WikiDer > Die sieben Worte Jesu Christi am Kreuz
Die sieben Worte Jesu Christi am Kreuz | |
---|---|
Кантата к Генрих Шютц | |
английский | Historia der Geburt Jesu Christi |
Полное название | Die Sieben Worte unsers lieben Erlösers u. Seeligmachers Jesu Christi, so er am Stamm des Hl. Kreuzes gesprochen |
Каталог | SWV 478 |
Повод | Страсть |
Текст |
|
Язык | Немецкий |
Опубликовано | 1645 | ?
Подсчет очков |
|
Die sieben Worte Jesu Christi am Kreuz (Семь слов Иисуса Христа на кресте), SWV 478 - это немецкоязычная музыкальная постановка из семи изречения Иисуса на кресте к Генрих Шютц. Это было написано в Weissenfels около 1645 г. и пересмотрено в 1657 г. Шютц установил текст библейских слов в их контексте, обрамленный двумя строфами из произведения Иоганна Бёшенштейна. гимн "Da Jesus an dem Kreuze stund", как оратория или Кантата Страсти. Он его забил на пять голосов (SATTB), пять инструментальных партий и континуо. Оригинальное название гласит: Die Sieben Worte unsers lieben Erlösers u. Seeligmachers Jesu Christi, so er am Stamm des Hl. Kreuzes gesprochen[1] (Семь слов нашего дорогого Искупителя и Спасителя Иисуса Христа, которые он произнес на ножке Святого Креста).
История
Шютц написал работу в Weissenfels[2] около 1645 г. и исправил в 1655–1657 гг.[3] Возможно, он был составлен для протестантской литургии, например, для двора маркграфа христианина Эрнста фон Бранденбург-Байройта, а не для католического двора в Дрездене, или, возможно, вовсе не для литургии, а для частной молитвы при дворе.[4] Работа также выполнена в Лейпциг.[5] Оратория по-прежнему выдержана в довольно строгой северогерманской форме, хотя и более свободной, чем его четыре. настройки страсти.[6] На обложке рукописи помещено стихотворение, которое иллюстрирует значение медитации: «Lebstu der Weltt, so bistu todt / und kränckst Christum mit schmertzen / Stirbst 'aber in seinen Wunden roth / So lebt er in deim Hertzen».[2] (Любишь ты мир, тогда ты мертв, и Господь должен понести боль / Но ты умрешь красным в его ранах, тогда он живет в твоем сердце.)
Текст
Работа состоит из трех частей, с основным текстом, составленным из четырех Евангелий в Библия Лютера, с упором на Семь слов. Предыдущее вступление и заключительное заключение являются первым и последним строфы из гимн "Da Jesus an dem Kreuze stund", написано Иоганн Бёшенштейн (1472–1539). В гимне уже есть размышления о Семи словах.[7] В следующем тексте и переводе промежуточный текст евангелистов, также предназначенный для пения, не показан.[8]
Немецкий Introitus | английский Вступление |
Музыка
Шютц установил текст как оратория, или же кантата для Passiontide, для пяти голосов (SATTB), пять инструментальных партий и континуо.[1] Две строфы гимна составлены как песнопения из пяти частей, без использования традиционной мелодии гимна.[4][9] Две симфонии идентичны. В центральной части повествования слова евангелиста установлены от одного до четырех голосов, SATB, а второй тенор - это голос Кристи, голос Христа.[9] Согласно ранней рукописи, инструменты играют только в симфонии и голосе Кристи, а вступление, евангелист и заключение сопровождаются только континуумом. Инструменты не указаны, и это может быть хор альтов, струнных или деревянных духовых инструментов. Две группы исполнителей могут быть разделены в исполнении.[1]
Повествование и диалог, в котором появляются Семь слов, составлены как современная опера. речитатив в стиле, который Шютц выучил в Венеции.[4] Симфония - одно из немногих сохранившихся инструментальных произведений Шютца.[4]
Работа является предшественником его страстей. Обработка vox Christi с помощью облигато инструменты использовались Бахом в его Страсти по Матфею. Музыка для диалогов - риторика, следующая за текстом.[2]
Записи
Впервые произведение было записано в 1966 г. Архив: Питер Шрайер и Тео Адам соло с Дрезднер Кройцчор под руководством Рудольфа Мауэрсбергера. Это снова было записано для Наксос в 2001 году вместе с другой духовной музыкой Шютца под управлением Вольфганг Хельбих. Рецензент охарактеризовал работу как «отличительную и обширную оценку» и отметил: «Глубина чувств, предложенная руководителями, исключительна, со значительной драматической выразительностью в сочетании с убеждением и соответствующим благоговением».[10] В Дрезднер Каммерчор записал произведение вместе с "Страстями Шютца" с солистами и хором виолончелей под управлением Ханс-Кристоф Радеманн в 2012 году. Рецензент отметил, что работа была изюминкой коллекции, с прекрасным исполнением певцов и выразительной инструментальной игрой.[9]
Рекомендации
- ^ а б c Генрих Шютц / Семь последних слов креста / Музыка страсти / SWV 478, 1645 (?) Карус-Верлаг
- ^ а б c Аннетт Сидху-Ингенхофф: SWR2 Musikstunde / Der Deutsche Orpheus (4) / Heinrich Schütz zum 430. Geburtstag / Schwanengesang in Weißenfels КСВ 10 апреля 2015 г.
- ^ Генрих Шютц, редактор Эндрю Томас Кустер Geistliche Chor-Music, opus 11: (SWV 369–397) - 2005 Страница xiv «В Вайссенфельсе Шютц также был занят сочинением новых произведений для исполнения в Дрездене. В 1657 году Шютц написал Die sieben Worte Jesu Christi, SWV 478, и на Рождество 1660 года он представил свой Historia der Geburth Jesu Christi, SWV 435, ...
- ^ а б c d Маттео Мессори: Генрих Шютц Издание / Духовные хоровые произведения Блестящая классика, п. 18
- ^ Джакомо Мейербер, Хайнц Беккер, Сабина Хенце-Деринг -Briefwechsel und Tagebucher -v.8 p.704, ISBN 3110192314, 2006 "Heinrich Schütz 'Die Sieben Worte unsers lieben Erlösers u. Seeligmachers Jesu Christi, so er am Stamm des Hl. Kreuzes gesprochen (zw. 1645 u. 1655, SWV 478) в der wenige Jahre zuvor erstmals в Leipbezigurstau" .
- ^ Герхард Краузе, Герхард Мюллер TRE Theologische Realenzyklopädie 1996 - стр. 45 "Schütz findet sich hier mit seiner (fraglos norddeutschen) Vertonung der Sieben Worte. cappella-Praxis "
- ^ Настройки семи слов Карус-Верлаг
- ^ Переводы Motet / Генрих Шютц: Die Sieben Worte Jesu am Kreuz, SVW 478 Эммануэль Музыка
- ^ а б c Йохан ван Вин: Генрих Шютц (1585–1672) / Die Sieben Worte Jesu am Kreuz musicweb-international.com Май 2013 г.
- ^ Майкл Куксон: Генрих Шютц, Musicalisches Exequien (Немецкий реквием) musicweb-international.com июнь 2004 г.