WikiDer > Дэниел Роджерс (дипломат)

Daniel Rogers (diplomat)

Дэниел Роджерс (1538? –1591) был Англо-Фламандский дипломат и политик, известный как хорошо связанный гуманист поэт и историк.

Ранние годы

Старший сын Джон Роджерс и его женой Адрианой ван дер Вейден из Антверпен, он родился в Виттенберг около 1538 г. Джон Роджерс этот штатский был братом и вместе с ним выполнял некоторые дипломатические миссии. Со стороны матери Роджерс был родственником Эмануэль ван Метерен и Авраам Ортелиус.[1]

Роджерс приехал в Англию со своей семьей в 1548 году и натурализовался вместе с ними в 1552 году. После смерти своего отца в 1555 году он вернулся в Виттенберг и учился у них. Филип Меланхтон.[2] Его также учили Юбер Лангет и Йоханнес Штурм.[1] Он вернулся в Англию после воцарения Елизаветы I и получил степень бакалавра искусств. в Оксфорде в августе 1561 года. Никасиус Йетсвирт, секретарь Елизаветы по французскому языку, который знал своего отца и чья дочь Сьюзан Роджерс впоследствии вышла замуж, представил его суду.[2]

Роджерс пробыл в Париже девять лет с перерывом в 1565 году в Антверпене и попал под влияние Петрус Рамус, и современный эренизм.[3] Возможно, он работал в какой-то должности в Париже за Сэр Томас Хоби;[4] он работал учителем у Сэр Генри Норрис, следующий английский посол в Париже между 1566 и 1570 годами, и отправил домой разведданные секретарю Уильям Сесил. После того Фрэнсис Уолсингем занял пост посла там.[2][5]

Голландская и немецкая дипломатия

В 1572 году Роджерс был в Ирландии, выступая проводником для немецких аристократов.[6] В октябре 1574 года Роджерс отправился с Сэр Уильям Винтер в Антверпен, и он сопровождал крупное посольство в Нидерландах, чтобы угостить Уильям Безмолвный, в июне 1575 г.[2] Томас Уилсон дипломат был другом, и Роджерс писал ему эпиграммы;[7] В конце 1574 года Уилсон назначил Роджерса секретарем.[1]

Роджерс, Уилсон и Уолсингем фактически были сотрудниками Елизаветы в англо-голландском союзе, получив окончательную форму от Договор о несуществующем в 1585 г.[8] Роджерса называют «ключевой фигурой во многих дипломатических англо-голландских переговорах».[9] К 1575 году он получил новый статус секретаря Торговцы-авантюристы, и был дипломатом, получавшим личные инструкции.[1][10] Как это было с его другом и коллегой Роберт БилНо даже более того, круг гуманистических контактов, которые установил Роджерс, был также сетью, которая облегчила дипломатические контакты.[11] Определенный как филиппист (бывший ученик Меланхтона), Роджерс столкнулся бы с протестантским взглядом на международную политику, который был провиденциалист, категорически против Папство, и предназначен для борьбы с Совет Трента.[12]

Роджерс занимался дипломатическим бизнесом в Нидерландах на протяжении 1576 года, а в марте 1577 года снова был там, чтобы обсудить условия, на которых королева Елизавета должна была предоставить ссуду 20 000 фунтов стерлингов Генеральным штатам.[2] В том же месяце он был в Франкфурт с Сэр Филип Сидни, миссия на новом фронте, призванная преодолеть теологические расколы, которые препятствовали протестантской дипломатии в Германии. Роджерс начал курсировать через Северное море в поддержку амбициозной протестантской лиги.[13] Голландский бизнес занимал его до марта 1578 года.[2] В этот период Филипс Марникса, лорд Сен-Альдегонда расшифровал перехваченную испанскую корреспонденцию о вторжении в Англию. Роджерс передал его Уолсингему.[14]

Обсуждения с Уильямом в июле 1577 года дали Роджерсу некоторое представление о немецкой проблеме. Предложение заключалось в том, что Фредерик II Дании может действовать как честный брокер. Уильям считал, что близкие отношения Фредерика с Август, курфюрст Саксонии предложил некоторую надежду.[15] В начале 1579 г. Роджерс был послан Роберт Дадли, первый граф Лестер примирить Джон Казимир Пфальц-Зиммерн, друг, и Уильям, который поссорился из-за кальвинистов Гент.[16]

Публикация Книга Согласия в середине 1580 г. действительно обострились трудности.[17] В сентябре 1580 года Роджерс был отправлен к Августу Саксонскому, чтобы унять разногласия среди лютеран.[2] Биля также послали связаться с дюжиной немецких судов, чтобы противостоять неприятностям из-за Крипто-кальвинизм.[18]

В плену

Карта, показывающая лордство Анхольт в верхнем центре (как в 1789 году)

В сентябре 1580 г. Роджерс был отправлен в Нюрнберг, то Императорская диета и дальнейшая миссия на Император Рудольф II, в основном по торговым вопросам. Он был похищен в октябре, когда он проходил через Герцогство Клеве по-своему.[17][19] Был схвачен рядом Cleves нерегулярными силами Маартен Шенк ван Нидегген, который отвел его в Кастил Блейенбек.[20] Затем он был арестован на территории Империи бароном фон Анхольт по просьбе Филипп II Испании.[2] Уильям, герцог Юлих-Клевес-Берг дал отчет королеве Елизавете в июне 1584 года, заявив, что Роджерс содержался в крошечном Светлость Анхольт, а потом Bredevoort.[21]

Роджерс провел в плену четыре года. Юбер Ланге написал сэру Филиппу Сидни, но английский суд ответил вяло.[1][2][22] Джордж Гилпин торговцев-авантюристов также предпринял несколько безуспешных усилий для его освобождения.[23] В сентябре 1583 года королева написала герцогу Казимиру, что к тому времени Роджерс находился в Бредеворте вдовой Анхольта.[24]

Этьен Лезье, агент Уолсингема, попытался освободить Роджерса, посетив герцога Клевского, и Герцог Пармы в Турне. Сам он попал в плен в 1585 году.[25][26][27] По одной из версий, Роджерс был выкуплен через адвоката барона Стивена Дегнера, сокурсника Меланхтона в Виттенберге.[2] В октябре 1584 года он был окончательно освобожден из Бредевурта.[28] Дело еще не было закрыто, как сообщил Лесье, Роджерс снова был задержан и доставлен в Boucholt, под предлогами, которые составили дальнейшие финансовые требования.[29]

Более поздняя жизнь

5 мая 1587 года Роджерс был назначен секретарем тайного совета; он уже заполнил кабинет помощника клерка.[2] Он вел дальнейшие официальные дела за границей, посетив Данию в декабре 1587 года, и смог добиться от короля субсидии. Генрих Наваррский.[30] Он снова был там в июне 1588 года, когда он выразил сочувствие от королевы Елизаветы молодому королю в связи со смертью его отца. Фридрих II. Под свою ответственность он заключил договор, согласно которому подданные Дании и Норвегии обязались не служить королю Испании против Англии. Он был членом парламента от Ньюпорт, Корнуолл в 1589 г.[2]

Роджерс умер 11 февраля 1591 г. и был похоронен в церкви г. Санбери-он-Темз у могилы его тестя.[2]

Ассоциации

Янус Дуса был близким другом: они познакомились во время пребывания Роджерса в Париже.[5][31] Примерно через три месяца после основания Лейденский университет В 1575 году Доуса Роджерс написал памятное стихотворение.[32] В Париже Роджерс знал также некоторых поэтов La Pléiade (Жан-Антуан де Баиф, Жан Даура и Гийом де Отель), Флоран Крестиен, Джордж Бьюкенен, Франциск Торий и Германус Валенс Пимпонтий.[33] Английский друг был переводчиком Ронсар, Томас Дженье.[34] Другой контакт этого периода был Лукас де Хере.[11]

Роджерс впервые встретил сэра Филиппа Сидни примерно в начале 1576 года.[10] и стал одним из интеллектуальных кругов Сиднея, природа которого до сих пор обсуждается: его письма и стихи являются важными источниками его деятельности. Доказательства состава и интересов этой группы, так называемого ареопага, включающего Эдвард Дайер и Фульк Гревиль, в просодия, религиозная поэзия и музыка, находится в его переписке.[35] Роджерс написал из Гента длинное лестное стихотворение, адресованное Сиднею, о его связях и будущем, датированное 14 января 1579 года, которое, как полагают, было доставлено Лангетом несколько недель спустя.[36][37] В том году Роджерс выступил против предложенного брака Элизабет Duc d'Alençon, свидетельство его привязанности к Лестеру и кругу Сиднея.[38] Роджерс знал, что через группу вокруг Сиднея Паулюс Мелисс.[39]

Роджерс не отставал от Джорджа Бьюкенена еще со времен Парижа и работал над лондонским изданием его De jure regni apud Scotos в 1579 г., общаясь через Томас Вотролье. Роджерс проконсультировался с Доузой, Штурмом и Франсуа Хотман по изданию.[40] Роджерс также выступил в качестве апологета идей Бьюкенена относительно ограниченная монархия.[41] У них была обширная переписка, в частности о предполагаемом браке в то время, и было сделано предположение, что Сидни был проинформирован об этом.[42]

У Роджерса тоже были антикварные вкусы, и он был близким другом Уильям Камден, который цитирует некоторые его латинские стихи в своем отчете о Солсбери. Камден, как известно, использовал записи Роджерса. Ортелиус и Камден попросили Роджерса записать в Германии Таблица Пейтингера, относящиеся, по их мнению, к Антонин Маршруты. На самом деле Роджерс никогда не находил достаточно времени для своих научных проектов.[43]

Роджерс был известен Ян Грутер, и написал Адриан Юний просят у него ранние ссылки на историю Ирландии;[2] он был знаком с Юстус Липсиус, возможно, со встречи 1577 года.[1][44] В конце 1570-х годов Роджерс вел переговоры с Джон Ди, озабоченный завоеваниями, сделанными король Артури титулы королевы Елизаветы. Возможно, он привел Ортелия в Mortlake в 1577 году. В результате встречи Ди и Роджерса в 1578 году завоевание Король Мальго были добавлены к имперской схеме Ди.[45][46][47] Ортелиус пытался заставить Роджерса продолжить Хамфри Ллвидработа в древних хорография, но безуспешно, Роджерс предпочел гуманистический литературный подход.[48] В конце своей жизни Роджерс был на связи с Бонавентура Вулканиусчерез Philips из Marnix на тему рунические алфавиты.[49]

В Дании на государственные похороны в 1588 году Роджерс посетил Тихо Браге в Hven. Планы Роджерса помочь ему с публикацией в Англии были прерваны, когда Роджерс умер.[50]

Работает

Роджер много писал в неолатинский стих. Большая часть его осталась неопубликованной, многое сохранилось в рукописи.[51] Стихотворение-некролог для Уолтер Хэддон появился в 1576 году.[52] Стихи в честь Джон Джуэл были добавлены к Лоуренс Хамфрис Жизнь епископа. Латинские стихи Роджерса также фигурируют в предисловии к произведению Ортелия. Театрум Орбис Террарум И в Ральф АггасОписание Оксфордского университета, 1578 год.[2]

Семья

В Посещение Мидлсекса датированный 1634 годом, было сказано, что у Роджерса было двое детей - сын Фрэнсис, женившийся на леди по имени Кори; и посмертная дочь Постума, вышедшая замуж за человека по имени Спир.[2]

Рекомендации

  • Дж. А. ван Дорстен (1962). Поэты, покровители и профессора: сэр Филип Сидни, Дэниел Роджерс и лейденские гуманисты.. Лейденский университет.
  • Дж. Дж. Леви, Дэниел Роджерс в роли антиквара, Bibliothèque d'Humanisme et Renaissance T. 27, No. 2 (1965), стр. 444–462. Издатель: Librairie Droz. Стабильный URL: https://www.jstor.org/stable/41429710

Примечания

  1. ^ а б c d е ж Лаудон, Марк. «Роджерс, Дэниел». Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета. Дои:10.1093 / ссылка: odnb / 23969. (Подписка или Членство в публичной библиотеке Великобритании требуется.)
  2. ^ а б c d е ж грамм час я j k л м п о п Ли, Сидни, изд. (1897). "Роджерс, Дэниел (1538? -1591)". Словарь национальной биографии. 49. Лондон: Smith, Elder & Co.
  3. ^ Хауэлл, стр. 158–9.
  4. ^ Леви, стр. 446–7.
  5. ^ а б Чарльз Уилсон (1 января 1970 г.). Королева Елизавета и восстание Нидерландов. Калифорнийский университет Press. п.82. ISBN 978-0-520-01744-3. Получено 26 июля 2013.
  6. ^ Леви, стр. 448.
  7. ^ Альберт Дж. Шмидт, Томас Уилсон и Содружество Тюдоров: Очерк гражданского гуманизма, Ежеквартальный выпуск библиотеки Хантингтона. 23, No. 1 (ноябрь 1959 г.), pp. 49-60, at p. 60, примечание 29. Опубликовано: University of California Press. Стабильный URL: https://www.jstor.org/stable/3816476
  8. ^ Чарльз Уилсон (1 января 1976 г.). Преобразование Европы: 1558 - 1648 гг.. Калифорнийский университет Press. п.159. ISBN 978-0-520-03075-6. Получено 26 июля 2013.
  9. ^ Розе Хентчелл; Кэти Лавеццо (1 декабря 2011 г.). Эссе памяти Ричарда Хелджерсона: лауреаты. Lexington Books. п. 245. ISBN 978-1-61149-381-8. Получено 27 июля 2013.
  10. ^ а б Леви, стр. 449.
  11. ^ а б Натали Мирс (8 декабря 2005 г.). Королевство и политический дискурс в царствах елизаветинской эпохи. Издательство Кембриджского университета. п. 65. ISBN 978-0-521-81922-0. Получено 27 июля 2013.
  12. ^ Роберт Э. Стиллман (28 апреля 2013 г.). Филип Сидни и поэтика космополитизма эпохи Возрождения. ООО «Ашгейт Паблишинг», стр. 12–4. ISBN 978-1-4094-7502-6. Получено 27 июля 2013.
  13. ^ Глин Парри, Джон Ди и елизаветинская Британская империя в ее европейском контексте, Исторический журнал Vol. 49, No. 3 (сентябрь 2006 г.), pp. 643-675, at p. 659, примечание 74. Издатель: Cambridge University Press. Стабильный URL: https://www.jstor.org/stable/4091576
  14. ^ Саймон Сингх (24 июня 2010 г.). Книга кодов: тайная история кодов и взлома кодов. Издательство HarperCollins. п. 62. ISBN 978-0-00-737830-2.
  15. ^ Пол Дуглас Локхарт (1 января 2004 г.). Фредерик II и протестантская причина: роль Дании в религиозных войнах, 1559-1596 гг.. БРИЛЛ. п. 178. ISBN 978-90-04-13790-5. Получено 26 июля 2013.
  16. ^ Адамс, Саймон. «Дэвисон, Уильям». Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета. Дои:10.1093 / ссылка: odnb / 7306. (Подписка или Членство в публичной библиотеке Великобритании требуется.)
  17. ^ а б Мелани Барбер; Габриэль Сьюэлл; Стивен Тейлор (2010). От реформации к разрешающему обществу: сборник в честь 400-летия библиотеки Ламбетского дворца. Бойделл и Брюэр. п. 33. ISBN 978-1-84383-558-5. Получено 27 июля 2013.
  18. ^ Стивен, Лесли, изд. (1885 г.). "Бил, Роберт". Словарь национальной биографии. 4. Лондон: Smith, Elder & Co.
  19. ^ Леви, стр. 450.
  20. ^ Дж. А. Ван Дорстен (1962). Поэты, покровители и профессора: сэр Филип Сидни, Дэниел Роджерс и лейденские гуманисты. Дж. А. Ван Дорстен. БРИЛЛ. п. 69. ISBN 978-90-04-06605-2. Получено 27 июля 2013.
  21. ^ Софи Кроуфорд Ломас (редактор) (1914). "Елизавета: 1-10 июня 1584 г.". Календарь государственных газет Иностранных, Элизабет, Том 18: июль 1583 - июль 1584. Институт исторических исследований. Получено 27 июля 2013.CS1 maint: дополнительный текст: список авторов (связь)
  22. ^ Сэр Филип Сидни (2012). Переписка сэра Филипа Сидни. Издательство Оксфордского университета. п. 1015 примечание 18. ISBN 978-0-19-955822-3. Получено 26 июля 2013.
  23. ^ Белл, Гэри М. «Гилпин, Джордж». Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета. Дои:10.1093 / ссылка: odnb / 10758. (Подписка или Членство в публичной библиотеке Великобритании требуется.)
  24. ^ Софи Кроуфорд Ломас (редактор) (1914). "Елизавета: 16-30 сентября 1583 г.". Календарь государственных газет Иностранных, Элизабет, Том 18: июль 1583 - июль 1584. Институт исторических исследований. Получено 27 июля 2013.CS1 maint: дополнительный текст: список авторов (связь)
  25. ^ Х. Р. Вудхуйсен (23 мая 1996 г.). Сэр Филип Сидней и обращение рукописей, 1558-1640 гг.. Издательство Оксфордского университета. п. 216. ISBN 978-0-19-159102-0. Получено 26 июля 2013.
  26. ^ Гэри М. Белл (1 января 1995 г.). Список британских дипломатических представителей, 1509-1688 гг.. Издательство Кембриджского университета. п. 136. ISBN 978-0-521-55154-0. Получено 27 июля 2013.
  27. ^ Э. А. Беллер, Переговоры сэра Стивена Ле Сьера, 1584-1613 гг., Английский исторический обзор, том. 40, No. 157 (январь 1925 г.), стр. 22-33, at p. 22. Издатель: Oxford University Press. Стабильный URL: https://www.jstor.org/stable/552606
  28. ^ Леви, стр. 451.
  29. ^ Софи Кроуфорд Ломас (редактор) (1916). "Елизавета: 26-31 декабря 1584 г.". Календарь государственных газет Иностранных, Элизабет, Том 19: август 1584 - август 1585. Институт исторических исследований. Получено 27 июля 2013.CS1 maint: дополнительный текст: список авторов (связь)
  30. ^ Вальтер Кирхнер, Англия и Дания, 1558-1588 гг., Журнал современной истории Vol. 17, No. 1 (март 1945 г.), стр. 1-15, at p. 14. Издатель: Издательство Чикагского университета. Стабильный URL: https://www.jstor.org/stable/1871532
  31. ^ Ф.С. Томсон, Дуглас (2011). "Проперций, Секст" (PDF). Catalogus Translationum et Commentariorum. 9: 241. Получено 28 августа 2015.
  32. ^ Ван Дорстен, стр. 9.
  33. ^ Ван Дорстен, стр. 13.
  34. ^ Ван Дорстен, стр. 18.
  35. ^ Роджер Хауэлл (1968). Сэр Филип Сидни: рыцарь-пастух. Хатчинсон из Лондона. стр.160–2. ISBN 978-0-09-086190-3.
  36. ^ Ван Дорстен, стр. 61–7.
  37. ^ Кэтрин Дункан-Джонс (1991). Сэр Филип Сидни: придворный поэт. Издательство Йельского университета. п. 159. ISBN 978-0-300-05099-8.
  38. ^ Джеймс Э. Филлипс, Джордж Бьюкенен и Сиднейский круг, Ежеквартальный выпуск библиотеки Хантингтона. 12, No. 1 (ноябрь 1948 г.), pp. 23-55 at p. 24. Издатель: Калифорнийский университет Press. Стабильный URL: https://www.jstor.org/stable/3815873
  39. ^ Питер Дж. Френч (1984). Джон Ди: Мир елизаветинского мага. Рутледж и Кеган Пол. п. 155. ISBN 978-0-7102-0385-4.
  40. ^ И. Д. Макфарлейн (1981). Бьюкенен. Дакворт. С. 264–5. ISBN 978-0-7156-1684-0.
  41. ^ Блэр Уорден (1996). Звук добродетели: Филип Сидни Аркадия и елизаветинской политики. Издательство Йельского университета. п.239. ISBN 978-0-300-06693-7.
  42. ^ Роджер Хауэлл (1968). Сэр Филип Сидни: рыцарь-пастух. Хатчинсон из Лондона. стр.217–8. ISBN 978-0-09-086190-3.
  43. ^ Ф. Дж. Леви, Создание Британии Камдена, Bibliothèque d'Humanisme et Renaissance T. 26, No. 1 (1964), pp. 70–97, at pp. 87–8. Издатель: Librairie Droz. Стабильный URL: https://www.jstor.org/stable/41429804
  44. ^ Гилбер Турнуа; Жанин Де Ландшир; Ян Папи (1 января 1999 г.). Юстус Липсиус, Europae Lumen Et Columen: Материалы международного коллоквиума, Левен, 17-19 сентября 1997 г.. Leuven University Press. п. 38 примечание 17. ISBN 978-90-6186-971-9. Получено 27 июля 2013.
  45. ^ Николас Клули (15 февраля 2013 г.). Естественная философия Джона Ди: между наукой и религией. Рутледж. п. 291 примечание 53. ISBN 978-0-415-63774-9. Получено 26 июля 2013.
  46. ^ Робертс, Р. Джулиан. «Ди, Джон». Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета. Дои:10.1093 / ссылка: odnb / 7418. (Подписка или Членство в публичной библиотеке Великобритании требуется.)
  47. ^ Дональд Ф. Лач (15 января 2010 г.). Азия в становлении Европы, Том II: Век чудес. Книга 3: Научные дисциплины. Издательство Чикагского университета. п. 472. ISBN 978-0-226-46713-9. Получено 27 июля 2013.
  48. ^ Питер Дж. Френч (1984). Джон Ди: Мир елизаветинского мага. Рутледж и Кеган Пол. п. 203. ISBN 978-0-7102-0385-4.
  49. ^ Элен Казес (19 ноября 2010 г.). Бонавентура Вулканиус, Работы и сети: Брюгге 1538 - Лейден 1614. БРИЛЛ. п. 423. ISBN 978-90-04-19209-6. Получено 26 июля 2013.
  50. ^ Виктор Э. Торен (1990). Повелитель Ураниборга: биография Тихо Браге. Издательство Кембриджского университета. п. 316. ISBN 978-0-521-35158-4. Получено 26 июля 2013.
  51. ^ Ван Дорстен, стр. 11.
  52. ^ Лоуренс В. Райан, Уолтер Хэддон: елизаветинский латиноамериканец, Ежеквартальный выпуск библиотеки Хантингтона. 17, No. 2 (февраль 1954 г.), стр. 99–124, at p. 120. Издатель: University of California Press. Стабильный URL: https://www.jstor.org/stable/3816213
Атрибуция

В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в всеобщее достояниеЛи, Сидни, изд. (1897). "Роджерс, Дэниел (1538? -1591)". Словарь национальной биографии. 49. Лондон: Smith, Elder & Co.