WikiDer > Агнес и Маргарет Смит - Википедия
Агнес Смит Льюис (1843–1926)[1] и Маргарет Данлоп Гибсон (1843–1920),[2] урожденные Агнес и Маргарет Смит (иногда называемый Вестминстерские сестры), мы арабский, Христианский палестинский арамейский, и Сирийский языковые ученые. Родились дочери-близнецы Джона Смита. Ирвин, Эйршир, Шотландия, они выучили вместе более 12 языков и стали признанными учеными в своих научных областях и благотворителями Пресвитерианская церковь Англииособенно для Вестминстерский колледж, Кембридж.
Открытие Агнес Льюис Сирийский Синайскийво время ее первого путешествия на Синай (1892 г.) было одним из самых важных палимпсест находка рукописи с тех пор Codex Sinaiticus или Старосирийское Евангелие 1859 г. Константин фон Тишендорф рядом с сирийским Кюретонские Евангелия, сегодня Британская библиотека. Ее второе наиболее ценное приписывание области арамейского языка (Христианский палестинский арамейский, Сирийский) исследований и критики текстов Нового и Ветхого Завета были приобретением еще одного уникального палимпсест рукопись то Codex Climaci Rescriptus в Египте (Каир, 1895; Порт-Тевфик, 1906), и самая большая партия от неизвестного берлинского (Германия) ученого (1905), содержащая несколько отдельных рукописей в Христианский палестинский арамейский различных лекционеров с Евангелия, Послания и Ветхий Завет перикопы, ранний апокрифический текст Успение Марии с житием Петра и Павла (6 век),[3][4] и Греческий с Евангелия (7-8 вв.),[5] перезаписан сирийским переводом Scala Paradisi и либер ад пасторем монахом Иоанн Лествичник Синая, из которых теперь обнаружилось пропавшее кладбище в Свято-Екатерининский монастырь.[6][7]
Личная жизнь и образование
Близнецы Агнес и Маргарет Смит родились 11 января у Маргарет Данлоп и Джона Смита, юриста и любителя. лингвист. Их мать умерла через две недели после их рождения, и их воспитывали няни, гувернантка и отец.[8][1][2] Они получили образование в частных школах в Birkenhead, Чешир и Кенсингтон, Лондон (1853–1862 гг.),[1][2] перемежались путешествиями по Европе под руководством отца.[9]
После смерти отца они поселились в Лондоне и присоединились к пресвитерианской церкви на Клэпхэм-роуд.[10] Уже свободно владеет немецким, французским и итальянским языками,[11] они продолжали изучать языки и путешествовали по Европе и Ближнему Востоку, в том числе путешествовали по Нил и посещение Палестина в 1868 г.[12] В 1870 году Агнес написала Восточные паломники, отчет об их опыте в Египет и Палестина.[13]
В 1883 году близнецы, к тому времени также довольно свободно говорившие по-гречески, отправились в Афины и другие части Греции.[14] начать нежные отношения на всю жизнь с Греческое православие, монахи которого занимали Свято-Екатерининский монастырь на Синае. 11 сентября 1883 года Маргарет вышла замуж Джеймс Янг Гибсон, ученый, прошедший подготовку для служения, но затем работающий над переводами;[15] а в 1887 году Агнес вышла замуж за Сэмюэля Сэвиджа Льюиса, библиотекаря Колледж Корпус-Кристи, Кембридж.[16][17] Самуил также получил образование священнослужителя. Каждый брак вскоре заканчивался смертью мужа.[18] Брак Маргарет продлился чуть более трех лет.[19]
Она похоронена с мужем в Деканское кладбище на западе Эдинбург. Могила находится на северной стене первой северной пристройки к главному кладбищу.
Академическая работа
К 1890 году сестры поселились в Кембридж. Агнес начала учиться Сирийский (Маргарет занялась этим позже, в 1893 году,[20]) и улучшить свои арабский, который Агнес начала изучать в 1883 году.[15] В восторге от Квакер и Востоковед Дж. Рендель Харрисотчет о его открытии в Свято-Екатерининский монастырь из Сирийский текст Извинение Аристида, и по новостям Константин фон Тишендорфпереоткрытие там Codex Sinaiticus,[21] они отправились в монастырь в 1892 году и обнаружили один из самых ранних Сирийский версия древнесириакского Евангелия рядом с ранее известными Кюретонские Евангелия. Через год (1883 г.) они вернулись с тремя кембриджскими учеными, среди которых был профессор Роберт Л. Бенсли и Фрэнсис С. Беркитт, и их жены, а также Дж. Рендель Харрис, чтобы скопировать всю рукопись, известную как Синайский палимпсест, Сирийский Синайский, или Синайский манускрипт (Льюис),[22] что дало новый импульс Новый Завет исследования. В палимпсест рукопись оказалась перезаписанной Жития святых женщин в Сирийский датированный 779 г. н.э. Иоанном Затворником, а также четыре фолианта VI века с сирийским свидетельством отъезда Марии (Transitus Mariae) под.[23][24] Во время этой экспедиции оба также каталогизировали ценную коллекцию монастыря. Сирийский и арабский рукописи.[1][2][25]
Во время своих путешествий в Египет Агнес С. Льюис и Маргарет Д. Гибсон также смогли купить среди других уникальных палимпсестов в Христианский палестинский арамейский как например агиографическая рукопись Сорок мучеников Синайских и каменотес Евлогий с 6-го по 7-й век (1906 г.), перезаписанный христианином арабский текст (8 век);[26][27] почти полный лекционарий одиннадцатого века (1895)[28] из Христианский палестинский арамейский с примечательными библейскими перикопами 1895 г. и позже 1905 г., некоторые из недостающих фолиантов немецкого коллекционера (Вестминстерский колледж, Кембридж);[29][30] несколько листьев под Сирийский Христианские проповеди, в которых Агнес С. Льюис обнаружила отдельные коранические рукописи 7-го и 8-го веков, которые она и Альфонс Мингана датируется, возможно, доОсманский.[31][32][33] Эти палимпсест-фолианты были предоставлены на выставку «Internationale Ausstellung für Buchgewerbe und Graphik» в г. Лейпциг 1914 г., и в связи с началом Первая мировая война их вернули только в 1936 году после успешного вмешательства Пол Кале.[34] Собрано около 1700 рукопись фрагменты, теперь известные как коллекция Льюиса-Гибсона, в том числе некоторые из бывших Гениза из Синагога Бин Эзры в Старый Каир.[35] Сестры продолжали путешествовать и писать, пока Первая мировая война, и стояли за другими открытиями благодаря приобретению, в том числе ранней еврейской рукописи Экклезиастик в Каир Гениза, идентифицированный Соломон Шехтер.[36][37][38]
Дж. Рендель ХаррисКембриджский курс в палеография позволил Агнес С. Льюис выйти на академическую сцену в качестве сирийского ученого «с международной репутацией»,[39] как автор введения к публикации 1894 года экспедиционной группы перевода палимпсест. Хотя Кембриджский университет никогда не удостоил двух ученых-близнецов ученых степеней (женщины не принимали ученых степеней до 1948 года), они получили почетные степени[nb 1] из университетов Галле, Гейдельберг,[1][2][40] Дублин, и Сент-Эндрюс,[1][2][41] и оба были удостоены дополнительно трехлетней золотой медали Королевское азиатское общество, синяя лента восточных исследований в 1915 году.[1]
В Кембридже они посещали церковь Св. Колумбы.[42] Они были щедрыми хозяйками в своем доме, Каслбрэ, который стал центром оживленного интеллектуального и религиозного круга.[43]
Благодеяние
Сестры использовали свое наследство, чтобы пожертвовать Вестминстерский колледж в Кембридже.[44] Это было намного позже Нонконформисты разрешили стать полноправными членами Oxbridge университеты отменой Акты испытаний и корпораций; и это Пресвитерианский колледж переехал из Квин-сквер, Лондон на сайт, приобретенный у Колледж Святого Иоанна, Кембридж в 1899 г. Они также способствовали учреждению пресвитерианского капеллана в Оксфордский университет, сейчас на Объединенная реформатская церковь Св. Колумбы, Оксфорд.
Работает
Агнес Смит Льюис
- Восточные паломники: путешествия трех женщин (Лондон, 1870 г.)
- Эффи Максвелл (Лондон, 1876 г.) (роман)
- Невесты Ардмора: история ирландской жизни (Лондон, 1880 г.)
- Через Кипр (Лондон, 1887 г.)
- Взгляд на греческую жизнь и пейзажи (Лондон, 1884 г.)
- Каталог сирийских рукописей. в монастыре Святой Катарины на горе Синай (Лондон, 1894 г.)
- Перевод четырех евангелий с сирийского синайского палимпсеста (Лондон и Нью-Йорк, 1894 г.)
- Перевод четырех евангелий с сирийского синайского палимпсеста (Лондон, 1896 г.) (исправленное и расширенное издание)
- Некоторые страницы четырех Евангелий, переписанные с синайского палимпсеста с переводом всего текста (Лондон, 1896 г.)
- В тени Синая: история путешествий и исследований с 1895 по 1897 год (Кембридж, 1898 г.)
- Избранные повествования о святых женщинах: из сиро-антиохийского или синайского палимпсеста (Лондон, 1900 г.)
- Apocrypha Syriaca: Protevangelium Jacobi и Transitus Mariae (Лондон, 1902 г., с Альфонс Мингана)
- Acta Mythologica Apostolorum (Лондон, 1904) (Тексты; английский перевод)
- Приложение к лекционарию на палестинском сирийском языке (Кембридж, 1907 г.)
- Codex Climaci Rescriptus: фрагменты палестинских сирийских текстов шестого века, Евангелий, Деяний Апостолов и посланий Св. Павла (Лондон, 1909 г.)
- Старые сирийские Евангелия или Евангелион да-Мефарреше (Лондон, 1910 г.)
- Сорок мучеников Синайской пустыни и история Евлогия из палестинского сирийского и арабского палимпсеста (Кембридж, 1912 г.)
- Свет на четыре Евангелия из Синайского палимпсеста (Лондон, 1913 г.)
- Листы из трех древних Коранов; Возможно доосманическое (Кембридж, 1914, с Альфонсом Мингана)
Маргарет Данлоп Гибсон
- Как был найден Кодекс: рассказ о двух посещениях Синая из журналов миссис Льюис, 1892 - 1893 гг. (Кембридж, 1893 г.)
- Арабская версия посланий апостола Павла к римлянам, коринфянам, галатам с частью послания к ефесянам из девятого века MS. в монастыре Святой Екатерины на горе Синай. Studia Sinaitica II (Лондон, 1894 г.).
- Каталог арабских рукописей. в монастыре Святой Екатерины на горе Синай. Studia Sinaitica III (Лондон, 1894 г.).
Агнес Смит Льюис и Маргарет Данлоп Гибсон
- Лекционарий на палестинском сирийском языке, содержащий уроки из Пятикнижия, Иова, Притчей, Пророчеств, Деяний и Посланий (Лондон, 1897 г.)
- Палестинский сирийский лекционарий Евангелий (Лондон, 1899 г.)
- Тексты на палестинском сирийском языке из фрагментов палимпсеста из коллекции Тейлор-Шехтер (Лондон, 1900 г.)
Сноски
- ^ Степени были LLD, LittD, DD (первые богословские докторские степени, присуждаемые женщинам) и кандидат наук (только Алисе)
Рекомендации
- Мюллер-Кесслер, Криста (2004), Данлоп Гибсон, урожденная Смит (1843–1920), в Оксфордский словарь национальной биографии, т. 22. Oxford: Oxford Press, стр. 89–90. https://doi.org/10.1093/ref:odnb/55585.
- Мюллер-Кесслер, Криста (2004), Льюис, Агнес Смит (1843–1926), в Оксфордский словарь национальной биографии, т. 33. Oxford: Oxford Press, стр. 579–580. https://doi.org/10.1093/ref:odnb/34510.
Библиография
- Уигем Прайс, Алан (1964), Дамы из Каслбрэ. Жизнь доктора Агнес Смит Льюис и доктора Маргарет Данлоп Гибсон (Ежегодная лекция для Пресвитерианского исторического общества, октябрь 1964 года; Даремский университет. Дарем.
- Уигэм Прайс, Алан (1985), Дамы из Каслбрэ. Лондон: Заголовок книги. ISBN 0-86299-228-1
- Объединенная реформатская церковь (2004), Подарочная коробка ISBN 0-85346-222-4.
- Корник, Д. и К. Бинфилд (редакторы) (2006) От Кембриджа до Синая Объединенная реформатская церковь. ISBN 978-0-85346-251-4
- Джефферсон, Ребекка Дж. У. (2009) «Сестры семитиков: новое признание стипендии Агнес Смит Льюис и Маргарет Данлоп Гибсон» в Средневековый феминистский форум 45/1, 23–49 [3]
- Соскице, Джанет (2009), Сестры Синая: как две женщины-авантюристы нашли скрытые Евангелия Лондон: Винтаж ISBN 978-1-4000-3474-1
- Брок, Себастьян П. (2014), Агнес Льюис (1843–1926) и Маргарет Гибсон (1843–1920), в Predrag Bukovec (ed.), Christlicher Orient im Protrait - Wissenschaftsgeschichte des Christlichen Orients. Religionen im Vorderen Orient (RVO) 2. Гамбург: Д-р Ковач, стр. 267–280. ISBN 978-3-8300-7812-8
Цитаты
- ^ а б c d е ж грамм Криста Мюллер-Кесслер, Льюис, Агнес Смит (1843–1926), в Оксфордский словарь национальной биографии, т. 33 (Oxford, 2004), стр. 579–580.
- ^ а б c d е ж Криста Мюллер-Кесслер, Данлоп Гибсон, урожденная Смит (1843–1920), в Оксфордский словарь национальной биографии, т. 22 (Oxford, 2004), стр. 89–90.
- ^ Агнес Смит Льюис (ред.), Codex Climaci Rescriptus: фрагменты палестинских сирийских текстов шестого века, Евангелий, Деяний Апостолов и посланий Св. Павла (Лондон, 1909), стр. XI – XVI.
- ^ Криста Мюллер-Кесслер, пропущенная из виду христианская палестинская арамейская свидетельница Успения Богородицы в Codex Climaci Rescriptus (CCR IV), Collectanea Christiana Orientalia 16, 2019, стр. 81–98.
- ^ Ян А. Мойр, Codex Climaci rescriptus grecus (г-жа Грегори 1561, L), Тексты и исследования NS, 2 (Кембридж, 1956).
- ^ Себастьян П. Брок, Сирийские «новые находки» в монастыре Святой Екатерины, Синай, и их значение, Арфа 27, 2011. С. 48–49.
- ^ https://sinai.library.ucla.edu
- ^ Регистрация рождений города и прихода Ирвина: 1843 г., на ScotlandsPeople.gov.uk
- ^ Соскице, стр.25
- ^ Соскице, стр. 56
- ^ Соскице, стр. 29
- ^ Соскице, стр. 33–51.
- ^ Соскице, стр.56
- ^ Соскице, стр.67
- ^ а б Соскице, стр.71
- ^ Соскице, стр.91
- ^ [1]
- ^ Соскице, стр.84 (Гибсон), стр.107 (Льюис)
- ^ Геммилл, Дж. Примечание о вероятном происхождении шотландской фамилии Геммилл или Геммелл.. п. 30. ISBN 9785872175735. Получено 13 апреля 2015.
- ^ Соскице, стр. 207
- ^ Соскице, стр.111
- ^ Маргарет Данлоп Гибсон, Как был основан Кодекс (Кембридж, 1895), стр. 60–67.
- ^ Себастьян П. Брок, Григорий, Кессель, «Отъезд Марии» в двух палимпсестах монастыря Святой Екатерины (Синайский Сыр. 30 и Синайский арабский язык 514), Христианский Восток: журнал исследований христианских культур Азии и Африки 8 (2017), стр. 115-152.
- ^ [2].
- ^ Себастьян П. Брок, Агнес Льюис (1843–1926) и Маргарет Гибсон (1843–1920), в Predrag Bukovec (ed.), Christlicher Orient im Protrait - Wissenschaftsgeschichte des Christlichen Orients. Religionen im Vorderen Orient (RVO) 2. (Гамбург, 2014), стр. 267–280.
- ^ Сорок мучеников Синайской пустыни и история Евлогия из палестинского сирийского и арабского палимпсеста (Кембридж, 1912), стр. В.
- ^ Крошечные фрагменты начала рукописи и один лист из середины находились в руках немецкого коллекционера; см. Friedrich Schulthess, Christlich-Palästinische Fragmente, Zeitschrift der Deutsche Morgenlândischen Gesellschaft 56, 1902, с. 257–261.
- ^ Последние семь были в руке немецкого коллекционера и сейчас хранятся в Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen, Германия.
- ^ Агнес Смит Льюис и Маргарет Данлоп Гибсон, Лекционарий на палестинском сирийском языке, содержащий уроки из Пятикнижия, Иова, Притчей, пророчеств, Деяний и Посланий (Лондон, 1897).
- ^ Агнес Смит Льюис, Приложение к лекционарию на палестинском сирийском языке (Кембридж, 1907), стр. 4.
- ^ А. Джордж, Le palimpseste Lewis-Mingana de Cambridge: Témoin ancien de l’histoire du Coran, Compte rendue de séances l’Académie des Inscriptions et Belles Lettres 2011. С. 377–429.
- ^ "Мингана-Льюис Палимпсест: христианские арабские проповеди отцов церкви". Кембриджская цифровая библиотека. Получено 24 апреля 2016.
- ^ Мингана, Альфонс; Смит Льюис, Агнес (1914). Листы из трех древних Коранов; Возможно доосманическое, со списком их вариантов. Кембридж: Издательство Кембриджского университета. стр. vii – viii..
- ^ Письмо Мередит-Оуэн, отдел восточных печатных книг и рукописей, Британский музей, июль 1957 г.
- ^ Коллекция Льюиса-Гибсона.
- ^ Агнес Смит Льюис, В тени Синая. История путешествий и исследований 1895–1897 гг. (Кембридж, 1898), стр. 160–162.
- ^ Пол Кале, Каир-Гениза: Швейхские лекции Британской академии 1941 г. (Лондон, 1947), стр. 6, 40.
- ^ Соскице, стр. 235–252.
- ^ Соскице, стр. 216
- ^ Соскице, стр.280
- ^ Соскице, стр.271
- ^ Соскице, стр.282
- ^ Алан Уигэм Прайс (1985), Дамы из Каслбрэ (Лондон: Headline Book Publishing), стр. 162–183.
- ^ Соскице, стр 235 - 52