стране, где религиозные конфликты являются обычным явлением, и существует долгая история насилия и дискриминация китайских индонезийцев.[3] Сюжетная линия следует за тремя семьями, живущими в деревне в Семаранг, Центральная Ява: the Китайско-индонезийский Буддист Тан Кат Сун (Хенгки Сулаеман) и его сын Хендра (Рио Деванто), Мусульманин пара Солех и Менук, и Католик-конвертировать Рику и ее сына-мусульманина Аби.
Сан и Хендра бегают китайский ресторан который обслуживает свинину, который запрещено для мусульман, хотя в ресторане много клиентов и сотрудников-мусульман. Чтобы обеспечить хорошие отношения со своими мусульманскими служащими и клиентами, Сан использует специальную посуду для приготовления свинины, которую он не разрешает использовать для других блюд, и дает своему персоналу время для молитвы; он также дает им отпуск во время Ид уль-Фитр, крупнейший мусульманский праздник. Одна из его сотрудников - Менук, которая поддерживает своего безработного мужа Солеха. Рика - подруга Менука и связана с неудачливым мусульманским актером Сурьей.
Уже к 70 годам Сан заболевает, и ресторан переходит во владение Хендры, которая решает, что здесь подают исключительно свинину, отталкивая мусульманских клиентов. Хендра вступает в конфликт с Солех из-за Менука, поскольку Хендра ранее встречалась с ней. Менук становится все более подавленным после того, как Солех говорит ей, что планирует развестись с ней, и они расходятся. Рика испытывает стресс из-за того, как с ней обращались ее соседи и семья после того, как она приняла католицизм из ислама; Аби также сталкивается с остракизм. Тем временем Сурья и Дони соревнуются за привязанность Рики. Сурья расстроен тем, что ему не удалось найти хорошую актерскую работу.
Солех присоединяется к исламской благотворительной группе Нахдлатул Улама (NU), надеясь обрести уверенность. Хотя он изначально неохотно защищал безопасность церкви, он в конечном итоге жертвует своей жизнью, когда обнаруживает, что в католической церкви была заложена бомба. Он выбегает с бомбой, которая взрывается за пределами церкви, убивая Соле, но подальше от прихожан. Солнце умирает, когда ресторан, который не был закрыт в честь праздника Курбан-байрам, подвергается нападению группы мусульман. После нападения Хендра читает 99 имен Аллаха и принимает ислам; он пытается подойти к Менук, хотя неясно, примет ли она его. Сурья получает предложение от Рики сыграть роль Иисус в рождественских и пасхальных конкурсах ее церкви, которые он принимает за высокую плату после колебаний из-за опасений, что это будет противоречить его религии; после конкурса он читает Аль-Ихлас в мечети. Рика может получить благословение родителей на свое обращение.
Бросать
- Ревалина С. Темат как Менук, религиозная мусульманка, которая носит хиджаб и женат на Солех. Менук работает в ресторане Тан Кат Сун вместе со своим потенциальным женихом, сыном Сун Хендрой.[4] Согласно Темат, Менук женился на Соле, которую она не любила, вместо Хендры, потому что Солех была мусульманкой.[5]
- Реза Рахадян как Солех, безработный муж-мусульманин Менук, который хочет стать героем для своей семьи. В конце концов он присоединяется к бансерскому отделению Нахдлатул Улама (НУ), и ему поручено защищать места отправления культа от возможных террористических атак. Он умирает, когда снимает бомбу с церкви, полной прихожан.[6]
- Эндхита как Рика, молодая разведенная, мать одного ребенка и обращенная католичка. Из-за развода и обращения в другую веру соседи часто смотрят на нее свысока. Она также вступает в конфликт со своим сыном Ави, который не обратился вместе с ней, из-за ее веры.[4] Эндхита была номинирована на 2011 Индонезийский кинофестиваль за Лучшая актриса второго плана для своей роли, но проиграл Деви Ираван из Санг Пенари (Танцор).[7][8]
- Агус Кункоро как Сурья, молодой мусульманский актер и парень Рики. Его неспособность обеспечить более чем битовые части провоцирует финансовое отчаяние и экзистенциальный кризис.[4][6] В конце концов он получает главную роль Иисуса на пасхальных и рождественских конкурсах Рики.[4] Кункоро был номинирован на индонезийском кинофестивале 2011 года за лучшую мужскую роль второго плана за свою роль, но проиграл Матиасу Мухусу из Pengejar Angin (Охотник за ветром).[7][8]
- Рио Деванто как Хендра (Пинг Хен), сын Тан Кат Сун и Лим Гиок Ли. Он постоянно спорит с родителями, особенно по поводу управления рестораном. Он влюбляется в Менука, но она отвергает его, так как он не мусульманин.[4] После смерти отца он принимает ислам.[6]
- Хенгки Сулаеман как Тан Кат Сун, китайско-индонезийский ресторан, муж Лим Гиок Ли и отец Хендры. Здоровье Саня слабое, но он сохраняет позитивный настрой.[4]
- Эдмей как Лим Гиок Ли, жена Тан Кат Сун и мать Хендры. Она часто дает советы Менуку.[6]
- Гленн Фредли как Дони, молодой католик, влюбленный в Рику.[6]
- Дэвид Чалик как Wahyu, a Мусульманский религиозный лидер и советник Сурьи.[6]
- Деди Соэтомо как пастор церкви Рики.[6]
Производство
? был направлен Ханунг Брамантьо,[9] кто смешанный китайский-Яванский спуск.[10] Он решил снять фильм на плюралистическую тематику, основываясь на собственном опыте смешанная раса ребенок.[11] Он выбрал название ? чтобы избежать протестов по поводу выхода фильма, говоря, что если бы он был назван Либерализм или же Плюрализм будут протесты противников этих идеологий,[9] и что он не мог придумать лучшего названия.[11] Индивидуальные персонажи основаны на людях, которых Брамантё знал или читал.[11] Его целью при создании фильма было «прояснить вводящие в заблуждение аргументы об исламе» и противостоять изображению ислама как «радикальной религии».[2] На предрелизной пресс-конференции Брамантё сказал, что ? не было предназначено быть коммерческим, но сделать заявление.[12] Этот четырнадцатый фильм - один из нескольких фильмов на исламскую тематику, которые он снял после полигамной романтической драмы. Аят-Аят Чинта (Стихи любви; 2008) и байопик Sang Pencerah (Просветитель; 2009).[13]
Опасаясь, что тема плюрализма будет воспринята как «боевой клич», некоторые инвесторы отказались от своих обязательств;[14] Bramantyo также не смог найти поддержки со стороны основных студий.[15] Перед показом фильма для Совета по цензуре фильмов Индонезии было вырезано несколько сцен, в том числе одна, в которой голова свиньи была показана в окне ресторана Sun; другие сцены, вызывающие комментарии, были сохранены,[14] хотя и обрезанный.[13] Перед выпуском фильма Брамантьо проконсультировался с двадцатью людьми, в том числе с несколькими религиозными лидерами, чтобы убедиться, что фильм не был оскорбительным.[16] Титьен Ваттимена был привлечен к дальнейшей работе над сценарием; она уделяла больше внимания посланию терпимости.[17]
Mahaka Pictures, принадлежащая той же группе, что и преимущественно мусульманская Republika, сопродюсировал фильм с Dapur Film. Директор Mahaka Pictures, Эрик Тохир, заявил, что его компания оказала помощь в производстве, потому что он «был обеспокоен тем фактом, что качество индонезийских фильмов ухудшилось».[18] Он был готов работать с Брамантьо, поскольку обнаружил, что последний зарекомендовал себя как опытный режиссер религиозных фильмов благодаря своей более ранней работе.[19] Съемки начались 5 января 2011 года в Семаранге;[10] Позже Брамантьо описал город как хороший пример терпимости в действии.[20] Производство фильма обошлось в 5 миллиардов рупий (600 000 долларов).[1] Две песни индонезийской группы Шейла 7, "Pasti Kubisa" ("Конечно, смогу") и "Kamus Hidupku" ("Словарь моей жизни") были использованы в саундтреке, а Сатрио Будионо и Сафт Даульцях редактировали звук.[7][21]
Мулё Хади Пурномо из Семаранга получил задание сыграть второстепенные роли.[22] Брамантьо напрямую связался с актерами. Агус Кункоро, действовавший в Sang Pencerah и был известен тем, что играл в фильмах на исламскую тематику, согласился сыграть Сурью в ? сразу после прочтения сценария.[23][24] Певец Гленн Фредли был заинтересован в том, чтобы сыграть Дони, потому что считал этого персонажа, ультраконсервативного католика, интересной ролью, учитывая сложную религиозную ситуацию в стране.[25] Ревалина С. Темат, снявшаяся в фильме Брамантё 2009 года. Перемпуан Беркалунг Сорбан (Девушка с кефией на шее), нашла свою роль Менука интересной и более серьезной, чем ее недавние работы в фильмах ужасов.[26] Эндхита, которую Брамантьо позвал на роль, проявил интерес, как только получила краткое описание сюжета.[27]
Темы и стиль
Адэ Ирвансиах, пишет для Таблоид Бинтанг, отмечает, что фильм представляет собой «микрокосм» Индонезии, в котором многочисленные религиозные группы которые часто вступают в конфликт. Ирванси пишет, что Брамантьо предназначено для зрителей, чтобы они думали о религиозных конфликтах, которые происходят ежедневно, и о том, как справляться с различиями в культуре и верованиях.[9] в то время как Брамантьо назвал фильм своей личной интерпретацией религиозной ситуации в стране.[14] Кинокритик Эрик Сасоно отметил, что это было очевидно из слогана фильма: «Все еще важно, что мы разные?»,[а] и предположил, что Брамантьо опасался превращения Индонезии в монолитное государство.[28] По словам Сасоно, конфликт в ? устанавливается, когда персонажи начинают верить, что все религии хороши и все хвалят Бога; таким образом, все религиозные конфликты прекратятся, если люди примут другие верования.[29]
Глобус Джакарты описывает фильм как «исследование роли и состояния ислама в современном индонезийском обществе».[14] Сасоно отметил, что у большинства мусульман в фильме не было явного раскрытия своих мотивов, будь то использование расистского термина "Cino"или за нападение на ресторан Сан.[30] После сравнения действий мусульманских группировок в ? и Асрул Санифильмы Аль-Каутсар (1977) и Тициан Серамбут Дибела Туджух (Тициан Серамбут, разделенный на семь; 1982), Сасоно предположил, что Брамантьо, возможно, выражал опасения, что эти группы больше не нуждаются в провокаторы атаковать других.[31] Он отмечает, что сцена, в которой католический священник ранен двумя мужчинами на мотоцикле, отражает случай сентября 2010 г. Бекаси, который стал национальной проблемой.[32][33] Он далее описывает ракурсы камеры как вульгарные, отказавшись от тонкости, но предполагает, что они сделали работу более драматичной; он указывает, что это было очевидно на примере сцены, в которой часть мечети разваливается.[34]
Релиз
? дебютировал в Гандарии в Южная Джакарта 31 марта 2011 г. с широким выпуском 7 апреля. Его выпуск совпал с конкурсом, спонсируемым местным оператором сотовой связи, который призвал зрителей выбрать лучшее название для описания событий, показанных в фильме; было сказано, что лучшее название будет использовано в выпуске DVD,[9] но в конечном итоге этого не произошло.[35] В течение пяти дней после премьеры ? его увидели почти 100 000 человек.[36] ? К середине сентября ее посмотрели более 550 000 человек.[b][37] Фильм также был показан на международном уровне. На шестом фестивале индонезийского кино в Австралии ? был показан во всех кинотеатрах 25 августа 2011 года как заключительный фильм фестиваля.[38][39] По словам Брамантьо, фильм также был показан в Ванкувер и Париж, получив положительный отзыв.[40]
Роман по фильму под названием Хармони Далам Танда Таня (Гармония в Танда Таня) и опубликованный издательством Mahaka Publishing, был выпущен в декабре 2011 года. Написанный Мелви Йендрой дан Адриати, он еще больше расширил предысторию фильма, включая отношения между Хендрой и Менуком.[41] 21 февраля 2012 г. ? был выпущен на DVD Jive! Коллекция,[42] после прохождения цензуры в январе. DVD содержал индонезийскую аудиозапись, индонезийские и английские субтитры, закулисный документальный фильм и галерею фотографий с производства.[35] В предисловии к обложке DVD Ронни П. Тьяндра из Jive! Сборник писал, что зрители должны смотреть фильм с открытым сердцем, поскольку конфликты внутри отражают общественные реалии.[43]
Прием
Критическая реакция на ? был благоприятным. Инда Сетиавати из The Jakarta Post писали, что фильм был «галантной попыткой раскрутить [sic] умерять ислам и небрежно раскрывать острые вопросы в стране », и что зрители должны« приготовиться расхохотаться и заплакать ».[13] Агуслия, пишет для Темп, сказал, что он был лучше, чем 2010 Премия Citra победитель 3 Hati Dua Dunia, Сату Синта, в котором были похожие темы.[11] Kartoyo DS, написав отзыв о Суара Карья после пресс-показа похвалил сюжет, визуальные эффекты и музыку.[44]
Бенни Бенке, пишет для ежедневной газеты Семаранг Суара Мердека, обнаружил, что Брамантё использовал ? изобразить терпимость в Индонезии, не делая тему клише; однако он считал некоторые сцены, такие как обращение Хендры, преувеличением.[45] Франс Сартоно, обозреватель исторически католической ежедневной газеты Компас, рассматривал фильм сильно дидактический но в конечном итоге интересно, потому что его социальные комментарии были очень необходимы, учитывая религиозные беспорядки в Индонезии. Он также отметил, что к своим действиям персонажей двигали мирские потребности, а не религия.[46]
Полемика
После выхода ?консервативный Исламский фронт защитников (Фронт Пембела Ислам, или FPI) продемонстрировали против фильма из-за его плюралистического послания.[47] Бансер, молодежное крыло НУ, также выразило протест против фильма, обидевшись на сцену, в которой членам Бансера платят за их работу. благотворительные обязанности; они настаивали, что это не так.[14] Между тем, руководитель Центра культуры им. Индонезийский совет улемов (Majelis Ulama Indonesia, или MUI) Чолил Ридван заявил, что «фильм явно пропагандирует религиозный плюрализм»,[36] который ранее объявил MUI харам (запрещено) в 2005 году.[18] Протесты также вспыхнули, когда SCTV объявил о планах показать ? в течение Ид аль-Фитр в 2011; FPI организовал демонстрацию перед офисом станции, в ходе которой сотни ее членов призвали к продолжению сокращений к фильму.[47][48] Позже в сети решили не показывать фильм.[47] в решении, которое подверглось резкой критике и расценено как "уступка" ИПИ.[c][48]
В ответ на критику ?, Министр культуры и туризма Джеро Вачик выразил мнение, что фильм будет лучше всего назван Бхиннека Тунггал Ика («Единство в разнообразии», индонезийский национальный девиз), и что его изображение межэтнической и межконфессиональной терпимости отражает «национальный характер» Индонезии.[36] Йенни Вахид, религиозный деятель и дочь бывшего президент и отметил плюралист Абдуррахман Вахид, сказал, что ? «удалось передать идеи плюрализма в Индонезии», и критикам не следует рассматривать его фрагментарно.[49] Хотя изначально твиттер что протесты были бесплатной рекламой,[18] Позже Брамантьо вступил в переговоры с MUI и согласился вырезать некоторые сцены, чтобы избежать протестов.[47] В интервью в октябре 2011 года он сказал, что «сбит с толку», что фильм был плохо воспринят мусульманами.[2]
Награды
? получил 9 номинаций на индонезийском кинофестивале 2011 года, выиграв одну премию Citra за лучшую операторскую работу.[7] Вместе с Ифа Исфансяхс Санг Пенари и Бенни Сетиаванс Масих Букан Чинта Биаса (Все еще не обычная любовь), это был самый номинированный фильм года; тем не мение, ? получил наименьшее количество наград Citra Awards из трех. Санг Пенари выиграл две награды, за которые ? были номинированы, в том числе Лучший режиссер, пока Масих Букан Чинта Биаса взял Best Sound и Камила Андинис Зеркало никогда не лжет превзойден ? за лучший оригинальный рассказ.[8][50] В 2012 ? был номинирован на три награды на кинофестивале в Бандунге, но не получил ни одной; все три награды получили Зеркало никогда не лжет.[51][52]
Награда | Год | Категория | Получатель | Результат |
---|---|---|---|---|
Индонезийский кинофестиваль | 2011 | Лучший режиссер | Ханунг Брамантё | Назначен |
Лучший сценарий | Титиен Ваттимена | Назначен | ||
Лучшая оригинальная история | Ханунг Брамантё | Назначен | ||
Лучшая операторская работа | Яди Суганди | Выиграл | ||
Лучшее художественное направление | Фаузи | Назначен | ||
Лучший монтаж видео | Сеса Дэвид Лакмасья | Назначен | ||
Лучший звуковой монтаж | Сатрио Будионо и Сафт Даульцях | Назначен | ||
Лучший актер второго плана | Агус Кункоро | Назначен | ||
Лучшая актриса второго плана | Эндхита | Назначен | ||
Бандунгский кинофестиваль | 2012 | Лучший режиссер | Ханунг Брамантё | Назначен |
Лучшая операторская работа | Яди Суганди | Назначен | ||
Лучший плакат | Назначен |
Примечания
- ^ Оригинал: "Masih pentingkah kita berbeda?"
- ^ Для сравнения: самый продаваемый индонезийский фильм 2011 года. Сурат Кечил Унтук Тухан (Маленькое письмо к Богу), посмотрели более 750000 человек (Язид 2011, 2011: Год).
- ^ НУ, ранее выступившее против фильма, также раскритиковало это решение (The Jakarta Globe 2011, SCTV подвергается широкой критике).
Рекомендации
Сноски
- ^ а б Суара Мердека 2011, Колабораси Ханунг-Заския.
- ^ а б c Сетиавати 2011, Цензура фильмов.
- ^ Sidel 2006, стр. 1–4.
- ^ а б c d е ж Официальный веб-сайт 2011, Актеры и съемочная группа.
- ^ Брамантё 2012, 10:50–10:54.
- ^ а б c d е ж грамм Официальный сайт 2011, Пресса.
- ^ а б c d Filmindonesia.or.id, Penghargaan Tanda Tanya.
- ^ а б c Курниасари 2011, Яркий год.
- ^ а б c d Irwansyah 2011, Mengapa Hanung Bramantyo.
- ^ а б Kartoyo DS 2011, Bikin Film Toleransi Agama.
- ^ а б c d Агуслия 2011, Себуах Танда Таня.
- ^ Брамантё 2012, 2:20–2:25.
- ^ а б c Сетиавати 2011, Подвергая сомнению нетерпимость.
- ^ а б c d е Глобус Джакарты 2011, снимая фильмы с.
- ^ Брамантё 2012, 7:20–7:45.
- ^ Мауллана 2011, Ханунг Меньентух Ису.
- ^ Брамантё 2012, 2:48–2:54.
- ^ а б c Сетиавати 2011, новый фильм Ханунга.
- ^ Брамантё 2012, 8:10–8:25.
- ^ Армитрианто 2011, Ингатан Толеранси.
- ^ Софьян 2011, Шейла 7.
- ^ Судибио 2011, Калау Баяр Кастинг.
- ^ Брамантё 2012, 2:30–2:34.
- ^ Сетиавати 2011, Агус Кункоро: Его жизнь.
- ^ Брамантё 2012, 11:55–12:04.
- ^ Суара Мердека 2011, Ревалина С Темат.
- ^ Компас 2011, Меледак-ледак.
- ^ Сасоно 2012, п. 4.
- ^ Сасоно 2012С. 9–10.
- ^ Сасоно 2012, п. 5.
- ^ Сасоно 2012, п. 6.
- ^ Сасоно 2012, п. 7.
- ^ The Jakarta Post 2010: напали христианские пасторы.
- ^ Сасоно 2012, п. 8.
- ^ а б Примечания к вкладышу для ?.
- ^ а б c Рахмани 2011, Опрос религиозных разногласий.
- ^ Суара Мердека 2011, Тенданган дари Лангит.
- ^ Герман 2011, Масяракат, Австралия.
- ^ IFF, '?' Вопросительный знак.
- ^ Дапур Фильм, Фильм Танда Таня.
- ^ Хумаэси 2012, Роман Хармони Далам Танда Таня.
- ^ Khumaesi 2012, DVD дан Роман.
- ^ Тяндра 2012, п. 1.
- ^ Kartoyo DS 2011, Менгукур Кадар Кесадаран.
- ^ Бенке 2011, Мераякан, Индонезия.
- ^ Сартоно 2011, Драма Секитар Варунг Китай.
- ^ а б c d The Jakarta Post 2011, FPI тянет скальпель.
- ^ а б The Jakarta Globe 2011, SCTV подвергается широкой критике.
- ^ The Jakarta Post 2011, новый фильм Хануна.
- ^ Мауллана 2011, FFI 2011.
- ^ KapanLagi.com 2012, фестиваль Nominasi Film Bandung.
- ^ Фикри 2012, Дафтар Ленгкап.
Библиография
- Брамантьо, Ханунг (режиссер) (2012). ? (Примечания к DVD-вкладышу). Джакарта: Джайв! коллекция. OCLC 778369109.
- Брамантьо, Ханунг (режиссер) (2012). За кулисами [sic] (на индонезийском). Джакарта: Джайв! коллекция. OCLC 778369109.
- Сасоно, Эрик (2012). "'? ' (Танда Таня): Pertanyaan Retoris Hanung "['?' (Знак вопроса): Риторический вопрос Хануна]. ? (Примечания к DVD-вкладышу) (на индонезийском языке). Джакарта: Джайв! коллекция. С. 2–14. OCLC 778369109.
- Сидел, Джон Тайер (2006). Беспорядки, погромы и джихад: религиозное насилие в Индонезии. Итака: Издательство Корнельского университета. ISBN 978-0-8014-4515-6.
- Тяндра, Рони П. (2012). "Танда Таня дари Джайв Коллекция". ? [Танда Таня из Jive Collection] (Примечания на обложке DVD) (на индонезийском языке). Джакарта: Джайв! коллекция. п. 1. OCLC 778369109.
Ссылки в Интернете
- "'? ' Вопросительный знак (Танда Таня) ". Индонезийский кинофестиваль. Архивировано из оригинал 10 июня 2012 г.. Получено 10 июн 2012.
- Агуслия (7 апреля 2011 г.). "Себуах Танда Таня дари Ханунг Брамантё" [Знак вопроса от Ханунг Брамантё]. Темп (на индонезийском). Архивировано из оригинал 6 ноября 2011 г.. Получено 6 ноября 2011.
- Армитрианто, Адхития (9 апреля 2011 г.). "Ингатан Толеранси далам Танда Таня" [Напоминание о терпимости в Танда Таня]. Суара Мердека (на индонезийском). Архивировано из оригинал 10 июня 2012 г.. Получено 10 июн 2012.
- Бенке, Бенни (1 апреля 2011 г.). «Мераякан Индонезия» [Празднование Индонезии]. Суара Мердека (на индонезийском). Архивировано из оригинал 10 июня 2012 г.. Получено 10 июн 2012.
- "Актеры и команда". Официальный сайт для? (на индонезийском). Махака картинки. Архивировано из оригинал 18 декабря 2011 г.. Получено 18 декабря 2011.
- «Христианские пасторы напали в Бекаси, один зарезан». The Jakarta Post. 12 сентября 2010. Архивировано с оригинал 19 июня 2012 г.. Получено 20 июн 2010.
- "Фильм Танда Таня Мераих Ответ Позитивный на Международный фестиваль" [Фильм «Танда Таня» получил положительный отклик на международных фестивалях] (на индонезийском языке). Дапур Фильм. Архивировано из оригинал 10 июня 2012 г.. Получено 10 июн 2012.
- Фикри, Ахмад (13 мая 2012 г.). «Фестиваль Дафтар Ленгкап Пеменанг, фильм Бандунг 2012» [Полный список победителей кинофестиваля в Бандунге 2012]. Темп (на индонезийском). В архиве из оригинала 23 января 2013 г.. Получено 23 января 2013.
- «FPI использует скальпель для плюристического фильма Ханунга Брамантьо»?'". The Jakarta Post. 29 августа 2011. Архивировано с оригинал 6 ноября 2011 г.. Получено 6 ноября 2011.
- «Новый фильм Хануна тронул сердце Йенни». The Jakarta Post. 9 апреля 2011. Архивировано с оригинал 6 ноября 2011 г.. Получено 6 ноября 2011.
- Герман, Ами (8 октября 2011 г.). "Масяракат Австралия Фильм-фильм Менюкаи Индонезия" [Австралийцы любят индонезийские фильмы]. Суара Карья (на индонезийском). Архивировано из оригинал 10 июня 2012 г.. Получено 10 июн 2011.
- Ирвансиах, Аде (31 марта 2011 г.). "Mengapa Hanung Bramantyo Beri Judul Filmnya '?' ? " [Почему Ханунг Брамантё назвал свой фильм '?' ?]. Таблоид Бинтанг (на индонезийском). В архиве из оригинала от 6 ноября 2011 г.. Получено 6 ноября 2011.
- Kartoyo DS (3 января 2011 г.). "Бикин Фильм Толеранси Агама" [Создание фильма о религиозной терпимости]. Суара Карья. Архивировано из оригинал 10 июня 2012 г.. Получено 10 июн 2012.
- Kartoyo DS (2 апреля 2011 г.). "Mengukur Kadar Kesadaran dan Toleransi Masyarakat" [Измерение терпения и толерантности общества]. Суара Карья. Архивировано из оригинал 10 июня 2012 г.. Получено 10 июн 2012.
- Хумаэси, Агиа (22 февраля 2012 г.). "DVD с романом Adaptasi Film 'Tanda Tanya' Telah Diluncurkan" [Выпущен DVD и новелла «Танда Таня»]. Republika (на индонезийском). В архиве из оригинала 10 июня 2012 г.. Получено 10 июн 2011.
- Хумаэси, Агиа (22 февраля 2012 г.). "Роман" Хармони Далам Танда Таня Джавабан атас Пертаньяан Пенонтон " [Роман «Хармони Далам Танда Таня» - ответ на вопросы зрителей]. Republika (на индонезийском). В архиве из оригинала 10 июня 2012 г.. Получено 10 июн 2011.
- "Колабораси Ханунг-Заския" [Сотрудничество Ханунга и Заскии]. Суара Мердека (на индонезийском). 25 февраля 2011. Архивировано с оригинал 10 июня 2012 г.. Получено 10 июн 2012.
- Курниасари, Тривик (18 декабря 2011 г.). «Яркий год для киноиндустрии». The Jakarta Post. В архиве из оригинала 12 января 2012 г.. Получено 12 января 2012.
- «Создание фильмов с посланием». Джакарта Глобус. 8 апреля 2011. Архивировано с оригинал 6 ноября 2011 г.. Получено 6 ноября 2011.
- Мауллана, Ирфан (28 ноября 2011 г.). «FFI 2011: '?', 'MBCB', дан 'Sang Penari', Terbanyak Dinominasikan» [FFI 2011: Большинство номинаций '?', 'MBCB' и 'Sang Penari']. Компас (на индонезийском). В архиве из оригинала 18 августа 2012 г.. Получено 18 августа 2012.
- Мауллана, Ирфан (31 марта 2011 г.). "Hanung Menyentuh Isu Sensitif di Film"?'" [Ханунг затрагивает острые вопросы в фильме '?']. Компас (на индонезийском). В архиве из оригинала от 6 ноября 2011 г.. Получено 6 ноября 2011.
- «Меледак-ледак» [Взрыв]. Компас (на индонезийском). 10 апреля 2011 г. Архивировано с оригинал 10 июня 2012 г.. Получено 10 июн 2012.
- "Фестиваль Nominasi Film Bandung 2012" [Номинации на кинофестиваль в Бандунге 2012]. KapanLagi.com (на индонезийском). Джакарта. 1 мая 2012 г. В архиве из оригинала 21 января 2013 г.. Получено 21 января 2013.
- "Penghargaan Tanda Tanya" [Награды для Танды Тани]. filmindonesia.or.id (на индонезийском). Джакарта: Фонд Конфидан. Архивировано из оригинал 10 июня 2012 г.. Получено 10 июн 2012.
- "Нажмите". Официальный сайт для? (на индонезийском). Махака картинки. Архивировано из оригинал 18 декабря 2011 г.. Получено 18 декабря 2011.
- Рахмани, Иная (3 октября 2011 г.). «Подвергая сомнению религиозные различия». Внутри Индонезии. Архивировано из оригинал 6 ноября 2011 г.. Получено 6 ноября 2011.
- "Ревалина С Темат Сенанг Джади Менук" [Ревалина С Темат счастлива быть Менук]. Суара Мердека (на индонезийском). 2 апреля 2011. Архивировано с оригинал 10 июня 2012 г.. Получено 10 июн 2012.
- Сартоно, Франс (4 апреля 2011 г.). "Драма Секитар Варунг Китай" [Драма вокруг китайского ресторана]. Компас (на индонезийском). Архивировано из оригинал 10 июня 2012 г.. Получено 10 июн 2012.
- «SCTV широко критикуется за уступку FPI». Джакарта Глобус. 29 августа 2011. Архивировано с оригинал 6 ноября 2011 г.. Получено 6 ноября 2011.
- Сетиавати, штат Инда (17 апреля 2011 г.). "Агус Кункоро: Его жизнь для фильмов". The Jakarta Post. В архиве из оригинала 17 мая 2012 г.. Получено 17 мая 2012.
- Сетиавати, штат Инда (17 апреля 2011 г.). «Новый фильм Хануна вызывает гнев жестких». The Jakarta Post. Архивировано из оригинал 6 ноября 2011 г.. Получено 6 ноября 2011.
- Сетиавати, штат Инда (23 октября 2011 г.). «Нужна ли цензура фильмов?». The Jakarta Post. Архивировано из оригинал 6 ноября 2011 г.. Получено 6 ноября 2011.
- Сетиавати, штат Инда (10 апреля 2011 г.). "Подвергая сомнению нетерпимость". The Jakarta Post. В архиве из оригинала от 6 ноября 2011 г.. Получено 6 ноября 2011.
- Софьян, Эко Хендраван (2 апреля 2011 г.). "Sheila On 7 Berjodoh dengan Film Terbaru Hanung" [Шейла 7 была предназначена для нового фильма Хануна]. Компас (на индонезийском). В архиве из оригинала 10 июня 2012 г.. Получено 10 июн 2012.
- Судибё, Антон (14 апреля 2011 г.). «Калау Баяр Кастинг, Пасти Пенипуан» [Если вы должны заплатить за то, чтобы вас сняли, это мошенничество]. Суара Мердека (на индонезийском). Архивировано из оригинал 10 июня 2012 г.. Получено 10 июн 2012.
- "'Tendangan dari Langit 'Terlaris " [«Тенданган дари лангит», наиболее прибыльный]. Суара Мердека (на индонезийском). 18 сентября 2011. Архивировано с оригинал 10 июня 2012 г.. Получено 10 июн 2012.
- Язид, Наваль (26 декабря 2011 г.). «2011: год, когда Индонезия забыла фильмы». Джакарта Глобус. Архивировано из оригинал 5 июня 2012 г.. Получено 5 июн 2012.