WikiDer > Beresinalied
Эта статья не цитировать любой источники. (Август 2008 г.) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) |
В Beresinalied, первоначально известный как Unser Leben gleicht der Reise (инципит) является Солгал состоит из Фридрих Вильке по поэме 1792 г. "Die Nachtreise" Карл Людвиг Гизеке.
Он стал символом жертвоприношений Швейцарские наемники в дипломатической службе после популяризации как Beresinalied к Отто фон Грейерц и Гонзаг де Рейнольд, привязав его к Битва при Березине. Контекст таков Оберлейтенант Томас Леглер, (1782–1835, родился в г. Glarus) служивший во II маршальском корпусе Николя Удино в Наполеон БонапартАрмия вторжения в Россию в его воспоминаниях Denkwürdigkeiten aus dem russischen Feldzug рассказывает, как его командир во время битвы 28 ноября 1812 года напомнил ему эту песню и попросил спеть ее.
Из первоначально 8000 человек из четырех Швейцарский полков (дивизия Мерль) осталось около 1300 к тому времени, когда отступающая армия достигла Р. Березина. Под общим Жан Батист Эбле через Березину построили два моста, а второй корпус переправился на западный берег, чтобы отбить русские войска, мешавшие переправе. Швейцарцы вступили в бой с русскими войсками 28 ноября 1812 г. на пути к Борисов. Русские оттеснили швейцарский авангард, пытаясь вытеснить их обратно в реку. Только 300 швейцарцев выжили.
Немецкий текст Людвига Гисеке | Перевод |
---|---|
Unser Leben gleicht der Reise Aber unerwartet schwindet Мутиг, Мутиг, Либе Брюдер, Darum lasst uns weitergehen; | Наша жизнь похожа на путешествие Но затем неожиданно исчезают Бесстрашные, бесстрашные, дорогие братья, Поэтому давайте двигаться дальше; |