WikiDer > Братья (Юй роман)
Эта статья нужны дополнительные цитаты для проверка. (Март 2018 г.) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) |
Том 1, первое китайское издание | |
Автор | Ю Хуа |
---|---|
Оригинальное название | 兄弟 (Xiong Di) |
Переводчик | Эйлин Чен-инь Чау и Карлос Рохас |
Страна | Китай |
Язык | Китайский |
Издатель | Книги Пантеона (Английский); Шанхайская литература (китайский) |
Дата публикации | 2005 (часть 1); 2006 (часть 2) |
Опубликовано на английском языке | 2009 |
Страницы | 656 |
ISBN | 978-0-375-42499-1 |
Братья (упрощенный китайский: 兄弟; пиньинь: Xiōngdì) - самый длинный роман, написанный Китайский писатель Ю Хуавсего 76 глав, опубликованных отдельно в 2005 г. для части 1 (из первых 26 глав) и в 2006 г. для части 2 (из остальных 50 глав) Шанхайское издательство литературы и искусства.[1] В нем более 180 тысяч символов. Китайский, более 100 тысяч знаков, которые изначально планировались для книги. В нем переплетаются трагедия и комедия, и сам Ю Хуа признает, что этот роман - лично его любимое литературное произведение.[2] Братья добился огромного успеха, продано почти 1 миллион копий в Китай.[нужна цитата] Хотя китайские критики в целом восприняли это отрицательно,[3] роман вошел в шорт-лист Азиатская литературная премия для мужчин и награжден французским Prix Courrier International в 2008 году.[4] Это было переведено на английский Эйлин Чен-инь Чоу и Карлос Рохас в 2009.[5]
История романа вращается вокруг сводного братства между Балди Ли и Сон Ганг, которые являются главными героями. Их жизнь, которая была абсурдной и трагичной на протяжении всей истории Китая с 1960-х годов до раннего периода Китайская экономическая реформа служит для основного сюжета. Разделение романа на две части контекстуально основано на смерти Ли Лан, биологической матери Балди Ли и мачехи Сун Банды. Первая часть в основном посвящена их жизни детства, особенно во время Культурная революция период с распадом их реорганизованной семьи и трагедией Сун Фаньпин, который является биологическим отцом Сун Банды и отчимом Лысого Ли. Вторая часть в основном посвящена их взрослой жизни с разными жизненными траекториями, особенно в ранний период китайской экономической реформы, представляющей собой смесь абсурда и трагедии.[6]
Фон
Как показано в предисловии переводчика, хотя Братья был опубликован в 2005 и 2006 годах, Ю Хуа «изначально задумал идею романа еще в 1995 году».[7] Поначалу процесс его написания был не очень удачным. Однако во время своей семимесячной поездки в Соединенные Штаты и Францию в 2003 году он был «вдохновлен» вернуться к проекту, в то время как Китай застрял в «лихорадке конкурса красоты». Конкурс «Мисс мира», «Международный конкурс королевы туризма», «Национальный конкурс красоты седовласых для участниц старше пятидесяти пяти» и «Конкурс« Мисс искусственная красота »для пациенток, перенесших пластические операции», являются представителями тенденции абсурдность в Китае, которая подтолкнула Юй Хуа к продолжению романа, являющегося реальностью абсурда. Оказывается, реальность абсурда демонстрируется в романе, особенно во второй части с вымышленным мероприятием под названием «Национальный конкурс красоты девственниц».[8]
Юй Хуа сказал в интервью Чжан Цинхуа, что хотел бы выразить некоторый уровень хаоса в Братья, которая характеризует его творчество на протяжении 1980-х годов по настоящее время.[9] Культурная революция играет важную роль в романе, особенно в части 1. Братьям предстоит пройти свой путь через хаотические времена политического движения, которые произошли в этот период времени. Сам Юй Хуа достиг совершеннолетия во время Культурной революции. В интервью он сказал: «Культурная революция стала для меня формирующим опытом в возрасте от семи до семнадцати лет, который, конечно, окажет значительное влияние».[10] Его взгляд на насилие также сильно повлиял на написание книги.[11] Он упомянул, что сцена, в которой Сун Фаньпин - один из главных героев романа - была избита до смерти, была создана под влиянием его собственного свидетельства о том, как глава революционного комитета избил человека до смерти.[12] Предыстория автора и Культурной революции с насилием важна, потому что многое из того, что происходит в книге, отражает хаос, который ее сопровождал.
Краткое содержание сюжета
Братья описывает сводное братство между Baldy Li и Song Gang. Их жизнь в детстве и юности в сопровождении Ли Ланя и Сун Фаньпин как реорганизованной семьи, взлетавшей и падающей в период культурной революции, изображена в части 1. Их взрослая жизнь с разными жизненными траекториями и судьбами в ранний период открытия Китая. вверх изображен в Части 2.[13]
Часть 1.[14]
Перед рождением Лысого Ли его биологический отец падает в выгребную яму и утопается, глядя на задницы женщин в уборной. Когда Лысый Ли становится подростком, его поймают и ведут поэт Чжао и писатель Лю из-за того, что он подглядывал за задницами пяти женщин в уборной. Матери Балди Ли, Ли Лан, стыдно, в результате чего она горько бормочет о его сыне - «Фишка от старого квартала». Несмотря на то, что доброе имя Балди Ли испорчено, он начинает продавать свой взгляд на обнаженную задницу Лин Хун, самой красивой женщины в городе Лю, в обмен на домашнюю лапшу.
Ли Лань была в сильном стрессе и боялась потерять лицо из-за смерти мужа, что привело к длительной мигрени после рождения Лысой Ли. Она закрывает дверь для публики и становится изолированной, воспитывая Балди Ли. Сон Фаньпин - человек, который всегда хорошо относится к Ли Лан и приносит ей покрытое дерьмом труп отца Лысого Ли - является исключением. Когда жена Сун Фаньпин умирает, а Лысому Ли около семи лет, Ли Лань и Сун Фаньпин женятся. Сон Фаньпин, Ли Лан, Лысый Ли и Сон Ган - сын Сун Фаньпин составляют семью.
Через год после их свадьбы у Ли Ланя мигрень усиливается. Сун Фаньпин просит Ли Ланя поехать в Шанхай для лучшего лечения. Сон Фаньпин заботится о самом Лысом Ли и Сон Гане. С началом Культурной революции Сун Фаньпин свергнут, потому что он родился в классе землевладельцев, затем подвергся пыткам и заперт на складе. Дети должны заботиться о себе, пока их издеваются.
Сун Фаньпин сбегает со склада и пытается забрать Ли Лая в Шанхае, как он и обещал, но он был избит и замучен до смерти красногвардейцами на автобусной станции города Лю. «Как люди могут быть такими жестокими?» - говорит мама Су, свидетельница смерти Сун Фаньпин.
Никто не занимается смертью Сун Фаньпин для Лысого Ли и Сон Гана, кроме человека по имени Тао Цин, который помогает детям принести труп Сун Фаньпин в их дом. Когда Ли Лань возвращается из Шанхая и замечает смерть своего мужа, она остается сильной и справляется с его смертью. Сон Ган забирает его дедушка, который затем живет в сельской местности.
Ли Лань остается верным и стойким в течение семи лет после смерти Сун Фаньпина. К тому времени, когда Лысого Ли поймали из-за того, что он подглядывал за задницами пяти женщин в уборной, как и его отец, Ли Лан беспокоится о будущем Лысого Ли и понимает, что она умирает. Затем она вместе с Тао Цин заботится о сиротской помощи Балди Ли, подготавливает дела своей смерти и посещает могилу Сун Фаньпин на празднике Цинмин. Ее сопровождают как Балди Ли, так и Сон Ганг в самый последний момент ее жизни. Она просит Сон Ган позаботиться о Лысой Ли. Сон Банда дает обещание.
Часть 2.[15]
Вскоре после смерти Ли Ланя скончался дед Сун Гана. Затем Сон Ган возвращается в город Лю и живет с Балди Ли. Балди Ли работает на фабрике Good Works, а Сон Ган работает на фабрике по металлу.
Когда Лысый Ли назначается директором фабрики, он решает ухаживать за Линь Хун с помощью Сун Гана. Линь Хун устал от пресловутой репутации Лысого Ли, но его интересуют грация и элегантность Сон Гана. Сон Ган тоже питает симпатию к Лин Хун. В конце концов, Сон Ган и Лин Хун женятся. На следующий день после свадьбы Лысый Ли попадает в больницу с целью продемонстрировать свою преданность и стойкость Лин Хуну.
Болди Ли убивает сердце, но одно за другим производит чудо прибыли на Фабрике Добрых Работ. Затем он уходит в отставку и решает открыть собственный перерабатывающий бизнес. После того, как он собирает деньги для накопления капитала у нескольких человек в городе Лю и требует их для подготовки к бизнесу, он отправляется в Шанхай в поисках возможностей для бизнеса. Однако ему это не удается. Когда он возвращается в город Лю, он не может зарабатывать себе на жизнь, но просит Сун Ган о помощи. Лин Хун недоволен воссоединением Сон Ганга и Лысого Ли, поэтому Сон Ган снова разрывает связь с Лысым Ли.
Лысый Ли хочет вернуться к работе на Фабрике Добрых Работ, но его просьба отклонена из-за его несанкционированной отставки. Таким образом, он протестует перед зданием правительства округа, собирая металлолом. Случайно он начинает зарабатывать деньги, продавая накопившиеся объедки, и становится богатым, а затем начинает заниматься бизнесом «мусорных костюмов», чтобы разбогатеть.
В следующие пять лет Лысый Ли становится по-настоящему богатым человеком, управляя бизнесом в сфере недвижимости в городе Лю. Тем не менее, Сун Ган становится безработным. Несмотря на то, что он изо всех сил пытается зарабатывать на жизнь, чтобы содержать свою семью, он серьезно болен, так как его легкие разрушены. Пока Сон Банда борется с заработком, Лысый Ли вступает в судебный процесс с женщинами, которые спали с Лысым Ли, и утверждают, что он является биологическим отцом их детей. Фарс в суде заканчивается демонстрацией вазолигации Лысого Ли, которая помогает ему выиграть судебный процесс. После фарса писатель Лю публикует отчет, в котором восхваляет Лысого Ли, в результате чего Лысый Ли становится успешным предпринимателем по всей стране. Поэтому город Лю известен как город Балди Ли.
Сон Ган соглашается с Лин Хонгом, чтобы попросить Балди Ли о работе. Лысый Ли ничего не предлагает Сун Ган, но тайно дает деньги Лин Хун и просит ее отправить Сун Банду для лечения.
Лысый Ли становится все менее и менее известным благодаря своему общенациональному имиджу успешного предпринимателя. Он решает провести первый национальный конкурс красоты девственниц, чтобы снова укрепить свою репутацию. Так называемая экономика девственной плевы возникает вместе с конкуренцией. Город Лю, также известный как Город Лысого Ли, теперь называется Городом Девственной красоты.
Сун Ган покидает город Лю вместе со Странствующим Чжоу - шарлатаном, который зарабатывает во время соревнований продажей поддельной девственной плевы. Они едут в Шанхай, затем едут в южный Китай. Чтобы заработать деньги, они пытаются продавать разные продукты, а Сонг Ган даже делает операцию на груди, чтобы лучше продавать крем для увеличения груди Boobs. Их совместное путешествие шарлатана заканчивается тем, что Странствующий Чжоу бросает школу из-за того, что заботится о своей новорожденной дочери в городе Лю.
Пока Сон Ган все еще находится в пути, Лысый Ли платит русскому художнику за гигантский портрет и просит Линь Хуна открыть портрет. В конце концов, они обманывают Сон Ган.
Сон Ган возвращается в город Лю и слышит о романе между Балди Ли и Лин Хун. После нескольких дней размышлений Сон Ган отпускает и считает, что Лин Хун должен быть с Балди Ли с самого начала. Он пишет два письма - одно для Линь Хун, другое - для Балди Ли - и убивает себя на железной дороге.
Лысый Ли и Линь Хун замечают смерть Сон Банды, когда спят вместе. Слишком поздно сожалеть об этом. На следующий день они получают письма Сон Гана. Письмо Линь Хун демонстрирует любовь Сон Ган к ней, а письмо Лысому Ли можно завершить последней строкой: «даже если бы небо и земля перевернулись с ног на голову, мы все равно были бы братьями ... даже если бы мы разлучены жизнью и смертью мы останемся братьями ».
Через три года после смерти Сун Гана люди меняются в городе Лю. Линь Хун становится сутенером и занимается проституцией. Лысый Ли решает отправиться в открытый космос с целью отправить прах Сун Гана на орбиту, чтобы он мог путешествовать между луной и звездами.
Темы
Ю Хуа пересматривает темы смерти, насилия и семьи, которые он затрагивал в своих более ранних работах.[16] Есть несколько других тем, которые очевидны в «Братьях», важной темой будет страдание, которое преобладает в ранней жизни Балди Ли, особенно со всеми его несчастьями, когда оба его родителя и его отчим умерли, когда он был очень молод. Это также демонстрирует, насколько это роман о выживании, поскольку Балди Ли и его семья изначально возникли из ничего, что вынудило Балди Ли бороться за свой успех в качестве предпринимателя. Это также считается романом о взрослении, поскольку в нем описывается жизнь Лысого Ли с раннего детства до его более поздней жизни. В истории также присутствует любовь, не только романтическая, но также братская и родительская.[17]
Культурная революция кажется близким другом Юй Хуа в его романистическом творчестве. В Части 1 смерть, насилие и трагедия написаны применительно к известным политическим движениям 60-70-х годов. Однако Ю Хуа, вместо того, чтобы изображать жестокость самого движения, больше демонстрирует неумолимое человечество во время движения.[18] «Они не люди!», «Как люди могут быть такими злобными?» - говорит Мама Су как персонаж, который становится свидетелем смерти Сун Фаньпин - может представлять то, что Ю Хуа хочет здесь указать.[19][20] Тем не менее, Ю Хуа воплощается как Мама Су, чтобы критиковать безжалостность людей (человеческую природу) во время Культурной революции.
Фарс широко показан в романе, особенно во второй части.[21] Некоторые новеллистические события, такие как судебный процесс между Балди Ли и женщинами, с которыми он спал, конкурс красоты Virgin с экономией девственной плевы и операция на груди Сон Ганга с целью продажи крема для увеличения груди - все это фарс.[22] События фарса можно рассматривать как демонстрацию абсурда, а абсурд является основой сценария реального мира.[23] Например, изображение конкурса красоты Девы Марии Ю Хуа было вдохновлено реальным фарсом «лихорадки конкурса красоты» во время раннего открытия Китая.[24] Таким образом, роман массового фарса представляет собой сочетание реальности и абсурда, демонстрирующее искаженную и ориентированную на деньги человеческую природу в ранний период открытия Китая.[25]
Символы
Главные персонажи.[26]
- Лысый Ли (李 光头): Биологический сын Ли Ланя и младший сводный брат Сон Ган. Его настоящее имя - Ли Гуан. В детстве его ловят, когда он подглядывает за женскими задницами в туалете. Благодаря различным событиям в истории (часть 1 и часть 2) он в конечном итоге становится самым богатым торговцем в городе Лю и главным магнатом страны.
- Песня Банда (宋 钢): Биологический сын Сун Фаньпин, старший сводный брат Лысого Ли и преданный муж Лин Хун. Его лояльные и упрямые качества частично противоположны характеристикам Лысого Ли. На протяжении всей истории он терпит травмы, болезни и лишения, пытаясь заработать деньги для Лин Хун. Он следует за Вондерингом Чжоу из города Лю в надежде заработать состояние. Вернувшись в город Лю, он узнает о романе Линь Хуна с Лысым Ли и совершает самоубийство на железнодорожном пути.
- Линь Хун (林 红): Лю Городок нет. 1 красота. Ее задницу выглядывает молодая Лысая Ли вместе с тремя другими женщинами. Она становится «возлюбленной» Лысого Ли во второй части, но выходит замуж за Сон Ганга и остается преданной женой, пока не вступит в сексуальные отношения с Лысым Ли, пока Сон Ган не уезжает из города. После смерти Сон Ган она открывает салон красоты и превращает его в проституцию.
- Ли Лань (李 兰): Биологическая мать Балди Ли. Изначально она овдовела, когда ее первый муж (биологический отец Балди Ли) утонул в выгребной яме, подглядывая за женскими задницами. После короткого счастливого брака с Сун Фаньпин она снова овдовела, когда ее второй муж (Сун Фаньпин) был забит до смерти революционерами, когда она находилась в Шанхае, чтобы лечить мигрень. Умирает от уремия в старости.
- Песня Фаньпин (宋 凡 平), Биологический отец Сон Ганга и отчим Балди Ли. Первоначально вдовец, он снова женится на Ли Лане, с которой он показывает свою преданную любовь до самой смерти. Он был заперт революционерами во время Культурной революции за владение землей, и в конце концов его забили до смерти, когда он сбегал со склада задержания, чтобы забрать Ли Ланя из Шанхая. Жители города Лю помнят его как «настоящего мужчину».
Другие персонажи.[27]
- Успех Лю (刘 成功): Имеет множество прозвищ, включая писателя Лю, генерального директора Лю, заместителя Лю и пиарщика Лю, что отражает его переход к различным ролям на протяжении его жизни. Будучи подростком, он издевается над Балди Ли и Сон Ганг с помощью Победы Чжао и Сунь Вэй. Позже он был госпитализирован взрослым Балди Ли. Он вносит свой вклад в бизнес Лысого Ли и помогает ему добиться всемирной известности, написав о нем мучительную историю любви. В конце концов становится представителем Лысого Ли.
- Победа Чжао (赵胜利): Также известен как Поэт Чжао. Оппортунистический характер. Он ловит юную Лысую Ли, подглядывающую за женскими задницами. В своей ревности к Успеху Лю, извлекая выгоду из успеха Лысого Ли, он становится помощником Блуждающего Чжоу. Однако, в конце концов, ему не удается завоевать доверие Блуждающего Чжоу и продолжить работу в качестве его помощника.
- Сунь Вэй (孙伟): Изначально был другом Успеха Лю и Победы Чжао, а также хулиганом Лысого Ли. Позже он подружился с Балди Ли, когда его бывшие друзья изолируют его за то, что он был сыном домовладельца во время Культурной революции. Позже убит революционерами.
- Дао Цин (陶 青): Человек доброй воли. Он несет труп Сун Фаньпин для молодого Балди Ли и Сон Ганга. Помня о призыве Ли Лань позаботиться о ее сыне, он нанимает Балди Ли на построенный им благотворительный завод. Позже перешел на более высокую правительственную должность, став губернатором графства.
- Блуждающий Чжоу (周游): Вдохновленный успехом Балди Ли, он отправляется на поиски возможностей для бизнеса и возвращается с искусственными девственными плевами для девственных конкурсанток красоты. Он сопровождает Сун Ган, чтобы продавать товары, и в конце концов возвращается в город Лю без Сун Банды, узнав, что Мисси Су родила ему дочь. Позже меняет свой псевдоним на «Бродячий Чжоу» (周 不 游).
- Маленький Ножницы Гуань (小 关 剪刀): Также вдохновленный Балди Ли, он покидает город Лю и больше не возвращается. Встречается с Бандой Сун на острове Хайнань и советует Сонгу вернуться, прежде чем он потеряет интерес к возвращению.
- Янкер Ю (余 拔牙): Сначала появляется как лучший дантист в городе Лю. В период культурной революции зубы пациентов классифицировались как хорошие и антиреволюционные. Он становится замечательным акционером компании Baldy Li, заинтересованной путешествовать по миру и протестовать.
- Ледяные шары Ван (王 冰棍): Продавец мороженого города Лю, не очень богатый в начале. Он стал еще одним замечательным акционером компании Балди Ли, консервативных людей, которых критиковал стоматолог Ю, не знающий модных тенденций.
- Кузнец Тонг (童 铁匠): Кузнец города Лю, который относительно умнее других персонажей, а также человек, которому нужна задница Линь Хуна. Он стал владельцем крупного супермаркета после того, как не смог сотрудничать с компанией Балди Ли через покупку акций. Когда он стареет, он становится постоянным участником салона Линь Хун (места проституции).
- Мама Су (苏 妈): Добрая женщина-буддизм, которая предлагает несколько услуг Лысому Ли и его семье, владельцу ресторана традиционной закуски.
Приспособление
В отличие от фильма «Жить», адаптированного для фильма (Жить) и телесериал (Фугуи), в настоящее время не существует подобных адаптаций для Братьявозможно, из-за его романистической абсурдности и политической чувствительности в разговоре о Культурной революции. Пока что, Братья был принят для постановки спектакля с участием Сюй Чжэн, играющего Лысого Ли.[28] Несмотря на то, что Сюй Чжэн довольно известен в Китае, а шоу было довольно успешным в Шанхае, постановка менее известна публике. Роман также был адаптирован для постановки в Японии в 2016 году, когда Ю Хуа присутствовал на представлении и высоко оценил успех принятой пьесы.[29] Межнациональная адаптация свидетельствует о растущем влиянии и значении романа на международной литературной арене.
Награда
Французская награда - «Международная премия Курьера за лучшую иностранную книгу» («Prix Courrier International du Meilleur Livre Étranger» на французском языке) - была присуждена Ю Хуа в октябре 2008 г. Братья. Премия направлена на вознаграждение за публикацию, переведенную на французский язык, в форме «эссе, рассказа или романа… которые были бы свидетельством положения человека в данной части мира».[30] Эта награда свидетельствует о том, что Brothers представляет репрезентативность и важность демонстрации человеческого положения в Китае на протяжении всей истории.
Прием
Роман Юй Хуа получил в целом резкие отзывы китайских литературных критиков, несмотря на то, что в Китае было продано почти миллион копий из-за особо политически чувствительной темы и вульгарного языка. И наоборот, после выхода в январе 2009 года роман получил признание критиков в англоязычных странах.[нужна цитата]
Положительный комментарий глазами китайских обозревателей[31]
- “Братья кажется наполненным вульгарным языком, но на самом деле это художественное выражение в сочетании с крайней депрессией и снисходительностью людей »- Хун Чжиган
- “…Братья… Является точным и превосходным примером реализма, раскрывающего перед читателями реальность как прямо, так и эвфемистически »- Чен Сихэ (профессор литературы в Университете Фудань)
Давид Барбоза из Нью-Йорк Таймс в сентябре 2006 г. отметил, что, хотя многие в Китае раскритиковали роман, другие «хвалили работу как убедительную картину все более материалистичного, потакающего своим желаниям и даже расстраивающегося общества.« Я в основном не согласен с критиками », - сказал Лю Кан. профессор китайской культуры в Университете Дьюка. «Это потрясающая книга. И Ю Хуа действительно один из лучших современных китайских писателей».[3]
Положительный комментарий в глазах англоязычных обозревателей[32]
- В глазах англоязычных обозревателей Братья оценивается как «мастерский роман» с «сочетанием широкой карикатуры и серьезного реализма, пошлости и острой сатиры» через «безграничное воображение», «потрясающую повествовательную технику» и «чутье Ю Хуа на мрачное». Короче говоря, предмет, техника письма и сюжетное воображение романа достойны похвалы.
Негативный комментарий в целом[33]
- Большинство критиков, будь то в глазах китайских или англоязычных обозревателей, атакуют Братья «Столь же вульгарный, упрощенный и аморальный» с «многочисленным содержанием… не выдерживающим критики». Другие осуждают роман «как низменный и грубый», который является «грубым и абсурдным… как слезливые мыльные оперы» с «дрянным портретом страны в голливудском стиле». Также критикуются такие стратегии письма, как «искусственное построение сюжета», «гиперболический, шутливый или чрезмерно подчеркнутый тон» и «плоская характеристика». Хотя и китайские, и английские рецензенты схожи в критике, китайские критики намного больше, чем английские критики.
Рекомендации
- ^ Ри, Кристофер (2011). "Обзор Братья: Романы". Ресурсный центр MCLC. Публикация центра ресурсов MCLC. Получено 3 ноября, 2019.
- ^ «О братьях и хаотической эстетике: интервью с Ю Хуа» Ю Хуа. «О братьях и хаотической эстетике: интервью с Ю Хуа». «Современная литературная критика, под редакцией Лоуренса Дж. Трюдо, том 410, Gale, 2017. Литературный ресурсный центр.
- ^ а б Барбоза, Дэвид (04.09.2006). "Портрет буйного Китая". Нью-Йорк Таймс. ISSN 0362-4331. Получено 2020-08-06. «Многие критики набросились на г-на Ю, который долгое время был одним из самых уважаемых писателей Китая, за то, что он написал дрянной портрет страны в голливудском стиле».
- ^ Ю, Хуа. "Рассказ: Мальчик в сумерках. Ю Хуа". Получено 2018-03-21.
- ^ Ю, Хуа. Братья: Роман. Перевод Эйлин Чен-инь Чоу и Карлоса Рохаса, Якорные книги 2009.
- ^ Ю, Хуа. Братья: Роман. Перевод Эйлин Чэн-инь Чоу и Карлоса Рохаса, Якорные книги, 2009.
- ^ Ю, Хуа. Братья: Роман. Перевод Эйлин Чен-инь Чоу и Карлоса Рохаса, Якорные книги, 2009.
- ^ Ю, Хуа. Братья: Роман. Перевод Эйлин Чен-инь Чоу и Карлоса Рохаса, Якорные книги, 2009.
- ^ Чжан, Цинхуа (2011). «О братьях и хаотической эстетике: интервью с Ю Хуа». Китайская литература сегодня: 81.
- ^ Чжан, Цинхуа (2011). «О братьях и хаотической эстетике: интервью с Ю Хуа». Китайская литература сегодня: 81.
- ^ Чжан, Цинхуа (2011). «О братьях и хаотической эстетике: интервью с Ю Хуа». Китайская литература сегодня: 81.
- ^ Чжан, Цинхуа (2011). «О братьях и хаотической эстетике: интервью с Ю Хуа». Китайская литература сегодня: 81.
- ^ Ю, Хуа. Братья: Роман. Перевод Эйлин Чен-инь Чоу и Карлоса Рохаса, Якорные книги, 2009.
- ^ Ю, Хуа. Братья: Роман. Перевод Эйлин Чен-инь Чоу и Карлоса Рохаса, Якорные книги, 2009.
- ^ Ю, Хуа. Братья: Роман. Перевод Эйлин Чен-инь Чоу и Карлоса Рохаса, Якорные книги, 2009.
- ^ "Братья: Роман". Ресурсный центр MCLC. 2014-08-08. Получено 2018-03-22.
- ^ Ю, Хуа. Братья: Роман. Перевод Эйлин Чен-инь Чоу и Карлоса Рохаса, Якорные книги, 2009.
- ^ Zhang, D; Ли, Н; Ли, П. (2017). "余华 长篇小说 《兄弟》 的 创作 风格" [Изучение стиля письма Ю Хуа Братья]. Мэй Ю Ши Дай (на китайском языке) (10): 98–99. Дои:10.16129 / j.cnki.mysdx.2017.10.031.
- ^ Zhang, D; Ли, Н; Ли, П. (2017). "余华 长篇小说 《兄弟》 的 创作 风格" [Изучение стиля письма Ю Хуа Братья]. Мэй Ю Ши Дай (на китайском языке) (10): 98–99. Дои:10.16129 / j.cnki.mysdx.2017.10.031.
- ^ Ю, Хуа. Братья: Роман. Перевод Эйлин Чэн-инь Чоу и Карлоса Рохаса, Якорные книги, 2009.
- ^ Ри, Кристофер (2011). "Обзор Братья: Романы". Ресурсный центр MCLC. Публикация центра ресурсов MCLC. Получено 3 ноября, 2019.
- ^ Ю, Хуа. Братья: Роман. Перевод Эйлин Чен-инь Чоу и Карлоса Рохаса, Якорные книги, 2009.
- ^ Ли, Юньфэн (2012). "用 荒诞 叙说 真实 - 余华 小说 《兄弟》 解读" [Рассказывая правду с абсурдом]. Журнал промышленной политехники провинции Хунань (на китайском языке). 12 (6): 90–91. Дои:10.13787 / j.cnki.43-1374 / z.2012.06.014.
- ^ Ю, Хуа. Братья: Роман. Перевод Эйлин Чен-инь Чоу и Карлоса Рохаса, Якорные книги, 2009.
- ^ Ли, Юньфэн (2012). "用 荒诞 叙说 真实 - 余华 小说 《兄弟》 解读" [Рассказывая правду с абсурдом]. Журнал промышленной политехники провинции Хунань (на китайском языке). 12 (6): 90–91. Дои:10.13787 / j.cnki.43-1374 / z.2012.06.014.
- ^ Ю, Хуа. Братья: Роман. Перевод Эйлин Чэн-инь Чоу и Карлоса Рохаса, Якорные книги, 2009.
- ^ Ю, Хуа. Братья: Роман. Перевод Эйлин Чэн-инь Чоу и Карлоса Рохаса, Якорные книги, 2009.
- ^ 赵, 纲 (2007-05-29). "余华 小说 《兄弟》 上海 首演 上座率 满 百" [Более сотни посетителей спектакля, взятого у Ю Хуа Братья]. Рен Мин Ван (на китайском языке). Китай. Получено 2019-11-03.
- ^ 甘, 璐 摄 (2016-04-02). "余华 《兄弟》 搬上 话剧 舞台 日本人 演绎 中国 故事" [Сценический спектакль по пьесе Ю Хуа Братья - Китайская сказка, разыгранная в Японии. Тэн Сюнь Вэнь Хуа (на китайском языке). Китай. Получено 2019-11-03.
- ^ Рабут, Изабель; Пино, Ангел (2019). ""Братья »и прием Ю Хуа во Франции». Азиатско-Тихоокеанский перевод и межкультурные исследования. 6 (2): 99–110. Дои:10.1080/23306343.2019.1673280.
- ^ Цюань, Юбин (2015). "Братья Юй Хуа в Китае и за его пределами: критический обзор". Английский в кампусе (17): 247–249. Получено 2019-11-03.
- ^ Цюань, Юбин (2015). "Братья Юй Хуа в Китае и за его пределами: критический обзор". Английский в кампусе (17): 247–249. Получено 2019-11-03.
- ^ Цюань, Юбин (2015). "Братья Юй Хуа в Китае и за его пределами: критический обзор". Английский в кампусе (17): 247–249. Получено 2019-11-03.