WikiDer > Кодекс Закинтия
Рукопись Нового Завета | |
Факсимиле из издания Tregelles | |
Имя | Закинтиус |
---|---|
Знак | Ξ |
Текст | Евангелие от Луки † |
Дата | c. 550 |
Сценарий | Греческий |
Найденный | Колин Маколей, 1820 г. |
Сейчас на | Библиотека Кембриджского университета |
цитировать | Трегель, Кодекс Закинтия. Греческий палимпсест Фрагменты Евангелия от Луки, (1861) |
Размер | 36 см на 29 см |
Тип | Александрийский |
Категория | III |
Примечание | текстуально близок к кодексу B |
Кодекс Закинтия (обозначено сиглум Ξ или же 040 в Григорий-Аланд нумерация; А1 в фон Зоден)[1] это Греческий Новый Завет кодекс, датированный палеографически до 6 века.[2] Впервые считается, что оно было написано в 8 веке,[3] это палимпсест- исходный (нижний) текст смылся с пергамент страниц и перезаписаны в 12 или 13 веке. Верхний текст палимпсеста содержит уроки Евангелия по будням; нижний текст содержит части Евангелие от Луки, расшифрованный библеистом и палеографом Tregelles в 1861 г. Нижний текст представляет наибольший интерес для ученых.
Рукопись поступила из Закинтос, греческий остров, сохранился во фрагментарном состоянии. Он был доставлен в Англию в 1821 году и передан в Кембриджский университет в 1985 году. Его часто цитируют в критических изданиях греческого Нового Завета.
Описание
Нижний текст рукописи содержит фрагменты глав 1: 1-11: 33 Евангелие от Луки. Кодекс состоит из 86 толстых листов грубого пергамента и трех неполных листов;[2][4] его размеры 36 х 29 см.[5] Текст был написан в одну колонку с правильным форматированием. унциальный сценарий. Буквы большие, круглые и узкие, без Spiritus Asper, Spiritus Lenis, или акценты.[5] Рукопись написана двумя писцами.[6]
Аббревиатуры в кодексе используются редко. Почерк очень близок к почерку Россано Евангелие.[7] Ошибки итацизм встречаются, но не так часто, как в Codex Sinaiticus и Кодекс Ватикана. В нем используются грамматические формы, типичные для древних рукописей (например, ειπαν, ηλθαν, ευραν), которые не используются в более поздних средневековых рукописях.[7]
Кодекс использует своеобразную систему разделения глав, которую он разделяет с Кодекс Ватикана и Незначительный 579. Более распространенная система делит главы по их названиям.[5] Заглавные буквы в начале разделов выделяются на полях, как в Кодексах. Александринус и Ephraemi.[5]
Текст окружен комментарием на полях; это единственный кодекс, в котором текст и комментарий написаны унциальным шрифтом. Комментарий - это катена цитат девяти отцов церкви: Ориген, Евсевий, Тит из Бостры, Бэзил, Исидор Пелусийский, Кирилл Александрийский, Север из Антиохии, Виктор из Антиохии и Златоуст.[8] Комментарий окружает текст Луки в одну колонку с трех сторон.[9] Святоотеческий текст пишется маленькими унциальными буквами. Большинство цитат принадлежит Кириллу Александрийскому (93 схолия); затем идет Тит из Бостры (45 схолия).[10][11] Комментарий был написан иным унциальным шрифтом, чем библейский текст.[12]
Содержание
Книга содержит следующие главы и стихи Евангелия от Луки: 1: 1-9,19-23,27-28,30-32,36-60,77; 2: 19,21-22,33-3; 3: 5-8,11-20; 4: 1-2,6-20,32-43; 5: 17-36; 6:21; 7: 6,11-37,39-47; 8: 4-21,25-35,43-50; 9: 1-28,32-33,35; 9:41; 10: 18,21-40; 11: 1-4,24-33.[4]
Вариации и пропуски
- Луки 9: 55б-56а - καὶ εἶπεν, ἴκ οἴδατε οἵου πνεύματος ἑστε ὐμεῖς; ὀ γὰρ υἰὸς τοῦ ἁνθρώπου οὑκ ἦλθεν ψυχὰς ἁνθρώπων ἁπολέσαι ἁλλὰ σῶσαι (и Он сказал: "Вы не знаете, какой у вас дух духа; ибо Сын Человеческий пришел не погубить человеческие жизни, но спасти их.) опущено, что типично для александрийского текстового типа, как в кодексах Sinaiticus B C Θ L 33 700 892 1241 syr, и copбо.[13]
- Луки 4:17 имеет текстовый вариант καὶ ἀνοίξας τὸ βιβλίον (и открыл книгу) вместе с рукописями А, B, L, W, 33, 892, 1195, 1241, ℓ 547, сырс, ч, приятель, и полицейскийса, бо, против варианта καὶ ἀναπτύξας τὸ βιβλίον (и развернул книгу) с опорой на א, Dc, K, Δ, Θ, Π, Ψ, ж1, ж13, 28, 565, 700, 1009 и 1010.[14][15]
- Луки 9:10 имеет текстовый вариант εις πολιν καλουμενην Βηθσαιδα (в город под названием Вифсаида), как и кодексы B, L и 33; но позже написано от руки на полях εις τοπον ερημον πολεως καλουμενην Βηδσαιδα (в безлюдное место, принадлежащее городу под названием Вифсаида).[16]
Тип текста
Текстовый характер кодекса характерен для позднего Александрийский тип текста, и аналогичен Кодекс Региус.[4] Курт и Барбара Аланд дал следующий текстовый профиль этого: 21, 82, 21/2, 3s.[2] Это означает, что текст кодекса согласуется с византийским стандартным текстом 2 раза, он 8 раз согласуется с исходным текстом против византийского и он согласуется как с византийским, так и с исходным текстом 2 раза. Есть 3 независимых или разных прочтения. На основе этого профиля аланды сочли, что качество текста соответствует его требованиям. Категория III.[2] Согласно Метод профиля Клермонта, он представляет собой александрийский текст в Луки 10 и смешанный Византийский тип текста в Луки 1,[17] что, вероятно, указывает на спорадические византийские исправления.[4]
Палимпсест
Кодекс - это палимпсест, что означает, что исходный текст был соскоблен и перезаписан, а листы пергамента сложены пополам. Верхний текст был написан крошечной рукой и содержит лекционный 299 (ℓ 299) с 12 или 13 века,[18] хотя лекционный текст не полон; он написан на 176 листах (28,7 на 18,2 см), в одну колонку на странице, по 33-36 строк на странице.[19] Три листа - это только нижние половины листа, один лист был снабжен бумагой (лист LXVIII).[20] Рукопись содержит уроки Евангелия по будням (Евангелистариум),[21] но это лакуноза.[22] Трегеллес не сопоставлял его текст из-за его второстепенной ценности.[23] Скривенер обозначил его siglum 200,[24]Григория 299 г.[5]
Лекционарий 299 в Марка 6:33 имеет текстовое чтение hasκεῖ καὶ προῆλθον αὐτούς вместе с Codex Sinaiticus, Кодекс Ватикана, 0187 (опустить εκει), 892, ℓ 49, ℓ 69, ℓ 70, ℓ 303, ℓ 333, ℓ 1579, (ℓ 950 αυτους), этоaur, vg, (полицейскийса, бо).[25]
Текст лекционария цитируется в некоторых критических изданиях Греческого Нового Завета (UBS3).[26] в следующих местах: Матфея 10: 4; 11:17; 12:47; 13:13; 14:22; 18:10; 22:30; 26:27; 28: 9; Марка 1:27; 2: 10,26; 4: 16,20; 6: 2.2.3.33.[27] В UBS4 не цитируется.[28]
История
Знакомства
Трегеллес датировал рукопись 8 веком. Трегеллес знал, что почерк типичен для VI века, но почерк комментария намного старше. Буквы Σ круглые, высокие и узкие, и не могли быть написаны до 8 века. К. Р. Грегори поддержал точку зрения Трегеллеса. В соответствии с Николас Пококрукопись не могла быть написана ни до VI века, ни после VIII века.[29]
Уильям Хэтч в 1937 г. на основании палеографических данных предложил датировать кодекс VI веком. В нем не используются дыхания и акценты, а текст комментария написан унциальным шрифтом.[30] Аланд поддержал точку зрения Хэтча.[n 1] Эта дата принята большинством ученых.[2][4]
Дэвид К. Паркер в 2004 году утверждал, что рукопись была написана позднее 6 века, потому что в ней небольшое количество квадратных букв, а почерк нетипичен для 6 века. Некоторые буквы были сжаты (Μ, Δ, Ε), полоса над буквой Τ короткая, а буква Υ написана несколькими способами. По словам Паркера, рукопись должна быть датирована 7 веком.[31]
В настоящее время датируется INTF до 6 века.[19]
Открытие и дальнейшие исследования
Ранняя история рукописи неизвестна. В 1821 г. его привез генерал Колин Маколей в Англию с греческого острова Закинтос в Ионическое море. Рукопись помещена в библиотеку Британское и зарубежное библейское общество (Mss 24) в Лондон.[5]
Шольц увидел рукопись в 1845 году, и Поль де Лагард в 1853 г., но не расшифровали.[5] Нижний текст кодекса был расшифрован, переписан и отредактирован Tregelles в 1861 г.[18] Tregelles подержанный типы первоначально отлитый для печати Александринский кодекс,[32] который лишь приблизительно представлял форму букв кодекса. Буквы рукописные меньше шрифта. Трегель включил в это издание одну страницу типографского факсимиле.[29] Он не расшифровал маленькое святоотеческое письмо и сомневался, что его можно будет прочитать без химической реставрации.[33]
Николас Покок обнаружил ошибки в издании Трегеллеса,[29] но Уильям Хэтч считал его удовлетворительным. Дж. Гарольд Гринли исправил ошибки Трегеллеса и отредактировал список исправлений в 1957 г.[34] который был рассмотрен Уильям Хэтч. В 1959 году Гринли опубликовал комментарий.[35] Кодекс, вероятно, нуждается в еще одной проверке с использованием современных технологий.[4]
Тишендорф процитировал кодекс в своем Editio Octava Critica Maior в 564 местах.[36]Его часто цитируют в критических изданиях Греческий Новый Завет (UBS3,[37] UBS4,[38] NA26,[39] NA27[40]).
В 1985 году переехал в Библиотека Кембриджского университета (БФБС г-жа 213).[19] В декабре 2013 года Библейское общество объявило о планах продать некоторые рукописи, в том числе Кодекс Закинтия, чтобы собрать средства для Центра посетителей в Уэльсе. Университет получил Право первого выбора и должен до февраля 2014 года собрать деньги на приобретение кодекса.[41]
На публичное обращение было собрано 1,1 миллиона фунтов стерлингов, и кодекс фактически хранился в Великобритании. Был проведен полный спектрографический анализ, и его стенограммы были опубликованы Бирмингемским университетом.[42]
Смотрите также
Примечания
- ^ UBS3 1983 г. датировал рукопись VIII веком (UBS3, стр. XVI), но во втором издании Der Text des Neues Testaments (1989) Аланды датировали его 6 веком. NA26 1991 г. датировал его VI веком (NA26, с. 693.).
Рекомендации
- ^ Грегори, Каспар Рене (1908). Die griechischen Handschriften des Neuen Testament. Лейпциг: J. C. Hinrichs'sche Buchhandlung. п. 36.
- ^ а б c d е Аланды, Курт; Аланды, Барбара (1995). Текст Нового Завета: Введение в критические издания, а также в теорию и практику современной текстовой критики. Эррол Ф. Родс (пер.). Великие пороги: Издательская компания Уильяма Б. Эрдмана. п.118. ISBN 978-0-8028-4098-1.
- ^ К. Р. Грегори, «Канон и текст Нового Завета» (Т & Т Кларк: Эдинбург 1907), стр. 361
- ^ а б c d е ж Р. Вальц, Кодекс Закинтия Ξ (040) на Энциклопедия текстовой критики
- ^ а б c d е ж грамм Грегори, Каспар Рене (1900). Textkritik des Neuen Testaments,. 1. Лейпциг: J.C. Hinrichs’sche Buchhandlung. п. 91.
- ^ Паркер, Дэвид С. (2009). Рукописи, тексты, богословие: сборник статей 1977-2007 гг.. Берлин: Вальтер де Грюйтер. п. 114. ISBN 978-3-11-021193-1. Архивировано из оригинал на 2010-12-19. Получено 2011-10-08.
- ^ а б Н. Покок, Кодекс Закинтия, Академия (Лондон, 19 февраля 1881 г.), с. 137а.
- ^ Уильям Хэтч, Переиздание двух важных унциальных рукописей Евангелий - Codex Zacynthius и Codex Cyprius., в: Quantulacumque исследования, представленные на озере Кирсопп ([c1937]), стр. 333.
- ^ Дж. Х. Гринли, Катена Кодекса Закинтия, Biblica 40 (1959), стр. 992-1001.
- ^ Дж. Ройсс, Bemerkungen zu den Lukas-Homilien des Titus von Bostra, Biblica 57 (1976), стр. 538-541.
- ^ Лоренцо ДиТоммазо, Лучиан Турческу, Восприятие и толкование Библии в поздней античности: материалы коллоквиума в Монреале в честь Шарля Канненгессера, Brill 2008, стр. 261.
- ^ У. Х. П. Хэтч, Пересмотр двух важных унциальных рукописей Евангелий - Кодекса Закинтия и Кодекса Кипра, в Lake F / S, стр. 335.
- ^ NA26, стр. 190.
- ^ Брюс М. Метцгер, Текстовый комментарий к Новому Завету на греческом языке (Deutsche Bibelgesellschaft: Штутгарт 2001), стр. 114.
- ^ NA26, стр. 164.
- ^ К. Аланд, Э. Нестле (1991). Novum Testamentum Graece (изд. 26). Штутгарт: Deutsche Bibelgesellschaft. п. 185. ISBN 3-438-05100-1.
- ^ Виссе, Фредерик (1982). Профильный метод классификации и оценки рукописных свидетельств применительно к непрерывному греческому тексту Евангелия от Луки. Великие пороги: Издательская компания Уильяма Б. Эрдмана. п.52. ISBN 0-8028-1918-4.
- ^ а б Брюс М. Мецгер, Барт Д. Эрман, Текст Нового Завета: его передача, искажение и восстановление, Oxford University Press, 2005, стр. 83.
- ^ а б c INTF. «Кодекс Ξ / 040 (GA)». Лист Handchriften. Мюнстер. Получено 23 января, 2016.
- ^ Трегеллес, С. П. (1861). Кодекс Закинтия. Греческий палимпсест Фрагменты Евангелия от Луки. Лондон. п. XII.
- ^ "Liste Handschriften". Мюнстер: Институт текстовых исследований Нового Завета. Получено 16 марта 2013.
- ^ Грегори, Каспар Рене (1900). Textkritik des Neuen Testaments. 1. Лейпциг: J.C. Hinrichs’sche Buchhandlung. п. 413.
- ^ Трегеллес, С. П. (1861). Кодекс Закинтия. Греческий палимпсест Фрагменты Евангелия от Луки. Лондон. п. XXIII.
- ^ Скривенер, Фредерик Генри Амброуз; Эдвард Миллер (1894). Простое введение в критику Нового Завета. 1 (4-е изд.). Лондон: Джордж Белл и сыновья. п. 341.
- ^ Греческий Новый Завет, изд. К. Аланд, А. Блэк, К. М. Мартини, Б. М. Мецгер и А. Викгрен, в сотрудничестве с INTF, Объединенные библейские общества, 3-е издание, (Штутгарт, 1983), стр. 144.
- ^ Греческий Новый Завет, изд. К. Аланд, А. Блэк, К. М. Мартини, Б. М. Мецгер и А. Викгрен в сотрудничестве с INTF, Объединенные библейские общества, 3-е издание, (Штутгарт, 1983), стр. XXVIII.
- ^ Аландские острова, К .; Черный, М .; К. М. Мартини, Б. Мецгер, А. Викгрен (1983). Греческий Новый Завет (3-е изд.). Штутгарт: Объединенные библейские общества.CS1 maint: несколько имен: список авторов (связь)
- ^ Греческий Новый Завет, изд. Б. Аланд, К. Аланд, Дж. Каравидопулос, К. М. Мартини и Б. М. Мецгер в сотрудничестве с INTF, Объединенные библейские общества, 4-е исправленное издание, (Объединенные библейские общества, Штутгарт, 2001 г.), стр. 21, ISBN 978-3-438-05110-3.
- ^ а б c Н. Покок, Кодекс Закинтия, Академия (Лондон, 19 февраля 1881 г.), стр. 136c-137c.
- ^ Уильям Хэтч, Переиздание двух важных унциальных рукописей Евангелий - Codex Zacynthius и Codex Cyprius., в: Quantulacumque исследования, представленные на озере Кирсопп ([c1937]), ss. 335-337.
- ^ Паркер, Дэвид С. (2009). Рукописи, тексты, богословие: сборник статей 1977-2007 гг.. Берлин: Вальтер де Грюйтер. п. 115. ISBN 978-3-11-021193-1. Архивировано из оригинал на 2010-12-19. Получено 2011-10-08.
- ^ Генри Алфорд, Греческий Новый Завет (Лондон, 1863 г.), т. 1, стр. 113.
- ^ Скривенер, Фредерик Генри Амброуз (1861). Простое введение в критику Нового Завета (1-е изд.). Лондон. п. 126.
- ^ Дж. Х. Гринли, Исправленное сопоставление Codex Zacynthius (Cod.), JBL LXXVI (1957), стр. 237-241.
- ^ Дж. Х. Гринли, Катена Кодекса Закинтия, Biblica 40 (1959), pp. 992–1001.
- ^ Скривенер, Фредерик Генри Амброуз; Эдвард Миллер (1894). Простое введение в критику Нового Завета. 1 (4-е изд.). Лондон: Джордж Белл и сыновья. п. 162.
- ^ Аландские острова, К .; Черный, М .; К. М. Мартини, Б. Мецгер, А. Викгрен (1983). Греческий Новый Завет (3-е изд.). Штутгарт: Объединенные библейские общества. п. XVI.CS1 maint: несколько имен: список авторов (связь) [UBS3]
- ^ Аланды, Б .; Аландские острова, К .; Я. Каравидопулос, К. М. Мартини, Б. Мецгер, А. Викгрен (1993). Греческий Новый Завет (4-е изд.). Штутгарт: Объединенные библейские общества. п. 11 *. ISBN 978-3-438-05110-3.CS1 maint: несколько имен: список авторов (связь)
- ^ К. Аланд, Э. Нестле (1991). Novum Testamentum Graece (изд. 26). Штутгарт: Deutsche Bibelgesellschaft. п. 49 *. ISBN 3-438-05100-1.
- ^ Нестле, Эберхард и Эрвин (2001). Novum Testamentum Graece. Communiter ediderunt: Б. и К. Аланд, Дж. Каравидопулос, К. М. Мартини, Б. М. Мецгер (27 изд.). Штутгарт: Deutsche Bibelgesellschaft. п. 58. ISBN 978-3-438-05100-4.
- ^ Библиотека Кембриджского университета купила рукопись раннего Евангелия, смотрите также Великобритания: Библейское общество будет продавать важные рукописи Библии
- ^ https://www.birmingham.ac.uk/news/latest/2020/09/recovering_the_text_of_the_earliest_greek_new_testament_commentary_manuscript.aspx
дальнейшее чтение
- С. П. Трегеллес (1861 г.). Кодекс Закинтия. Греческий палимпсест Фрагменты Евангелия от Луки. Лондон: Сэмюэл Багстер и сыновья.
- Н. Покок, Кодекс Закинтия, The Academy (Лондон, 19 февраля 1881 г.), стр. 136c-137c.
- Дж. Х. Гринли (1957). «Исправленное сопоставление Кодекса Закинтия (Cod. Ξ)». JBL. LXXVI: 237–241. JSTOR 3261574.
- Дж. Х. Гринли (декабрь 1958 г.). «Некоторые примеры научного» согласия по ошибке"" (PDF). JBL. 77.4: 363–364.
- Дж. Х. Гринли (1959). "Катена Кодекса Закинтия". Biblica. 40: 992–1001.
- У. Х. П. Хэтч, Пересмотр двух важных унциальных рукописей Евангелий - Кодекса Закинтия и Кодекса Кипра, в Lake F / S, стр. 333–338.
- Д. К. Паркер И Дж. Невилл Бердсолл, Дата Codex Zacynthius (Ξ): Новое предложение, СТС (2004) 55 (1): 117-131.
внешняя ссылка
- Роберт Вальц, Кодекс Закинтия Ξ (040) на Энциклопедия текстовой критики (2007)
- «Кодекс Закинтия». Мюнстер: Институт текстовых исследований Нового Завета. Получено 15 сентября 2011.
- «Лекционарий 299». Мюнстер: Институт текстовых исследований Нового Завета. Получено 15 сентября 2011.
- «Кодекс Закинтия». Кембридж, Великобритания: Цифровая библиотека Кембриджского университета. Получено 6 октября 2020.