WikiDer > Der Kaiser von Atlantis
Der Kaiser von Atlantis | |
---|---|
Опера к Виктор Ульманн | |
Сцена из первого выступления в Терезин, где опера написана в концентрационный лагерь в 1943 г., исполнен 23 мая 1995 г. | |
Описание | "легенда в четырех картинах" |
Перевод | Император Атлантиды |
Либреттист | Питер Кин |
Язык | Немецкий |
На основе | "Die Kluge Bauerntochter" ("Крестьянская мудрая дочь") от Сказки Гримма |
Премьера | 16 декабря 1975 г. De Nederlandse Opera, Амстердам |
Der Kaiser von Atlantis или Die Tod-Verweigerung (Император Атлантиды или Неповиновение смерти) является одноактным опера к Виктор Ульманн с либретто к Питер Кин. Они сотрудничали в работе во время интернирования в Нацистский концлагерь Терезиенштадт (Терезин) примерно в 1943 году. Нацисты не разрешили его там проводить.
Мировая премьера, представленная Нидерландская опера в центре Bellevue, Амстердам, состоялась 16 декабря 1975 года. Керри Вудворд используя первое исполнительское издание, в подготовке которого он принимал активное участие.[1]
Название иногда дается как Der Kaiser von Atlantis, или Der Tod dankt ab, то есть, Император Атлантиды, или Отречение от смерти,[2] и описан как «легенда в четырех сценах», а не как опера.
История композиции
Примерно в 1943 году Ульман и Кин были сокамерниками в Нацистский концлагерь Терезиенштадт (Терезин), когда они работали над оперой.[3] Его репетировали в Терезиенштадте в марте 1944 года, но нацистские власти истолковали изображение в произведении персонажа Кайзер как сатира на Адольф Гитлер и не позволил это исполнить.[4] И композитор, и либреттист умерли в Освенцим концентрационный лагерь.[5]
Ульманн доверил свои рукописи своему товарищу по заключению, доктору Эмилю Утицу, бывшему профессору философии в Немецкий университет в Праге, который работал библиотекарем лагеря. Утиц выжил в лагере и передал рукописи другому выжившему, доктору Гансу Гюнтеру Адлеру, другу Ульмана, некоторые из стихотворений которого Ульман положил на музыку. Партитура представляла собой рабочий вариант с правками, заменами и альтернативами, сделанными в ходе репетиций. Доктор Адлер передал на хранение оригинальные рукописи и две копии либретто в его распоряжение Гетеанум в Дорнах,[6] центр для антропософский движение, с которым был связан Ульманн. Рукописи впоследствии перешли в фонд Пауля Захера в Базеле.
История выступлений
Первое исполнение
Первое исполнительское издание произведения было подготовлено в 1973-1975 гг. Керри Вудворд, лондонский музыкант и аранжировщик, имевший личные связи с семьей Адлер. Вудворд проработал почти полную оркестровую партитуру, отдельные страницы с дополнительной музыкой и две копии либретто, одна версия была написана почерком Ульмана, а другая напечатана. Вудворд провел мировую премьеру пьесы с Голландская национальная опера (DNO) 16 декабря 1975 г. Театр Бельвю в Амстердам, производство, которое компания позже приняла Брюссель для двух спектаклей в мае 1976 г. и до Сполето еще четыре в следующем месяце.[7]
Использование английского перевода, подготовленного поэтом Аарон Крамер21 апреля 1977 года оперный театр Сан-Франциско под руководством Вудворда представил американскую премьеру пьесы.[8] Вудворд также провел премьеру в Нью-Йорке в Театре Новой Оперы в Бруклинская Музыкальная Академия 19 мая 1977 г. и пять выступлений в Израиле в мае 1978 г.[9][10] Он продолжал работать с DNO как в Амстердам в следующем месяце и в Nottingham Playhouse в Ноттингем, Англия год спустя.[11][9] Помимо этих ранних постановок, был снят художественный фильм оперы в исполнении Лондонская симфониетта был выпущен в 1977 году. Джон Гольдшмидт режиссировал фильм, а оркестр возглавлял Вудворд и играл главную роль Тереза Стратас и Зигмунд Нимсгерн. Фильм выиграл Приз Италии (Премия RAI) год спустя.[12]
К концу 1976 г. и в 1977 г. Вудворд консультировал Розмарин Браун, выдающийся спиритуалист, известный медиумизм с умершими композиторами и для переписывания продиктованных ими музыкальных произведений. Согласно расшифровкам их совместных сессий, Браун утверждала, что поддерживала связь с Ульманном, который хотел внести изменения в партитуру. Браун передал эти инструкции Вудворду, который включил их в исправленное издание для последующих выступлений. Эти изменения включали в себя изменение инструментовки второй части арии Смерти ближе к концу оперы, замену струн на клавесин и добавление трубы и флейты.
Другие исполнительские издания и спектакли
В 1981 году Майкл Граубарт и Николас Тилль подготовили издание, основанное на рукописях, имеющихся у доктора Адлера, а также на издании Вудворда, следуя многим решениям Вудворда. Это послужило основой для британской премьеры в Театре-студии Лондона. Морли Колледж 15 мая 1981 г. и для дополнительных выступлений в мае 1985 г. Имперский военный музей.[6]
Инго Шульц работал над реконструкцией партитуры оперы в период с 1992 по 1993 год в сотрудничестве с Карел Берман, который репетировал роль Смерти в Терезине, Пауль Клинг, который был концертмейстером камерного оркестра на репетициях в Терезине 1944, и Герберт Томас Мандл. Хиндемит (Австрия) поставили это издание оперы в Австрии, Чехии (включая первое представление в концентрационном лагере Терезиенштадт в 1995 году), Германии, Швеции, Канаде и США (включая представление в Мемориальный музей Холокоста США).
Томаш Конина поставил польскую премьеру в Варшавская камерная опера в Варшаве в 2005 году.[нужна цитата]
Остальные спектакли дали Фестиваль Равинии в храме Шалом в Чикаго (2005), Городская опера Ванкувера (2009), Опера Лонг-Бич (2009), Бостонская лирическая опера (2011), Dioneo Opera (Grimeborn, Лондон, 2011), и Английская гастрольная опера в Лондоне и по всей Англии (2012 г.).[4][13] Он был представлен в Денвере, штат Колорадо, компанией Центральная городская операв сотрудничестве с другими организациями Денвера в январе 2013 г.[14] Оркестр «Новое тысячелетие» в сотрудничестве с Департаментом культуры города Чикаго представил оперу в марте 2013 года на Притцкеровской сцене Миллениум-парка.[15] Он был исполнен в Perth Hebrew Congregation, Perth, Western Australia, в июне 2014 года оперой Lostandfound.[16] Джульярдский оперный центр выполнил работу (в двойном счету с Пуленком Les mamelles de Tirésias) в ноябре 2015 года.[17][18] Голландский фонд M31 снял небольшой документальный фильм со всеми старыми участниками первого спектакля.[нужна цитата] и исполнила работу в 2016 году с новым составом в нескольких театрах Нидерландов.[19] В октябре 2020 г. Атланта Опера произведено социально дистанцированный выступления на природе в цирке.[20]
Роли
Роль | Тип голоса | Терезиенштадт репетиции | Премьерный состав 16 декабря 1975 г., Амстердам. | Премьера в Терезиенштадте (51 год после генеральной репетиции) 23 мая 1995 г. |
---|---|---|---|---|
Кайзер в целом (император в целом) | баритон | Вальтер Виндхольц[21] | Мейнард Краак[22] | Стивен Суонсон[23] |
Der Lautsprecher (Громкоговоритель) | бас-баритон | Бедрих Борхес[21] | Lodewijk Meeuwsen[22] | Руперт Бергманн[23] |
Эйн Солдат (солдат) | тенор | Давид Грюнфельд[21] | Рудольф Руйвенкамп[22] | Йоханнес Штрассер[24] |
Харлекин (Пьеро) | тенор | Давид Грюнфельд[21] | Адриан ван Лимпт[22] | Йоханнес Штрассер[24] |
Бубикопф (Дева) | сопрано | Марион Подольер[21] | Роберта Александр[22] | Стефани Каль[24] |
Дер Тод (Смерть) | бас-баритон | Карел Берман[21] | Том Хэнен[22] | Красимир Тассев[24] |
Der Trommler (Девушка-барабанщик) | меццо-сопрано | Хильде Аронсон-Линдт[21][25] | Инге Фрелих[22] | Ингрид Нидермайр[24] |
Критическая оценка
Описания и аннотации либретто Кина сильно различаются. Джон Роквелл описал оперу как историю «отречения от смерти перед лицом универсальных ужасов жизни».[9] Гарольд Шенберг думал, что «пьеса сильнее и интереснее музыки ... В некоторых местах произведение Ульмана почти превращается в оперу».[7] В большинстве резюме сообщается, что Смерть настаивает на том, чтобы Император умер первым, но другие подчеркивают финал, в котором «чудесным образом Император приходит к пониманию своих преступлений» и «позволяет Смерти спасти миллионы людей от агонии жизни без смерти». , он предлагает себя как первую жертву Смерти ".[26]
В интервью дирижер Джеймс Конлон, известный реаниматор произведений, утерянных во время Холокоста, описал оперу как политическую сатиру и притчу надежды, в которой изолированный Император представляет Гитлера, а барабанщик - его наперсницу Еву Браун. Юные влюбленные и Пьеро олицетворяют «потерянный мир нормальных человеческих эмоций».[26]
Эндрю Портер описал текст оперы:
Сюжет - не шаблонная аллегория, а неуловимая притча, приветствующая смерть, о безумном, кровожадном правителе, возможно, наконец искупленном, который прощается с миром в притворном фаустовском видении естественного рая, больше не испорченного людьми. ; если бы его мечта сбылась, все люди были бы мертвы. Император Атлантиды, правитель большей части мира, объявляет всеобщую войну и заявляет, что его старый союзник Смерть возглавит кампанию. Смерть, оскорбленная самонадеянностью Императора, ломает его саблю; отныне люди не будут умирать. Результат - замешательство: Солдат и Девушка-Солдат с противоположных сторон поют любовный дуэт вместо драки; больные и страдающие не находят выхода. Смерть предлагает вернуться к людям при одном условии - что Император умрет первым. Он принимает и прощается.[11]
Синопсис
Пролог[27]
Голос, который слышен из громкоговорителя, устанавливает сцену и представляет персонажей.
Сцена 1
Арлекин описывает свою жалкую жизнь без смеха и любви. Смерть присоединяется к нему, и вместе они сетуют, как медленно проходит время в их мрачной среде. Смерть принижает желание Арлекина умереть и объясняет, насколько ужаснее его собственное положение, чем положение Арлекина. Ему не хватает уважения сейчас, когда на смену «старомодному ремеслу умирания» пришли «моторизованные боевые колесницы», которые доводят его до изнеможения без особого удовлетворения.
Барабанщица объявляет последний указ Императора: Все будут вооружены, и все будут сражаться, пока не останутся выжившие. Смерть осуждает Императора за то, что тот узурпировал его роль: «Забирать души людей - моя работа, а не его!» Он заявляет, что бастует, и ломает саблю.
Сцена 2
В своем дворце Император отдает боевые приказы и наблюдает за ходом всемирной войны. Он узнает о человеке, который продолжает жить восемьдесят минут после того, как был повешен и застрелен. Громкоговоритель сообщает, что тысячи солдат «борются с жизнью ... делают все возможное, чтобы умереть» безуспешно. Боясь, что его власть не сохранится без смерти, Император объявляет, что он решил наградить своих подданных даром вечной жизни. Честно говоря, он спрашивает: «Смерть, где твое жало? Где твоя победа, ад?»
Сцена 3
Солдат и Дева (Девушка с короткими волосами) противостоят друг другу как враги. Не в силах убить друг друга, их мысли обращаются к любви. Они мечтают о далеких местах, где добрые слова существуют рядом с «лугами, наполненными цветом и ароматом». Барабанщик пытается заманить их обратно в битву чувственным притяжением призыва. Дева отвечает: «Теперь смерть мертва, и нам больше не нужно сражаться!» Она и Солдат поют: «Только любовь может объединить нас, объединить всех вместе».
Сцена 4
Император продолжает присматривать за своим рушащимся царством, где его подданные гневно протестуют против своего пребывания в подвешенном состоянии между жизнью и смертью. Арлекин обращается к нему, напоминая о его невинном детстве. Барабанщик призывает Императора не терять решимости, но воспоминания Императора отвлекают его мысли от его планов по уничтожению всех. Вместо этого он смотрит в закрытое зеркало и спрашивает: «Как выглядят люди? Я все еще человек или просто счетная машина Бога?»
Он отрывает ткань зеркала и смотрит в отражение Смерти. "Кто ты?" он требует. Смерть описывает свою роль скромно, как роль садовника, «выкорчевывающего увядшие сорняки, измученных жизнью собратьев». Он сожалеет о боли, причиненной его ударом. Когда Император просит его возобновить свои обязанности, Смерть предлагает решение кризиса: «Я готов заключить мир, если вы готовы принести жертву: вы будете первым, кто испытает новую смерть?» После некоторого сопротивления Император соглашается, и страдающие люди снова находят выход в смерти. Император прощается. В заключительном припеве Смерть хвалят и просят «научить нас соблюдать Твой святейший закон: не произноси имя Смерть напрасно сейчас и вовеки!»
Музыка
Партитура состоит из 20 коротких частей и длится около пятидесяти минут.[11] Части этого танца и есть длинные разговорные части.[28] Оркестровка 1943 года предназначена для камерного ансамбля и включает такие необычные инструменты, как банджо и фисгармонию. Также появляются альт-саксофон и клавесин. Ульманн использовал знаменитый Лютеранский хорал "Ein feste Burg ist unser Gott"как мелодический мотив, а также тема из Асраэль симфония Йозеф Сук. Критики перечисляют предшественников Ульмана и оказавших влияние на "радикальную молодежь". Хиндемит"[28] а также Курт Вайль и Арнольд Шенберг. Один критик сказал, что Ульманн использовал «всеядный музыкальный язык, который опирается как на классические, так и на популярные стили».[3] Завершается произведение хоралом на текст «Приди, Смерть, достойный наш гость».[11]
Персонажа Арлекина иногда называют Пьеро, что отличается от персонажа комедия дель арте. Классический Пьеро лунатик и лунатик. В опере этот персонаж - старик, дважды декламирующий стихи, написанные Киеном ранее. Первый описывает холодную и безжалостную луну, утверждая, что он Пьеро. Позже он поет колыбельную, в которой текст, написанный Кином, является перефразированием другого колыбельного текста, знакомого всем его современникам в лагере, который пел во время лагеря. Тридцатилетняя война. Ульманн поставил его на запоминающуюся мелодию, сочиненную Иоганн Фридрих Райхардт в 1781 г.[21]
Записи
Аудио
- 1993: Ирис Вермиллион, Майкл Краус, Герберт Липперт, Кристиана Эльзе, Уолтер Берри, Мартин Петцольд, Франц Мазура; Лейпцигский Гевандхаус Оркестр; Лотар Загросек, дирижер. Декка 440 854-2.[29] Эта запись использует расширенную оркестровку и заменяет клавесин на фортепиано.
- 1997: Стивен Суонсон, Руперт Бергманн, Йоханнес Штрассер, Стефани Каль, Красимир Тассев, Ингрид Нидермайр; АРБОС - Компания музыки и театра Gesellschaft für Musik und Theater / Ensemble Kreativ; Александр Дрчарь, дирижер; Герберт Ганчахер, режиссер. Studio Matouš 0022-2 631. В этой записи используются оригинальные инструменты.[30][31]
Фильмы
- 1977: Император Атлантиды. Немецкий телефильм, режиссер Джон Гольдшмидт, в главных ролях Тереза Стратас и Зигмунд Нимсгернв исполнении Лондонская симфониетта, дирижирует Керри Вудворд, 57 мин. Плюс короткий вступительный документальный фильм о происхождении оперы, основанный на интервью с Г.Г. Адлером, иллюстрированный рисунками заключенных концлагеря. WDR / BBC / Clasart.[32]
- 2007: Виктор Ульманн - Путь на фронт 1917, документальный фильм. Режиссер и сценарий Герберта Ганчахера; редактор: Эрих Хейдук. ARBOS-DVD Вена-Зальцбург-Клагенфурт-Арнольдштайн.
- 2009: Император Атлантиды или Неповиновение смерти, документальный музыкальный театр об опере Виктора Ульмана. Режиссер и сценарий Герберта Ганчахера; звукорежиссер: Румен Димитров; редактор: Эрих Хейдук ARBOS-DVD Вена-Зальцбург-Клагенфурт.
Смотрите также
Рекомендации
Примечания
- ^ Хью Р.Н. Макдональд "Der Kaiser von Atlantis", Темп (Новая сер.), 116 (1976), 42–3
- ^ Карась 1990, п. 33.
- ^ а б Аллан Козинн, "Родился в лагере и продолжал играть", Нью-Йорк Таймс, 24 ноября 1994 г.
- ^ а б Майкл Хаас (октябрь 2012 г.). «Когда смерть нанесла удар». Еврейский ренессанс. 12 (1): 38–39.
- ^ Песах, Гай; Шур-Офри, Михал (28 апреля 2019 г.). «Авторское право и Холокост». Йельский журнал права и гуманитарных наук. 30 (2). ISSN 1041-6374. Получено 4 июля 2020.
- ^ а б Майкл Граубарт "Император Атлантиды: Первое британское производство », Музыкальные времена, Осень 2009 г.
- ^ а б Гарольд С. Шенберг, «В Сполето поются два одноактных актера», Нью-Йорк Таймс, 28 июня 1976 г., по состоянию на 29 марта 2010 г.
- ^ http://archive.sfopera.com/reports/rptOpera-id95.pdf
- ^ а б c Джон Роквелл, "Новый оперный театр в произведениях Ардженто и Ульмана", Нью-Йорк Таймс, 21 мая 1977 г., по состоянию на 29 марта 2010 г.
- ^ Хранитель (Лондон), 26 апреля 1977 г.[требуется полная цитата]
- ^ а б c d Эндрю Портер, "Лекция и притча", Житель Нью-Йорка, 6 июня 1977 г.
- ^ "Император Атлантиды". IMDb.
- ^ Тим Эшли, "Император Атлантиды - рассмотрение", Хранитель (Лондон), 9 октября 2012 г., дата обращения 10 октября 2012 г.
- ^ Веб-сайт Центральной городской оперы с справочной информацией В архиве 2012-11-23 в Wayback Machine. Проверено 3 декабря 2012 г.
- ^ Выступления оркестра нового тысячелетия на cityofchicago.org[постоянная мертвая ссылка] Проверено 22 января 2013 г.
- ^ Император Атлантиды, на сайте оперы «Потерянные и найденные», Перт, Австралия, июнь 2014 г.
- ^ "Джульярдская опера представляет двойной счет: Пуленк" Les mamelles de Tiresias и Ульманна Der Kaiser von Atlantis, подробности о производительности, Джульярдская школа
- ^ "Рецензия: своевременный двойной счет Джульярдской оперы" к Джеймс Р. Острейх, Нью-Йорк Таймс, 19 ноября 2015
- ^ "Der Kaiser von Atlantis, m31foundation.com
- ^ Антонио, Майкл (27.10.2020). «Атлантида в Атланте». партерная коробка. Получено 2020-11-03.
- ^ а б c d е ж грамм час Якобо Кауфманн, "Император Атлантиды в Терезине В архиве 2013-04-13 в Wayback Machine, Все о еврейском театре на сайте jewish-theatre.com. Доступ 28 марта 2010 г.
- ^ а б c d е ж грамм Касалья, Герардо (2005). "Der Kaiser von Atlantis, 16 декабря 1975 г. ". L'Almanacco di Gherardo Casaglia (на итальянском).
- ^ а б Император Атлантиды или Неповиновение смерти на YouTube
- ^ а б c d е Terezinský vzpomínkový festival / Terezín Memorial Days / Theresienstädter Gedenkfestival 21-23 мая 1995 года под патронатом Карела Бермана
- ^ Карась 1990, п. 35.
- ^ а б Дэвид Шифф, «Музыкальная открытка из глаз нацистской бури», Нью-Йорк Таймс, 23 марта 2003 г., по состоянию на 29 марта 2010 г.
- ^ "Сводка: Император Атлантиды" В архиве 2013-12-14 в Wayback Machine, Long Beach Opera production, 2009, по состоянию на 29 марта 2010 г.
- ^ а б Энтони Томмазини, «Из обреченных, ода жизни и предупреждение не оскорблять смерть», Нью-Йорк Таймс, 19 сентября 1998 г., по состоянию на 29 марта 2010 г.
- ^ Уильям Ллойд, Обзор записи Der Kaiser von Atlantis, Музыкальные времена, 136 (1824), 106 (1995).
- ^ "Ульманн Der Kaiser von Atlantis [RB]: Обзоры классических компакт-дисков ». musicweb-international.com. Октябрь 2003 г.
- ^ "Виктор Ульманн - Der Kaiser Von Atlantis". Discogs.
- ^ Император Атлантиды на IMDb
Источники
- Бомонт, Энтони (2001), в Холден, Аманда (Ред.), Руководство New Penguin Opera, Нью-Йорк: Penguin Putnam. ISBN 0-140-29312-4
- Карас, Йожа (1990). Музыка в Терезине, 1941–1945 гг.. Хиллсдейл, Нью-Йорк: Pendragon Press.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Неизвестный автор (26 апреля 1977 г.), «Из архива: Смерть уходит в отпуск», Хранитель (Лондон), 26 апреля 1977 года; перепечатано 26 апреля 2014 г.
- Герберт Ганчахер Виктор Ульманн - Zeuge und Opfer der Apokalypse / Свидетель и жертва апокалипсиса / Testimone e vittima dell'Apocalisse / Svědek a oběť apokalypsy / Prič in žrtev apokalipse. ARBOS-Edition, Арнольдштейн - Клагенфурт - Зальцбург - Вена - Прора - Прага 2015, ISBN 978-3-9503173-3-6
Другие источники
- Конвей, Джеймс (2012) "Император Атлантиды: Заметки директора », в Английская гастрольная операПрограммный сборник «Осень 2012», стр. 22–23.
- Флигг, Дэвид (доктор философии) (2012), «Творчество в невзгодах» в программном сборнике английской гастрольной оперы на осень 2012 года, стр. 24–29.
внешняя ссылка
- Барнетт, Роб, Обзор записи Studio Matouš, октябрь 2003 г. на musicweb-international.com
- Коннолли, Кейт, «В Берлине возродилась опера Виктора Ульмана, написанная в нацистском концлагере», Хранитель (Лондон), 24 мая 2013 г.
- Герман, Давид, «Призраки Терезина», Хранитель (Лондон) 5 сентября 2003 г.
- Рейнольдс, Майк, Обзор выступления английской гастрольной оперы 2012 года на сайте Musicalcriticism.com
- Перечень каталога оригинальной вокальной партитуры 1975 года (Вудворд) в The Paul Sacher Stiftung