WikiDer > Альма Гемеа - Википедия
Альма Гемеа | |
---|---|
Также известный как | Вторая половинка |
Жанр | Теленовелла |
Сделано | Уолсир Карраско |
Написано | Тельма Гуэдес |
Режиссер | Хорхе Фернандо[1] |
В главных ролях |
|
Композитор музыкальной темы | Peninha |
Открытие темы | "Alma Gêmea" автора Фабио Жуниор |
Страна происхождения | Бразилия |
Исходный язык | португальский |
Нет. эпизодов | 227 |
Производство | |
Места производства | Рио де Жанейро, Бразилия |
Настройка камеры | Мультикамерный |
Продолжительность | 50 минут |
Релиз | |
Исходная сеть | Rede Globo |
Формат изображения | 480i (SDTV) |
Аудио формат | Стерео |
Оригинальный выпуск | 20 июня 2005 г. 10 марта 2006 г. | –
Альма Гемеа (Английский: Вторая половинка) - бразильская теленовелла, созданная и транслируемая Rede Globo с 20 июня 2005 г. по 10 марта 2006 г. в 227 сериях,[2] замена Комо Ума Онда и заменяется на Sinhá Moça. Написано Уолсир Карраско, в сотрудничестве с Тельмой Гедес, режиссер Фред Мэйринк и Педро Васконселос и общее направление и основное направление Хорхе Фернандо.
В главных ролях пришлось Эдуардо Московис, Присцила Фантин, Флавия Алессандра, Лилиана Кастро, Сидней Сампайо, Биа Зайдл, Элизабет Савалла и Ана Лусия Торре.[3]
Производство
Перед началом записи актеры и съемочная группа теленовеллы посетили лекции антрополога Джовани Жозе да Силва и Карлоса Эдуардо Сарменто, профессора Фонд Жетулио Варгасасоответственно о культуре коренных народов и социально-экономических, культурных и политических обычаях 1940-х годов. Кроме того, антрополог провел уроки местного языка для Присцила Фантин, Андре Гонсалвес, Франсиско Карвалью, Мария Сильвия, Юлия Леммерц и Тасса Рибейро. Этими актерами также руководил исследователь просодики Эрис Гомеш да Кошта. Фернанда СоузаЭмилио Орчолло Нетто и Эмилиано Кейрос брали уроки просодии деревенщины с Сильвией Нобре. Марсело Баррос приобрел представления о северо-восточной просодии. Лилиана Кастро брала уроки игры на фортепиано у Клаудии Каштелу Бранко и разучивала балетные шаги у Сиссы Рондинелли. Эдуардо Московис отправился в Розеландию, в Котия, Сан-Паулу, знать приемы прививки и посадки роз - на территории произрастает более 300 видов кустов роз. Мальвино Сальвадор обучался в ресторанах Сан-Паулу обращению с кулинарными принадлежностями и производству хлеба. Чтобы дать жизнь злодейке Кристине, актрисе Флавия Алессандра смотрел фильмы ужасов, неизвестности, одержимости и безумия, ища вдохновения для сочинения различных стадий персонажа. Актриса также обходилась без дублера в самых сложных сценах. Александр Бариллари посетил тюрьму Ари Франко (португальский: Presídio Ary Franco) в Рио де Жанейро, где пообщался с задержанными, чтобы помочь с составом злодея Гуто.
Сценография
Сцены Серены в коренной общине - включая ее рождение, смерть матери, ее рост, вторжение и разрушение деревни до ее отъезда в Сан-Паулу - были сняты в таких местах, как Бонито, в Мату-Гросу-ду-Сул, Карранкас, в Минас-Жерайс, а Каморим район в Рио-де-Жанейро. В Бонито производству около 70 специалистов помогали пожарные, армия персонал и спуск бригада для перевозки оборудования. В Камориме была построена сценографическая деревня, в основном из соломы и дерева, с 13 окнами. Были сцены вторжения старателей и пожара, в которых участвовало 80 актеров заднего плана. Части деревни были использованы в гравюрах в Бонито и Карранкасе. Первые записи в Сан-Паулу включали сцены проезда Серены через исторические места города, такие как Estação Júlio Prestes, Pinacoteca do Estado, Museu do Ipiranga и Сан-Паулу собор, а также сцены в Vila dos Ingleses с участием около 20 актеров массовки.
Кинематографический город Росейрал, построенный в Estúdios Globo (ранее Projac) был вдохновлен различными местами, включая Сан-Паулу и Рио-де-Жанейро. Также в качестве ссылок использовались города во внутренней части Сан-Паулу, такие как Бернардино де Кампос и гидроминеральная эстансия Агуас-де-Санта-Барбара; и муниципалитеты Парана, Такие как Кастро, Морретес, Антонина и Лапа. Возведенный на площади 9000 квадратных метров, Roseiral включает в себя дома Рафаэля и Агнес, жилой дом Веры, деревню пансиона Divina, а также церковь, цветочный магазин, аптеку, вокзал, парикмахерскую, продуктовый магазин, мэрия, кинотеатр, магазин мороженого, кабинет врача и сапожника, некоторые с внутренними территориями. Оранжерея, один из актуальных сценариев теленовеллы, приобрела внешний вид в сценографическом городе и внутреннюю территорию в студии. Это было одно из самых трудоемких мест из-за ухода за розами. Цветы нужно было хранить в холодильнике при температуре от 8 до 12 градусов и нельзя было хранить в душных местах. Искусственные розы были смешаны с натуральными розами для создания декораций.
Костюм и характеристика
1920-е годы теленовеллы характеризовались прямыми костюмами без талии и плоскими бюстами для женщин, а также узкой до пояса одеждой с обтягивающим воротником брюк и котелком для мужчин. В 1940-х годах тон итальянских комедий начала 1950-х гг. Последовал со ссылками, среди прочего, на фильмы итальянского режиссера. Федерико Феллини. Одним из ярких моментов является Кристина, которая часто использовала красный, фиолетовый и винный цвета, как типичный злодей из мультфильмов. Также отразился состав персонажа Катии, автор Рита Гуэдес, смесь актрис Вероника Лейк, Лана Тернер и Рита Хейворт, а также персонаж Джессика Рэббит из фильма Кто подставил кролика Роджера. Самой большой трудностью, с которой столкнулась команда гримеров, была характеристика индейцев.
Был заказан специальный водостойкий макияж, чтобы картина устояла от пота записей. Присцила Фантин приходилось затемнять волосы и поправлять их каждый день. В сценографическом городе актрисы носили полупарики, чтобы различать две стадии теленовеллы. Никетт Бруно а Вальдерес де Баррос в 1940-х носил серый парик.
Обвинения в плагиате
В октябре 2005 года Уолсира обвинил в плагиате писатель Карлос де Андраде, автор книги. Chuva de Novembro. Он подал иск с требованием 10% от дохода теленовеллы и утверждал, что это плагиат его книги. Chuva de Novembro рассказывает историю музыканта Кайо, который влюбляется в Карессу, дающую желтую розу. Кузина Регина завидует и разрабатывает план убить Карессу, заставляя Кайо жить одинокой жизнью. В теленовелле героями будут Рафаэль, Луна и Кристина.[4] Некоторое время спустя писательница Ширли Коста также обвинила Уолсира Карраско в плагиате; По ее словам, некоторые подробности сцен и истории теленовеллы были скопированы из ее книги. Розацеа. Писатель заверил, что книга попала к автору. Первое сообщение подтвердило факт плагиата.[5] В апреле 2009 года с Карраско сняли обвинение. Эксперт выявил 185 общих моментов в обеих работах, но заявил, что не может претендовать на плагиат.[6] В сентябре того же года, через несколько дней после начала повторного показа теленовеллы, писатель обжаловал это решение, и процесс был возобновлен.[7] Однако в январе 2010 года истец был снова оправдан судом. Судья пришел к выводу, что «плагиата не было, так как сравнительные тексты не имеют точек идентичности, оригинальных сюжетных характеристик или творческой техники». Далее он говорит, что «аналогичные моменты можно найти в нескольких других произведениях, таких как греческая мифология, романы трубадуров, сказки о нибелунгах и детская литература.[8]
участок
Этот раздел пуст. Вы можете помочь добавляя к этому. (Октябрь 2017 г.) |
Бросать
Актер | Характер |
---|---|
Присцила Фантин | Серена Анауэ |
Эдуардо Московис | Рафаэль де Соуза Диас |
Флавия Алессандра | Кристина Авилла Сабоя Диас |
Ана Лусия Торре | Дебора Авилла Сабоя |
Александр Бариллари | Аугусто Касали (Гуто) |
Дрика Мораес | Оливиа Медичи Сикейра |
Мальвино Сальвадор | Виторио Сантини |
Луиджи Баричелли | Рауль де Карвалью Сикейра |
Фернанда Соуза | Мирна Гонсалвеш да Силва |
Эмилио Орчолло Нетто | Криспим Гонсалвеш да Силва |
Сесилия Дасси | Мирелла де Медичи Сикейра |
Сидни Сампайо | Фелипе Авилья Бланко Диас |
Кайки Брито | Гумерсиндо Паррейра |
Фернанда Мачадо | Далила Сантини |
Родриго Фаванелло | Роберваль Сильверио / Роберваль Альбукерке |
Нива Стельманн | Александра Монтенегро |
Анджело Антонио | Д-р Эдуардо Монтенегро |
Биа Зайдл | Вера Соуза Диас |
Марсело Фариа | Хорхе Амадеу |
Элизабет Савалла | Агнес Авилла Бланко |
Вальдерес де Баррос | Аделаида Авилья |
Неуса Мария Фаро | Дивина Сантини |
Фульвио Стефанини | Освальдо Сантини |
Никетт Бруно | Офелия Сантини |
Рита Гуэдес | Катя Дантас |
Фелипе Камарго | Доктор Джулиан Энке |
Бруна ди Туллио | Мадалена |
Эрик Мармо | Элио Сантини |
Аиша Джамбо | Сабина Бель-Лак |
Тэмми Ди Калафиори | Нина Сантини |
Андреа Аванчини | Терезинья |
Леди Франциско | Generosa |
Марсело Баррос | Алаор |
Тьяго Лучано | Иван душ Сантуш |
Карла Даниэль | Зульмира душ Сантуш |
Эрнесто Пикколо | Эурико |
Эмилиано Кейруш | Бернарду душ Сантуш (Тио Нардо) |
Умберто Маньяни | Элиас |
Розан Гофман | Наир |
Керусе Бонджоло | Джудит |
Мишель Беркович | Ciro |
Ронни Марруда | Абилиу Педрейра |
Мэрайя да Пенья | Кларис Педрейра |
Хильда Ребелло | Дона Фило |
Дэвид Лукас | Terê Dias |
Ренан Рибейро | Карлито де Медичи Сикейра |
Памелла Родригес | Паулина Педрейра |
Кэролайн Смит | Ритинья |
Особые гости
Актер | Характер |
---|---|
Лилиана Кастро | Луна Авилла Бланко Диас |
Андре Гонсалвеш | Хосе Аристидес Анауэ |
Родриго Фаро | Закариас |
Луис Густаво | Ромё Альбукерке |
Бетти Фариа | Marielza |
Юлия Леммерц | Профессора Клейд |
Отон Бастос | Падре Альваро |
Луиза Кардосо | Доралис |
Тасса Карвалью | Алиена Анауэ |
Лучиана Ригейра | Жасира Анауэ |
Маркос Сучара | Джозиас Анауэ |
Мария Сильвия | Ясуи Ануэ |
Александр Заккья | Персиваль |
Каролина Агияр | Mafalda |
Карвалиньо | Падре |
Кастро Гонзага | Марселино |
Даниэль Барселлос | Доктор Эрмелино |
Дузе Накаратти | Feiticeira |
Франсиско Карвалью | Паже Хосе Анауэ |
Фред Мэйринк | Cantor do Clube da Cidade de Roseiral |
Ильва Ниньо | Альмеринда |
Хайме Лейбович | Juíz |
Карлос Грегорио | Сэр Родригес |
Лучано Вианна | Ксавье |
Хорхе Шеркес | Псикиатра де Александра |
Хорхе Фернандо | Папай Ноэль |
Хосе Аугусто Бранко | Аргемиро |
Жулио Брага | Контадор де доктор Сантос |
Марио Кардосо | Доктор Сантос (адвокат Рафаэля) |
Маурисио Мачадо | Балтазар Альварим |
Нина де Падуа | Элиете |
Роберто Батаглин | Доктор Пандольфо |
Ана Беатрис Брага | Серена (ребенок) |
Виктор Гюго Кугула | Хосе Аристидес (ребенок) |
Хейлтон Фариа | Делегадо |
Ромуло Медейрос | Падре |
Адилсон Жирарди | Guarda |
Саундтрек
Альма Гемеа Саундтрек был выпущен на двух альбомах. Первый альбом Альма Гемеа - Насьональ, который содержит 16 треков, объединяет песни на португальском языке. Уже во втором альбоме (международной версии) 14 треков на разных языках. В теленовеллах песни обычно имеют тематический характер.
Nacional
Альма Гемеа - Насьональ | |
---|---|
Альбом саундтреков к Различные исполнители | |
Вышел | 2005 |
Жанр | Разные |
Язык | португальский |
Этикетка | Сом ливр |
Список треков
- «Индия» - Роберто Карлос
- "Quem sabe isso quer dizer amor" - Милтон Насименто
- "Ум Сегредо э ум Амор" - Сэнди
- «Маргарида» - Рупа Нова
- "Альма Гемеа" - Фабио Жуниор
- "Eterno Amor (Настоящая любовь)" - Cídia e Daniel
- "Uma vez mais" - Иво Песоа
- "Diz nos meus olhos (Inclemência)" - Зелия Дункан
- "Eu não existo sem Você" - Мария Бетания
- "Линда флор (Яя) (AI, YOUO)" - Гал Коста
- "A Vida que a gente leva" - Лейла Пинейро
- "Estrada do Sertão" - Эльба Рамальо
- "Todo seu querer" - Раймундо Фагнер
- "Um Sonho de Verão (Лунная серенада)" - Жусара Силвейра
- "Acidente de Amor" - Джино и Джено
- "Suíte dos ndios" - Му Карвалью
Международный
Альма Гемеа - Интернасьонал | |
---|---|
Альбом саундтреков к Различные исполнители | |
Вышел | 2005 |
Жанр | Разные |
Язык |
|
Этикетка | Сом ливр |
Список треков
- "Мой смешной Валентин" - Род Стюарт
- «Лунная серенада» - Карли Саймон
- «Мистер Одинокий» - Фабиано
- "La Vie En Rose" - струнный оркестр
- "Амапола" - Королевский филармонический оркестр
- "Аль Ди Ла" - Паоло
- «Лети меня на Луну (другими словами)» - Питер Джонс
- «Голубая луна» - СНЗ
- «Мисти» - Иво Песоа
- «Влюбленные (Прелюдия)» - Джон К. Стеффен
- "Наконец" - Кенни Джи с участием Артуро Сандовал
- "Sway (Quien Será)"- Дин Мартин
- «Френези» - Монтсеррат (тема комических сцен)
- "Мамбо №8" - Проект Мамбо
Международная передача
Альма Гемеа Премьера на португальском телеканале SIC примерно через месяц после дебюта на ТВ Глобо. В 2007, TV Globo Internacional объявила о подписании контракта с Pappas Telecasting - сеть местных станций на западе США - для трансляции теленовеллы. Неопубликованная в США теленовелла начала транслироваться в стране в латиноамериканской версии 2 июля в 19:00. 13 августа 2007 года в Коста-Рике состоялась премьера теленовеллы в эфире телеканала Teletica канал. Успешная на международном рынке теленовелла была показана в таких странах, как Россия, Перу и Венесуэла.[9]
Рекомендации
- ^ Memória Globo. "Альма Гемеа - директор трамы". Получено 18 января 2014.
- ^ Memória Globo. "Alma Gêmea - Ficha Técnica". Получено 21 декабря 2008.
- ^ "Alma Gêmea - Galeria de personagem". Memória Globo. Архивировано из оригинал 4 февраля 2014 г.. Получено 30 октября 2015.
- ^ "Justiça: Alma Gêmea acusado de plágio por escritor". Estrelando. 25 октября 2005 г.
- ^ "Walcyr Carrasco é acusado de plagiar livro em новеллы". UOL. 26 декабря 2007 г.. Получено 12 августа 2014.
- ^ "Alma Gêmea: Walcyr Carrasco se livra de acusação de plágio". 180 граус. Получено 12 августа 2014.
- ^ "Três autores acusam новелла да Globo de plágio, diz coluna". Área Vip. Архивировано из оригинал 13 июля 2015 г.. Получено 12 августа 2014.
- ^ "Walcyr Carrasco é Absolvido novamente em acusação de plágio". Diário do Grande ABC. 26 января 2010 г.. Получено 12 августа 2014.
- ^ "Alma Gêmea - Curiosidades". Memória Globo. Globo.com. Получено 12 июля 2014.
внешняя ссылка
- Альма Гемеа (на португальском) на Memória Globo
- Альма Гемеа на IMDb