WikiDer > Бавджи Чатур Сингхджи
Лок-Прия Сант-Кави Махарадж Чатур Сингхджи लोक-प्रिय सन्त-कवि महाराज चतुर सिंहजी благоговейно известный как Бавджи Чатур Сингхджи,[1] родился в понедельник 9 февраля 1880 года (V. S. Magh Krishn 14, 1936) в Карджали Хавели в семье Рани Кришны Кунвара и Махараджа Сурата Сингха из Карджали. Бавджи Чатур Сингхджи был популярным народным святым-поэтом Раджпутаны, ныне Раджастхан, Индия, который также был опытным йогом и по праву считается Патанджали и Валмики Раджастхана.
Продолжительность жизни
Рождение и семья
Лок-Прия Сант-Кави Махарадж Чатур Сингхджи, почтительно известный как Бавджи Чатур Сингхджи, родился в понедельник, 9 февраля 1880 года (V. S. Magh Krishn 14, 1936) в Карджали Хавели, у Рани Кришны Кунвара и Махараджа Сурата Сингха из Карджали.[2]
Он родился в семье Карджали, которая является потомком Махарадж Баг Сингх, третий сын 61-го Махараны Санграма Сингха II из Мевада Мевар (Удайпур, Правление 1710-1734 гг.). Чатур Сингхджи был младшим из четырех братьев, старший Химмет Сингх был усыновлен в Шиврати тикана.[3] и у него есть несколько потомков, второй брат Лакшман Сингх стал преемником его отца на посту Махараджа Карджали Тикана, и у него тоже есть многочисленные потомки, третьим братом был Махарадж Тедж Сингх, у которого была дочь Гопал Кунвар, которая была замужем за Тхакуром из Санкхуна в Регион Шехавати на севере Раджпутаны. Чатур Сингхджи был женат на Лаад Кунвар, дочери Тхакура Магана Сингха, младшего брата Тхакура Индера Сингха из Чапполи, и был единственным ребенком в семье, которого звали Лаад (дорогой / ценный / любимый ребенок) Кунвар! Бавджи женился в возрасте 19 лет и был благословлен двумя дочерьми, одна умерла в детстве, а другой Саяр Кунвар был женат на Махараджа Хамире Сингхджи из Виджайнагара, Гуджарат.
Подытожил один бард так:
Обратите внимание на приоритет имени матери, который теперь является требованием закона.
Кришн кух те пракат бхей,
Тедж, Луч, Химтеш.
Бхрамлин, эй Чатур Гуру,
Чатур Кунвар Суртеш.
कृष्ण कूख तें प्रकट भे
तेज लच्छ हिमतेस।
ब्रहम्मलीन हैं चतुर गुरु
चतुर कुँवर सुरतेस ।।
Поэт и социальный реформатор
Бавджи Чатур Сингхджи был популярным народным святым-поэтом Раджпутаны, ныне Раджастхан, Индия, который также был опытным йогом и по праву известен как Патанджали и Валмики из Раджастана. Бавджи распространял древние индийские знания на простом языке, понятном обычному человеку. что помогло ему в его миссии по социальной реформе, но с сохранением культуры и наследия Раджастана. Он эффективно пропагандировал образование через «Рамат-Бханат»(रमत-भणत् य़ोजना то, что сейчас популярно как игровое обучение детей). Для своей миссии по обучению взрослых и грамотности Бавджи распространил концепцию «Seekho-Kamao-Khaoसीखो-कमाओ-खाओ - «Учись-зарабатывай-поддерживай» (более ранний пример концепции «зарабатывай, пока учишься», но важность третьего компонента «Поддерживать / поддерживать» теперь осознается после Глобальной экономической конференции. Глобальный кризис 2008 г.). Бавджи также поощрял женское образование и эмансипацию - बेना आपां ओछी नी हाँ, आपां तो नारां री नारी - сестры, которым мы не уступаем, по сути, мы тигрицы тигров. Бавджи выразил свою заботу о фермерах так: ... ये खावन सब ही को देवे, रेवे सदा भुखारे हैं ... ये श्रम करे रात-दिन सारे, बिन श्रम और डकारे हैं… они кормят всех, но остаются голодными… они трудятся день -ночь, но другие проглатывают свои достижения…. Образцовая общинная гармония в этой части Индии частично объясняется проповедью Бавджи, в одном из его сочинений говорится: धरम-धरम सब एक है, पण बरताव अनेक। ईश जाणणो धरम है, जीरो पंथ विवाक ।। Все религии одинаковы, но практики различаются. Знание всемогущего - это религия, это праведное знание. Поэт-святой проповедовал, что Бог обитает не в богато украшенных храмах, дворцах или особняках, а в хижине мирянина; который он лаконично изложил в одном из своих популярных двустиший: Mano ke mut mano, keno maro kaam, Keeka Dangi re angane rumta dekiya Raam - मानो के मत मानो, केणो मारो काम। कीका डांगी रे आँगणे, रमता देखिया राम ।। - Хотите верьте, хотите нет, но это моя обязанность сказать вам, что я видел, как Всевышний играет в помещении Киики Данги (обычного жителя сельской общины Наува). Простая жизнь Бавджи и понятное высокое мышление сделало его популярным «Лок-Сикшускलोक शिक्षक - Народный педагог - начало пробуждаться в Раджастане.
Академия раджастанского языка, литературы и культуры, Биканер (राजस्थानी भाषा, साहित्य एवं संस्कृति अकादमी, बीकानेर) учредила ежегодную премию в честь Бавджи - «Бавджи Чатур Сингхджи Ануваад Пурушкаар” (बावजी चतुरसिहं जी अनुवाद पुरस्कार Bavji Chatur Singhji Translation Award) за перевод достойных литературных произведений на язык Раджастхани, его стоимость теперь увеличена до рупий. 30,000 / -.
Новая политика в области образования - НЭП 2020, объявленная союзным правительством в августе 2020 года, гласит, что первые пять лет обучения ребенка должны проходить на его родном языке. Это выполняет программу Бавджи, согласно которой младенцы ДОЛЖНЫ получать образование на их родном языке, он выступал за это почти за сто лет до настоящего времени. Процитирую его: ... बाळकां ने पराई बोली भणावणो शुरू करे अणी शूं बाळकां ने घनी अबकाई पडे। शुण्डा री नांई पढ़ लेवे पण समझ में नी आवा शू भण ने भूलता जावे ... "ребенок не поймет того, чему его учат на" Paraee boli "= 'чужом языке', он может впихнуть, но не поймет и не запомнит знания. Чтобы достичь этого, ребенок должен получать раннее образование на своем родном языке ... для чего я написал эту книгу »(№ 17, а также № 16 ниже в списке публикаций).
Начиная как святой
Бавджи жил во время правления Махараны Фатеха Сингха (годы правления 1884-1930, 73-й махарана), который был его дядей. Безвременная кончина его жены в 1907 году, а затем взрослая бесплодная дочь через год после замужества подтолкнула его к духовным поискам. Он переехал из Карджали Хавели в Удайпуре в Телион-ки-Сарай, где расположен современный колледж BN, а затем в скромный коттедж (КОТРИ) на ХАВА МАГРИ (воздушный холм) в Сухере (N 24 ° 38 '29 ": E073 ° 43 '08 ", высота 613 м) деревня Карджали-джагир, в 10 км к северу от Удайпура, теперь на Национальном шоссе № 8. После этого он переехал в такое же скромное место в другой деревне Карджали тикана Наува (N 24 ° 41') 29 ": E073 ° 48 '11", высота 584 м), в 22 км к востоку от Удайпура, поскольку широко распространено мнение, что у Сингхи Хриши и других пуранических святых был свой Ашрам (обитель в N24 ° 42' 08 ": E073 ° 45 ' 55 дюймов, высота 701 м) в этой безмятежной долине в геологически значительные холмы Аравалли.
Переехать в Науву
КОТРИ Бавджи (ЧАТУР САДХНА СТХАЛ) в КХАНУ МАНГРИ был восстановлен с большой помпой покойным Шри Ниранджаном Натхом Ачарьей, тогдашним спикером Законодательного собрания Раджастхана (03.5.1967 - 20.3.1972) и MLA области 13 января 1966 г. финансовая поддержка Фонда Махараны Мевар и материальная поддержка семьи Карджали. Махарана Бхагват Сингхджи открыл мраморную статую Бавджи в присутствии нескольких высокопоставленных лиц Раджастана. Ежегодно на В.С. ПАУША ШУКЛ 3 (~ январь) в Науве проводится ярмарка и духовное мероприятие, посвященное Дню Просвещения (АТМ ШАКШААТКАР) Махараджа Чатур Сингхджи. Это святое место, которое теперь стало знаменитым центром паломничества, также посетили Сардар Хукам Сингх, губернатор Раджастана (1967–73) вместе с главным министром Мохан Лал Сукхадиа (1954–1971) в сопровождении министра горнодобывающей промышленности Харидо Джоши (позже CM Раджастана 1973–77; 1985–88; 1989–1990). Бавджи скончался в Карджали Хавели в незрелом возрасте 49 лет 1 июля 1929 г. (V. S. AASHAAD KRISHN 9, 1986) после непродолжительной болезни; это прервало путь плодовитого духовного писателя и социального реформатора.
Ранние годы и черты характера - व्यक्तित्व Вяктива
Бавджи Чатур Сингхджи получил домашнее образование у наставников Пандита Крипа Шанкарджи и Пандита Хиралалджи Дашора и получил образование на хинди (деванагри), санскрите, гуджарати, маратхи, урду и английском языках, которые помогли ему изучить древние индийские писания (ведант Веданта, Санкхья, йог Йога и другие философии), Библия, то Коран, вместе с Баудом Будда И джайн Джайнизм Священные Писания и произведения Тулси Тулсидас, Соор Сурдас, Кабир, Мира, Гуру Нанак Гуру Нанак Дев, Даду и т. Д. Бавджи Чатур Сингхджи твердо убежден, что отражено в его сочинениях и дискурсах, что религия - это социальный кодекс поведения, необходимый для поддержания упорядоченного человеческого общества. Поэтому Бавджи опубликовал суть различных религиозных писаний, в том числе краткий трактат в Мевади о Рамаяне. Рамаяна, Бхагавад Гита на простом раджастхани (мевади), родном языке местного населения, чтобы мирянин мог понять и встать на путь праведности. В этом смысле его вклад в общество действительно бесценен и определяет тенденции. В этом причина его популярности и почитания в обществе. Он уделял большое внимание социальным реформам (особенно женской эмансипации, БЕНАН ААПАН АУЧИ НИ ХАН), образованию, основанному на ценностях, приверженности моральным ценностям, конструктивной жизненной философии и соблюдению йогических практик. Бавджи также опубликовал свои мысли в журналах и газетах дня с помощью Ратана Лалджи Дханкута. Бавджи организовывал еженедельные поэтические собрания в Карджали Хавели под эгидой «СУКХ САМАДЖ» («Счастливое общество»), которую координировал Шри Рам Пратап Джотхиджи; Лучшему поэту встречи были вручены гирлянды, а второму - букет. Детей в семье, многочисленных племянников и племянниц поощряли посещать эти встречи, чтобы дать им правильное представление о SANSKARIK. Он создал личную библиотеку, в которой было более тысячи книг. Он произвел сильное впечатление на известного писателя Хари Бхау Упадхая, который во время поездки в Удайпур был разочарован нехваткой литературных людей в городе, пока не встретил Бавджи.
Бавджи Чатур Сингхджи достиг Просветления в воскресенье V.S. ПАУШ СУДХ ТИДЖ 1978 (31 января 1922 г.), когда он написал АЛАХ ПАЧЧЕСИ, ТУХИ АШТАК, АНУБХАВ ПРАКАШ. Все его рукописи начинались с его личного символа который представляет собой комбинированное представление священного индийского символа ॐ Аум / Ом и Рам राम Рама (МАРЬЯДА ПУРШОТУМ - идеальный мужчина) с солнцем - носитель жизни на земле. Он был против аспекта распространения знаний, основанного на авторском праве, и поэтому в его публикациях читатели просят не использовать его для нанесения вреда чьим-либо чувствам, а для самоосвобождения, и читатель может вносить изменения и улучшения в сочинения, если он желает!
После безвременной кончины жены Бавджи, когда ему было всего 27 лет, ему предложили повторно жениться, на что Бавджи ответил: «… если бы я умер, вышла бы ли моя вдова снова? - Неслыханный и неприемлемый поступок в то время - значит, и человек должен следовать тому же принципу в жизни! » Другой реформистский инцидент касается брака его дочери. Карджали тикана даровал Бавджи джагир Фаласии за его управление. В те дни был собран сбор во имя «БАЙ БАРААД» для сбора средств на брак дочери Джагирдара. Бавджи наотрез отказался забрать его и взял ссуду в размере рупий. 5000 / - от Махараны Фатеха Сингхджи для покрытия расходов на брак, которые он держал очень скромными, чтобы подать правильный пример для других. Он был воплощением простой жизни и высокого мышления, которые он перенял в своей повседневной одежде и правилах питания. Под его руководством он успешно улаживал людские споры благодаря своей зрелой логике и аргументированным убеждениям.
Во время великого голода 1913 года земельный налог, который собирался в его джагире, был передан Обществу, которое предоставляло беспроцентную ссуду фермерам, это было началом кооперативного движения, которое, к сожалению, было саботировано ростовщиками и фермерами, которые понятия не имел о концепции, хотел вернуть свои деньги. Зная, что возвращенные деньги будут растрачены фермерами, он получил серебряные женские украшения (ХАНСЛИЯН) и вернул их родным женщинам на хранение! Жители села до сих пор с восхищением вспоминают этот случай. Его жена позаимствовала у члена семьи Чапполи жемчужное ожерелье, которое Бавджи вернули после смерти жены. Багор Махарадж Сохан Сингх умер, не оставив наследника, и поэтому его вдова хотела усыновить Бавджи в качестве махараджа Багора, но Бавджи, который не интересовался материальной собственностью, не поддался соблазну и отказался усыновить! Напомним, что четыре Махараны были усыновлены из семьи Багор - Махарана Сардар Сингхджи (1838–1842), Махарана Сваруп Сингхджи (1842–1861), Махарана Шамбху Сингхджи (1861–1874) и Махарана Саджан Сингхджи (1874–1884).
В поисках истины и гуру
Отец Чатура Сингхджи Махарадж Сурат Сингхджи был набожным человеком, который проводил встречи с духовными личностями в своем хавели и совершал частые паломничества по Индии. Молодой Чатур Сингх всегда присутствовал на этих встречах и поездках и поэтому был знаком с религиозными беседами. Он также познакомился с опытом написания стихов своим отцом. Старший брат Бавджи Тедж Сингх был опытным музыкантом. В такой семейной обстановке и после безвременной кончины своей жены Бавджи отправился в паломничество в поисках мира и правды жизни. Он оставался на Радха Кунде в Вриндаван в течение пяти лет, после этого он отправился в Матхура на короткий период, а затем Омкарешвар, один из 12 почитаемых святилищ Господа Шива Джотилинг, расположенный на острове в форме Ом в священной реке Нармада. Там он обратился к известному святому йогу Камалу Бхартиджи и искал духовного и йогического руководства. Известно, что святой сказал: «… почему вы интересуетесь всеми этими далекими местами, когда в вашем родном штате есть Тхакур Гумаан Сингх, младший брат Батхеда Рават Далел Сингхджи, подойдите к нему, и он направит вас к вашей судьбе». Бавджи бросился к Кака Тхакур Гуман Сингхджи (рождение 1840, Просветление 1894, Кончина 1914) в Батхеда, который дал ему знания Радж Раджешвара Йога, философию Санкхьи, а также написание стихов и прозы. У них была полезная ассоциация в «Рам-Джарокха», АШРАМ Гуру Гумаана, в деревне Лакшманпура (24 ° 36 '16 "северной широты: 73 ° 58' 17 дюймов восточной долготы) в 30 км к востоку от Удайпура.
Товарищи, преданные и ученики
Среди главных сподвижников Бавджи следует упомянуть Пандит Шобха Лалджи Дашора, Пандит Гирдхари Лалджи Шаштри, Тхакур Рам Сингхджи из Келвы, Саху Капурчанд Агравал, Пандит Джетха Лалджи Дашора, Пандит Ратан Лалджи Садаханаджи Шауджи Аметаджи Умаджи Умаджи, Пандит Ратан Лалджи Садаханаджи Аметаджи Умаджи Умаджи. , Д-р Басанти Лалджи Махатма и Кика Данги из Наувы. Махатма Бхури Бай был одним из его известных учеников. Другие известные Сат-Санги из Бавджи включают: Шри Лакшми Лал Джоши, Бабуджи Пармананджи, Савай Сингхджи Амет, Чейн Сигджи Батхеда, Садви Камла Кунвар Лаксаманпура, Кр. Джагат Сингхджи и Кр. Абхай Сингхджи Карджали, Кр. Шивдан Сингхджи Шиврати, Байса Ратан Кунвар из Шиврати, Лал Сингхджи Шактават Джагат, Мехтаб Сингхджи Лакшманпура ... Первая исследовательская работа по Бавджи была написана доктором Санграмом Сингхом Ранаватом под руководством профессора К.С. Шаутрия, главы отделения хинди колледжа MB , Удайпур в 1957 году, который был опубликован в виде буклета ПРАТАПОМ ШАУДОМ ПРАТИСТАНОМ, ВИДЬЯ ПРАЧАРИНИ САБХА, Удайпур в 1963 году. Литература Бавджи преподается в Университете Мохан Лал Сукхадиа, Удайпур, ML Sukhadia University, Университет Джая Нараяна Вьяса, Джодхпур Университет Дж. Н. Вьяса, Джодхпур и Вардхаман Махавир Открытый университет Кота. Ученый раджастанской литературы в Университете М.Л. Сукхадиа в Удайпуре, г-н Манги Лал Нагда написал докторскую диссертацию по Бавджи, а д-р Бхеру Пракаш Дадхич получил степень доктора философии. о работах Бавджи Университета Дж. Н. Вьяса.
В период правления Бавджи его бхаджаны (религиозные песни), доха (куплеты), стихи исполнил известный певец Гопал Гандхарв. В течение следующего поколения Рагхунатха Катха и его Группа (бхаджан мандали), Сын Гопалджи Чандра Гандхарв, дочь Лакшми Гандхарв и невестка Саши Гандхарв пели бхаджаны и песни Бавджи для Всеиндийское радио и на общественных мероприятиях по всей стране. Шри Сух Лал Дамами из Родджи-ка-Кхеда популяризировал Бавджи бхаджаны/ стихи в деревнях Мевада. Традицию в настоящее время продолжает Пушкарь »Гуптешвар»(पुष्कर« गुप्तेश्वर ») и его группа, популярные исполнители произведений Бавджи; его аудиокассеты / компакт-диски также хорошо приняты, в которых Бавджи Чандрашекхар Стотр (चँद्रशेखर स्तोत्र), Алах Пачхизи (अलख पच्चीसी) вызывают наибольшее восхищение. Аудиодиск Амбалала Бхавсаара (अम्बालाल भवसार) под названием चतर सिंह जी रौ विचार शील वैभव- “Vichhaar-sheel Vaibhav Чтура Сингхджи Бавджи«Слава о« Вдумчивом наследии »Бавджи Чатура Сингхджи» (2011 г.).
Несколько писателей и поэтов написали прозу, стихи и читали лекции о Бавджи, главные из них - покойный Тхакур Рам Сингхджи из Келвы, Натху Сингхджи Мехиария, Падма-Шри Рани. Лакшми Кумари Чундават, Собхагья Сингхджи Шекхават, Кесар Сингхджи Бархет, Кави Бхушан Джагадиш из Бхиндера, Притхви Сингхджи Чаухан «Преми» из Бхиндера, Сурадж Чандра Данги из Бади Садри, Радхи Шьям Мехта, Дев Каран Сингхджи Рупахура, профессор, д-р Мафавал Ниранджан Натхджи Ачарья, Пандит Джанардхан Рай Нагар, Бхаи Бхагван, Нанд Чатурведи, Профессор ММС Матхур, профессор Онкар Сингхджи Келва… Махарана Бхагват Сингхджи Мевад (годы правления 1955–1984) переиздал основные литературные произведения Бавджи в год его столетнего юбилея (1980) и оборудовал комнату в честь Бавджи в Городском дворце-музее в Удайпуре. . Известный и широко читаемый духовный журнал «КАЛЯН», Опубликованная Gita Press, Gorakhpur, UP, также выпустила специальные выпуски по БХАГТА-АНК (1928) и ЙОГАНК (1935), в которых обсуждались литература, философия и вклад Бавджи. Основная цель Удайпурского капитула INTACH популяризация культурного наследия Мевада.
В качестве ежедневной помощи и компании у Бавджи были Рупа, Канна, Девла, Уддха, Шанкар и Бавджи, написавшие много стихотворений, адресованных им для распространения его социальных реформистских идей.
Известный писатель из Раджастана и общественный деятель Падма-Шри Рани Лакшми Кумари Чундават (р. 24 июня 1916 г.) посвятила свою книгу «Moomal» (1961 г.) Бавджи Чатур Сингхджи следующими словами:4:
समरपण
राजस्थानी गद्य रा उध्दार करणिया
पू‘च्योडा़ भगत अर योगी
जगव्हाला जुग आदरिया
जो राज‘म्हेलां सूं उतर जणा जणा रा मन मंदिर में बस गिया
ज्यां री पोथ्यां आज तांई मेवाड़ रा घर घर में
गीता भागवत ज्यूं बांची जावे
ज्यां रा बणायोडा़ भजन गांव गांव में लोकगीतां री नांई गाइजे
वां महाराज श्री चतुरसिंघजी री पावन यादगारी ने
घणा मांन सूं भेँट
Посвящение
Искупитель раджастанской литературы
Великий святой и йог
Универсально уважаемый
Тот, кто выехал из дворца и в сердцах населения
Тот, чьи литературные произведения есть в каждом доме Мевада.
Читайте с почтением Бхагват Гиту
Тот, чьи религиозные песни поются, как народные.
В преподобной памяти этого Махараджа Шри Чатур Сингхджи
Эта книга посвящена с уважением!
Покойный Шри Ниранджан Натх Ачарья, тогдашний спикер Законодательного собрания Раджастана, опубликовал буклет под названием «Чатур Чандно» ‘चतुर चादंणो’ (Сияние Чатур Сингха), содержащий наиболее популярные стихи Бавджи. В предисловии он заявляет:
Махарадж Чатур Сингхджи был не только великим поэтом (кузнецом слов!), Но и просветленной личностью. Его творения представляют собой сбалансированное сочетание духовных знаний и народного поведения. С помощью наших повседневных происшествий, рассказанных простым языком, он объяснил самые трудные знания в манере, которая легко понимается, и этот вопрос затрагивает наше сердце и разум.
Кроме того, стихи и куплеты Бавджи стоит исполнять в любое время и во всех общественных мероприятиях / случаях - услышав их, человек благословляется покоем, чистотой и обновленным сиянием.
Вас всех просят читать и заставлять детей и других людей читать литературу Бавджи и популяризировать ее для распространения новых знаний и нового света (Чандано) для блаженства сердца и разума.
С этой целью я представляю этот «ЧАТУР ЧАНДАНО», чтобы свет знания распространялся во всех направлениях и избавлялся от тьмы разума.
Ниранджан Натх Ачарья, составитель
महाराज श्री चतरसिंहजी एक सिध्द पुरूष होने के साथ साथ अच्छे भी थे। उनकी रचनाओं में ईश्वर ज्ञान और लोक व्यवहार का सुन्दर मिश्रण है। कठिन से कठिन ज्ञान तत्व को हमारे जीवन के दैनिक व्यवारों समझाते हुए सुन्दर लोक भाषा में चतुराई से ढाला है कि उनके गीत, उनमें बताई गई एक दम गले उतर हृदय में जाती हैं, मनुष्य का मस्तिष्क उसे पकड़ है।
एक बात और है। बावजी चतुर सिंहजी के गीत और दोहे जीवन की हर घड़ी, विवाह-शादी, समारोह, आदि अवसरों पर गाये-सूनाये जाने योग्य है। उन्हें सुनने, सुनाने वाले के मन भी शान्ती, शुध्दता और नई रोशनी मिलती है।
आप सभी सज्जनों से निवेदन हैं कि इस महान् सन्त कवि सिंहजी की कविताओं को पढ़े अन्य बालक और लोगों को पढ़ावे और में अधिक से प्रचार कर लोगों के मन और ज्ञान, नया पृकाश, (चादंणो) ओर नया आनन्द दे।
इसी पुण्य उद्देश्य से यह ‘चतुर चादंणो’ आपकी सेवा में प्रस्तुत है। आशा है उनकी रचनाओं में ज्ञान का जो चांदणा (चांद का पृकाश) चारों और फैला कर लोगों के मन अन्धेरे को दूर करेगा।
निरंजन नाथ आचार्य, संकलनकर्ता
КАК ДОБРАТЬСЯ НАУВА: Деревня НАУВА расположена в Мавлли техсил Удайпурского района. Ближайшая железнодорожная станция - станция ХЕМЛИ на улице Удайпур-Мавли Северо-Западного Востока. Можно путешествовать по дороге из Мавли, Удайпура, Натхдвары или Эклингджи.
Дань Гопала Гандхарва Бавджи
… РАМАЯН РАГУКУЛ МААРЕГ НЕЙ, БХИНН-БИНН САМДЖАЙО.
ГЭТА РА СУБ ГУУД ГЬЯН НЕ, УНПУД ТУК ПАУЧАЯО.
БХАГВА БХЕШ КИЕ НАХИ КАБХУ, НАХИ ТУН БХАСМ РАМАЙО
АЛАХ ПАЧИЗИ ВАНАИ АПОРАБ, БХРАМ ГЬЯН ПРАГАТАЙО.
… AAKHIN OAT BHAYE MAHARAJA, GHUT BHEETER PRAGTAYE.
РАТТАН ПРАШАД МИЛИ ЧИНТАМАНИ, ГУН ГОПАЛО ДАЛИ.
... रामायण रघुकुल मारगने, भिन्न भिन्न समझायो।
गीतारा गूढ़ ज्ञानने, अणपढ़ तक पहुंचायो ।।
भगवां भेष कियो नहिं कबहू, नहिं तन भस्म रमायो।
अलख पचीसी वणाय अपूरब, ब्रह्म ज्ञान प्रगटायो ।।...
आखिन ओट भये महाराजा, घट भीतर प्रगटाये।
रतन प्रसादि मिली चिंतामणि, गुण गोपालो गावे ।।
Ты объяснил праведный путь Рамаяна,
Вы также просветили неграмотных возвышенными учениями Гиты,
Вы не облачились в шафран и не замазали свое тело пеплом,
Вы разъяснили Невидимое и высшее знание,
О Махараджа, живя простой семейной жизнью, ты достиг просветления,
Гопал (Гандхарв) не может не восхвалять!
Известный ученый-раджастханин Хиралал Махешвари прокомментировал и перевел двустишия Бавджи следующим образом:5:
Махарадж Чатурсинха (महाराज चतरसिंह 1880-1929) считается великим йог, бхакт и поэт Мевада, где его стихи все еще популярны ... он призывал возвысить женщин и фермеров и отказаться от всех социальных зол, обычаев и суеверий. Он призвал детей обучаться на их родном языке. Вот три стиха из Чатур Чинтамани (चतुर चिन्तांमणि):
पर घर पग नी मैलणो, बना मान मनवार।अंजन आवै देखनै, सिंगल रो सतकार ।। 269
Не входите в дом, если вас не пригласили уважительно и умоляюще. Даже железнодорожный паровоз въезжает на станцию только по сигналу.
ऊँध सूधने छोड़ने, करणो काम पछाण।कर ऊँधो सूँधो घड़ो, तरती भरती दाँण ।। 273
Переверните или поднимите так строго, как требует случай. Переверните кувшин, если вам нужно плавать с ним, и поверните его, если хотите наполнить водой.
भावै लख भगवंत जश, भावे गाळाँ भाँड।द्वात कलम रो दोष नी, मन व्हे ’ज्यो ही मांड ।। 286
Перо и чернила не несут ответственности за содержание сценария. С их помощью вы можете написать почтение или непристойность в соответствии с требованиями вашего ума.
Один бард правильно сказал о нем:
Бхуджа Чатур сукх де бхало, варан чатур ней и то и другое.
Maas Chatur soo jull-unn miley, gyan Chatur Gahlot.
भुजा चतुर सुख दे भलो, बरण चतुर ने बोत।
मास चतुर सूं जळ-अन्न मिले, ज्ञान चतुर गहलोत।
Четырехрукий Всемогущий доставляет удовольствие всем четырем слоям общества,
Четыре месяца муссонов дают нам воду и еду, а Чатур Гахлот дает нам блаженные знания!
По случаю 132-летия Бавджи (22 января 2012 г.) девятилетний Радхейшьям Мехта выпустил буклет со 108 двустишиями в честь Бавджи - «चतुर चितारणी (स्मरणाञ्जलि) Память Чатура». Примеры этих трех:
तिलक करे छापा करे, भगमा भेष वणाय। चतुर सन्त री सादगी, सन्ता ऊपर जाय।।23
Святые мажут лоб / тело и носят шафрановую одежду (и остаются холостыми), но Чатур ведет простой домашний образ жизни и все же достигает более высокого роста.
पगे पगरखी गांवरी, ऊँची धोती पैर। कांधे ज्ञान पछेवड़ो, चतुर चमक चहुँफेर।।50
Обувь и ноги сельского жителя, на плече - простыня знаний, но сияние Чатур повсюду.
Бавджи была решительным сторонником женского образования, что признано следующим образом:
कूकी ने काका लिख्यो, पोथी थोड़ी वांच। एक पोथी मन धार ले, जाणेगा थूं सांच।।90
Племянница получает письмо от дяди (Чатур): начинай учиться, выбирай правильную литературу, чтобы понять правду.
Публикации ज्ञान गंगा
Бавджи пропагандировал духовные и социальные реформистские знания о человечности на родном языке местного населения (Раджастхан) и писал прозу и стихи, которые с большим почтением читаются всеми слоями общества. Ниже приведены его основные работы за короткий период около семи лет (1922–1929):
Его важные публикации:
1. Алах Пачизи अलख पचीसी
2. Тухи Аштак तुही अष्टक
3. Анубхав Пракаш अनुभव प्रकाश
4. Чатур Пракаш चतुर प्रकाश
5. Ханумметпанчак हनुमत्पंचक[4]
6. Амбикаштук अम्बिकाष्टक
7. Шеш Чаритра शेष-चरित्र[5]
8. Чатур Чинтамани: Дохавали / падавали चतुर चिन्तांमणिः दोहावली / पदावली
9. Саман Батеси समान बत्तीसी
10. Шив Махимна Стотра शिव महिम्नः स्तोत्र
11. Чандрашекхар Стотра चद्रंशेखर स्तोत्र
12. Шри Гитаджи श्री गीताजी
13. Маанав Митра: Рам Чаритра मानव मित्र रामचरित्र[6]
14. Пармарт Вичаар: в семи томах परमाथॆ विचार: सात भाग
15. Храдай Рахашья ह्रदय रहस्य
16. Балкан ри Ваар बाळकां री वार
17. Балканский ри Поти बाळकां री पोथी
18. Лек Сангра लेख संग्रह
19. Санкхья Карика सांख्यकारिका
20. Татва Самаас तत्व समास
21. Йог Сутра योग सूत्र
Основными издателями литературы Бавджи были: 1. Мевад Шив Шакти Пит, Городской дворец, Удайпур. Санскрит Грантхагар, O / s Chanpole, Удайпур. 3. Бхартия Пустак Бхандар, Нани Гали, Джагадиш Чоук, Удайпур. 4. Хитеши Пустак Бхандар, Сураджполе, Удайпур. 5. Фонд Махараны Мевара, CityPalace, Удайпур. 6. Мевад Кшатрия Маха Сабха, центральный блок, Читракут Нагар, Бхувана, Удайпур. 7. Чираг Пракашан, Прабхат Нагар, сектор 5, Удайпур. 8. Чатур Баг, 5, Резиденси Роуд, Сардарпура, Удайпур.
Бавджи также написал несколько писем своим друзьям, родственникам, коллегам, которые также очень поучительны, некоторые из них были опубликованы получателями. Он также публиковал свои мысли в журналах и газетах.
Подпись Бавджи Чатур Сингхджи на «Посвящении» - МАНСИК СЕВА НАДЖРАНО - презентации умственного служения - его недавно опубликованного трактата о Рамаяне - МААНАВ МИТРА: ШРИ РАМ ЧАРИТРА Махаране Фатех Сингхджи из Мевада (его дяде)
Его религиозная философия лучше всего представлена в одном из его наиболее популярных бхаджанов (религиозных песен).
धरम रा गेला री गम नी है, जीशूँ अतरी लड़ा लड़ी है ।।
शंकर, बद्ध, मुहम्मद, ईशा, शघलां साँची की 'है।
अरथ सबांरो एक मिल्यो है, पण बोली बदली है ।।...
Путь религии не такой,
Что должно быть столько борьбы и разрушения,
Шанкер, Будда, Мухаммед, Иисус,
Все учили правде,
Смысл их учений один,
Различаются только языки ....
Причина проблемы также указана им в том же бхаджане:
... आप आपरो मत आछो पण, आछो आप नहीं है।
आप आपरा मत री निंदा, आप आप शूं व्ही है ।।...
... Наша индивидуальная вера хороша, но (к сожалению) МЫ плохие.
Только мы сами предали нашу веру ...
Куплет (sortha, в котором первый и третий сегменты рифмуются, но в доха второй и четвертый сегменты рифмы) на портрете Бавджи воспевает РАБОТУ - Работа есть Поклонение:
मेनत ने सुख मान, आरामी आलस गणे।
मूरख वी मज मान, दो दनरा है देवला ।।
Mehnat ne such maan, Aarami aalus guney,
Moorakh vi muj maan, do dun ra hai dewla
Считай работу блаженством, лень никуда не ведёт,
Дурак! Примите тот факт, что жизнь коротка.
Следующие три дохи Бавджи проходят в эти дни на Facebook. Как и в вышеупомянутых случаях, ниже приведены их транслитерация латинским шрифтом и тематические переводы на английский язык, но не философский, которые имеют актуальное значение в настоящее время. Первый касается коррупции на валу, которую мы видим повсюду, а второй - зверств в отношении женщин. Третий - сделать себя значимым для общества.
मुरदा मौजा घर करे, जिंदा जले मशाण।Мурда муаджа гар каре, Джинда джале машаан,
अश्या नगर रो नाथ है, ऊद्या अलख पहचाण ।।Ашия нагар ро наатх эй удайя алкх пахечаан!
(Морально) мертвые наслаждаются жизнью, но (морально) живые горят на костре,
Таков правитель страны, берегись, о! земляк!
नारी नारी ने जाणे, पर नर सू अणजाण।
जाण व्हियां पे नी जणे, उद्या अलख पहचाण ।।
Наари нур не джейни, за нур су унджаан,
Джаан вихян пе ни июнь, удия алах пехчан.
Женщина знает женщину, но не знает мужчину (его проступки),
Она бы не освободила его, если бы узнала его истинное «я»!
रेटं फरै चरक्यो फरै, पण फरवा मे फेर।
वो तो वाड़ हर्यो करै, वी छूंता रो ढेर।
Рейнт фурей чаркиё фари, каламбур фурва майн фэр.
Кто ваад хариё карей, вейн чунтха ко дхер.
Водяное колесо вращается, как и дробилка для сахарного тростника,
Пока одни озеленяют поле, другие собирают мусор!
Четыре наиболее популярных шлока (श्लोक) из Великой Гиты - их оригинальный санскритский текст (каждый с номером главы и шлока), их римская транслитерация, их समश्लोकी перевод на Мевади, сделанный Бавджи, и их английский перевод6 приведены ниже:
कर्मण्येवाधिकारस्ते मा फलेषु कदाचन ।मा कर्मफलहेतुर्भूर्मा ते संगोऽस्त्वकर्मणि ।।2.47 ।।
Карманьевадхикарасте маа пхалешу кадачан, Маа кармапхалахетурбхурма те санго’ствакармани
कर्म रो अधिकारी थूं, कर्म रा फळ रो नहीं ।छोड़ दे फळ री इच्छा, छोड़ दे कर्म त्याग रो ।।
Итак, о Арджун, твой долг - творить поступок, а не его последствия. Поэтому не зацикливайтесь на плодах своего труда. Но не пренебрегайте и своим долгом.
क्रोधाभ्दवति सम्मोहः सम्मोहात्स्र्मतिविर्भमः ।सर्मतिर्भंशाद् बुध्दिनाशो बुध्दिनाशात्र्पणश्यति ।। 2,63 ।।
Кродхадбхавати Саммохах СаммохатсмритивибхрамаSmrtibhramsad buddhinasho buddhinashatpranasyati
क्रोध शूँ भूलवा लागे, भूल शूँ सुध वीशरे ।पछे व्हे ’बुध्दी रो नाश, जदी नाश सबी व्हियो ।।
Гнев ведет к глупости, а глупость вызывает спутанные воспоминания. Смутные воспоминания разрушают мудрость, ведущую к разрушению.
यदा यदा हि धर्मस्य ग्लानिर्भवति भारत ।अभ्युत्यानधर्मस्य तदात्मानं सृजाम्यहम् ।।4.7 ।।
Йада йада хи дхармасйа гланирбхавати бхаратАбхьюттханамадхармасйа тадатманамн сриджамяхам
धर्म री घटती होवे, जीं जीं समय अरजुण ।अधर्म वधवा लागे, जदी म्हूं अवतार लूं ।।
О Бхарата (Арджун)! Когда силы света (доброты или благородства) отступают, а сила тьмы (зла) наступает (угрожая захватить власть), я создаю свою человеческую форму (воплощение).
पुण्या गंधः पृथिव्यञ्च तेज श्वास्मि विभवसो ।जीवनं सर्वभूतेषु तपश्वास्मि तपस्विषु ।।7.9 ।।
Пунйо гандхах притхивйам чу теджащами вибхавасау, дживанам сарвабхутешу тапашчасми тапасвишу
पवित्र गंध पृथ्वी में, अग्नी तेज हूं म्हूं ही ।जींवां में जीवणो जाण, तपसी में म्हूं ही तप ।।
В земле Я ее священный аромат, жар в огне, Жизнь в живых существах и покаяние в мудрецах.
7. Поздний Кр. Хариш Чандра Сингх Карджали, праправнук племянника Бавджи, со своей женой Крн. Прамила Кумари и сын их дочери Шивам Сингх Дугари в Chatur Sadhana Sthal, Nauwa (1991)
8. Куки Таруна Кумари, дочь Кр. Хариш Чандра Сингх Карджали, кормит детей из деревни Наува в Чатур Садхана Стхал, Наува (1991)
9. Пушкар Гуптешвар Бхаджан Мандали поет бхаджаны Бавджи (религиозные песни), а поклонник танцует под них.
10. Другой преданный танцует под бхаджан Бавджи.
использованная литература
- ^ Канхайяла Раджпурохит, Бавджи Чтур Сингхджи - Раджастанский писатель, 1996, стр. 96, ISBN 81-260-0163-1
- ^ Гумаан Грантхавали, 1990. Под ред. Дев Котари, Л.К. Вьяс и Д.Н. Дев, Сахитья Санстхан, Раджастхан Видья Пит, Удайпур. 281 с.
- ^ «Архивная копия». Архивировано из оригинал 16 мая 2011 г.. Получено 15 августа 2010.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (ссылка на сайт)
- ^ Лакшми Кумари Чундават. 1961. Moomal (в Раджастани) Первое издание, National Printers, Джайпур. 102 с.
- ^ Хиралал Махешвари, 1980. История Раджастанской литературы. Академия Сахитья, Дели. 287 с.
- ^ ШРИМАД БХАГВАД ГИТА - Духовная философия практической жизни. Издание второе, 2006 г. Manoj Publ. Дели, 367 с, ISBN 81-8133-014-5
внешние ссылки
дальнейшее чтение
- Адхьятм Дикша. 1999. Под ред. С. С. Вяс и Р. С. Мехта. Уникальное издание, Удайпур, 41 с. Сборник писем Бавджи Чатур Сингхджи его племяннице Смт. Ратан Кунвар Ранават
- Шив Махимна Стотра. 1994. Под ред. Радхей Шаям, Ганга Лал Мехта. Chaudhary Printers, Удайпур, 45 стр.
- Сант Рам Сингхджи Келва - Vyaktitv Avm Kratitv. 2010. Онкар Сингх Ратхор. Публикации Чираг, Удайпур. 95 с.
- Йог Бхану Пракашика, 1902, переиздано в 1992 году. Трактат о Гите Йогиварьи Тхакура Гумаана Сингхджи. Фонд исторической публикации Махараны Мевара, Удайпур. 200 пг