WikiDer > Дитер Калка
Дитер Калка (родился 25 июня 1957 г., Альтенбург) - немецкий писатель, автор песен, поэт, драматург, музыкант, редактор, переводчик и логопед.
биография
Дитер Калка начал изучение электротехника и математика в Technische Universität Ilmenau в 1978 году. В 1980 году он был вынужден бросить учебу из-за распространения и хранения нелегальных публикаций. Был участником фольклорной группы "Feuertanz", основанная в 1978 году, а в 1984 году он основал Дитерс Фроэ Зукунфт (Счастливое будущее Дитера). Он написал свои народные песни вместе с Уве Шиммелем на валторне, Утой Маннвейлер на альте, а сам играл Бандонеон. С этой группой он организовал нелегальный митинг художников »Ringelfolk"в Вурцене, где не было цензуры. Несанкционированные рекламные материалы для этой и других акций он скопировал в фотолаборатории Петра Люкс.
Дитер Калка был «самым жестоким среди Певцы Лейпцига".[1] С середины 1980-х годов работал певцом-фрилансером и неоднократно участвовал в Шансон Дни Клостер Михельштейн (Открытые ГДР дни шансона в монастыре в Михельштейне). Он сделал самиздат постановки в частной студии Хубертус Шмидт в 1987 г. Питер Глэзер в 1988 г. и в официальной студии Kölling в Лейпциге в 1989 г. После сотрудничества с Вернер Бернройтер в 1987 г. получил профессиональный сертификат как автор песен, получил премию Шансон дни ГДР (Дни шансона во Франкфурте-на-Одере) и приз в Лейпцигской мастерской песенников, который он позже публично вернул, поскольку они хотели диктовать ему, какую песню он должен спеть на заключительном концерте. Он получил несколько стипендий Саксонии и какое-то время был членом Ассоциации независимых писателей «ASSO» Дрездена, NGL / Нового общества литературы, Ассоциации писателей «VS» и «Förderkreis Freie Literaturgesellschaft Leipzig».
Первая опубликованная книга Дитера Калкаса называлась «Eine übersensible Regung unterm Schuhabsatz» (Чрезмерно чувствительное движение под пяткой) и выпущена в 1987 году как самиздат. В 1990 году он подготовился как руководитель проекта во-первых Альтернативная Лейпцигская книжная ярмарка.[2][3] В 1995 году в рамках Союза немецких писателей он организовал в Лейпциге фестиваль немецко-польских поэтов "сусло".[4] Он переводил польские стихи на немецкий язык. Реальность затонувшей ГДР является предметом его "Der ungepflückte Apfelbaum", опубликованного в 1998 году.[5] Тексты Калки опубликованы на немецком, польском, Австрийский, Канадские и белорусские литературные журналы.
Калка дважды побывал в Беларуси на фестивале авторов песен "Bardentreffen" и выступал со своим белорусским коллегой. Виктор Шалькевич. На «Саксонской литературной весне» в 2003 году он посвятил свою «Freiheitslied Nr. 2» (Песня о свободе № 2) своему Белорусский коллега Виктор Шалькевич в надежде, что наступят лучшие времена.[6] Он участвовал в Пароход немецко-польских поэтов на пограничной реке Одер и Орфей Проект в Вроцлав, Bad Muskau и Lwówek lski. На пароходе поэтов также состоялась свадьба Поэта.[7] в 1998 году между Дитером Калкой и Зелена-Гура автор сказки, Агнешка Хаупе,[8] во Франкфурте-Одербрюке.[9]
Калка появлялся в различных программах со своим бандонеоном и играл свои собственные песни, например, в 1988 году на тему «Noch habe ich die Freiheit zu lieben» (у меня все еще есть свобода любить). Он также временами пел на фестивале авторов песен. Бург Вальдек. Его песни «не лишены горького послевкусия. Он указывает на компромиссы, которыми каждый занимается почти каждый день своей жизни или которые чувствуют себя вынужденными закрыть. Прежние идеалы часто забываются».[10] Он написал стихи для народной оперы.[11] и написал о «Возрождении восточногерманской сцены певцов и авторов песен».[12] Его концерты привели его в Польша, Беларусь, Чехия, Венгрия, Швейцария, Австрия и Дания. Его песни записаны на многочисленных компакт-дисках.
Дитер Калка работает логопедом и живет в Лейпциг и Meuselwitz.
Работает
Книги
- Eine übersensible Regung unterm Schuhabsatz. Поэзия. Stecknadel Samizdat, Лейпциг, 1988.[13]
- Der ungepflückte Apfelbaum. Erzählungen. Короткие истории. Голленштейн, Блискастель 1998. ISBN 3-930008-71-8.
- "Wszystko to tylko teatr i inne opowiadania" Рассказы. Перевод на польский: Марек Снежинский и Габриэла Матушек. Познань 1999, ISBN 83-87235-26-1
- Der Schleier. Поэзия. Die Scheune, Дрезден 1999. ISBN 3-931684-26-1.
- Lubliner Lift / Lubelska winda. Немецко-польская антология. (ред.), Предисловие: Эрих Лост, двуязычный, Verlag Die Scheune, Dresden and wydawnictwo "тест«Люблин 1999. ISBN 3-931684-27-X[14]
- Beulenspiegels sieben Streiche vor Sonnenuntergang, Dreiunddreißig Beulenspiegeliaden, ein Chanson und drei Zugaben, Lyrik, Edition Beulenspiegel im AndreBuchVerlag, Halblech 2018, ISBN 9-783942-469425
- Beulenspiegelinchen, стихи для детей, издание Beulenspiegel im AndreBuchVerlag, Halblech 2018, ISBN 9-783942-469494
- Судичка, роман, Salomo-Publishing, Дрезден 2018.
- Die Vogtlandreise, с 17 рисунками Юргена Б. Вольфа, проза, Edition Beulenspiegel, 2020, ISBN 9-783942-469869
Антологии
- Mein heimlicher Grund, Kiepenheuer 1996.
- Nach den Gewittern, Steidl 1999, Nachdichtung.
- Literatur aus Polen. (редактор) Поэзия в: Muschelhaufen. Jahresschrift für Literatur. № 41. Фирзен 2001. ISSN 0085-3593.
- Żywe oczy wiersza / Augen des Gedichts, антология, польско-немецкий, перевод, издательство Иоланта Пытель и Чеслав Собковяк, Organon Zielona Góra 2001. ISBN 83-87294-25-X
- Jak podanie ręki / Wie ein Händedruck, антология польско-немецкая, весы, Познань 2017.
CD / MC
- Noch habe ich die Freiheit zu lieben. Песни. Leipziger Liederwerkstatt. Kompaktkassette. Штекнадел, Лейпциг, 1988.[15]
- Уферлозе Вельдер, CD, Sundance Studio LE и Monster's Town 1998[16]
- Breinachten, Дитер Калка и Die Piratenband, 2008, Детские песни, Sundance Studio LE и Monster's Town
- Барби Кугельрунд, Дитер Калка и Die Rasselbande, 2009, Детские песни, Sundance Studio LE и Monster's Town
- Зоомагазин, Дитер Калка и Die Rasselbande, 2010, Детские песни, Sundance Studio LE и Monster's Town
- Sachsen wie noch nie. Lieder aus Leipzig. Песни. Участие. CD. F.A.N.-Verlag, Лейпциг, 2000 г.
- Mitternachtsgesänge, Die verlorenen Lieder des Jooschen Engelke 1918-1962, Участие, 2010, Conträr Music
- L.E.IPZIGER LIEDERSZENE der 1980er Jahre, CD / DVD и книга. Участие и редакция. Loewenzahn / RUM Records. Лейпциг 2018.
Песенные программы
- Meuselwitzer Lieder, 1982 г.
- Der Bauernmarkt von Klein-Paris, 1984 г.
- Фестиваль Das Utopische, 1985
- Noch habe ich die Freiheit zu lieben, 1988 г.
- Зоннен-Венде, 1989 г.[17]
Театр
- Das Experiment oder Zwej unglejche Brieder. Спектакль. Мировая премьера в Лейпциге 1998 г.[18]
- Dabei hatte alles so gut angefangen, народная опера для ансамбля: Feuertanz[19]
Перевод
Дитер Калка перевел польских поэтов: Марек Снежинский, Ян Стшондала, Кшиштоф Пачуски, Вальдемар Драс, Юзеф Баран, Марта Фокс, Катаржина Ярош-Рабей, Агнешка Хаупе, Иоланта Пытель, Владислав Клепка, Людмила Марьянска, Богдан Кос, Grzegorz Stec, Якуб Малуков Данецки, Богдан Задура, Вальдемар Михальски, Александр Розенфельд и другие. Поэзия опубликована в Острагеге, Muschelhaufen, антология Lubliner Lift / Lubelska winda, Manuskripte, антологии "Es ist Zeit, wechsle die Kleider", "Nach den Gewittern" и на портале PortalPolen.[20]
Библиография
- Вильгельм Барч: Дитер Калка. Ein Schnitter aus Sachsen. Опубликовано в: Mitteldeutsche Zeitung, 30 марта 1998 г.
- Мориц Йениг: Standortbestimmung persönlicher Natur. Опубликовано в: Die Union, Октябрь 1989 г.
- Das mystery Ende des montrösen Diktators H. Gelunge Schreiber Inszenierung von Kalkas «Эксперимент» в «театре.. Опубликовано в: Leipziger Volkszeitung, 25 сентября 1998 г.
- Дэвид Робб: ГДР Singebewegung. Метаморфоза в наследство Опубликовано в: Монатшефте. № 2. Университет Висконсина, 2000 год
- Норберт Вайс: Kunst auf dem Lande. Kalka erzählt von Bohemiens in der Dorfpraxis. Опубликовано в: Süddeutsche Zeitung, 25./26.04. 1998
- Ossi na etacie błanzna, Люблин, СТОП, 27 марта 1992 г.
внешняя ссылка
- Литература Дитера Калки и о нем в Немецкая национальная библиотека каталог
- Сайт Дитера Калки
- Дитер Калка: БОГЕМ И БОГЕМИЯ
- Радио MDR' "Фигаро триффт Дитер Калка
- Leipziger Liederszene
Рекомендации
- ^ Штеффен Мор в Leipziger Volkszeitung
- ^ также посмотрите на Анархическая книжная ярмарка
- ^ см. также, если говорить по-немецки, видео-документация книжной ярмарки и вырезка показаний к Кристиан В. Штаудингер на YouTube, получено 9 декабря 2015 г.
- ^ суслоЛюблин, театр НН
- ^ Ирмтрауд Гутше: Унтер-дер-Ринде. В: Neues Deutschland vom 20. июня 1998 г.
- ^ Марика Раттей: 12. Sächsischer Literaturfrühling vom 22. Mai bis 14. Juni 2003. Eröffnungsveranstaltung am 22. Mai 2003 in der Stadtbibliothek Leipzig. [1] В архиве 22 марта 2014 г. Wayback Machine Абруф: 19 ноября 2010 г.
- ^ «Пароход поэтов» жертвует свадьбу авторов »Oberbayrisches Volksblatt 6 августа 1998 г.
- ^ "Счастливый конец пароходной любви, свадьба немецких и польских авторов", Märkische Oder Zeitung, 6 августа 1998 г.
- ^ Märkische Oder Zeitung, 14 сентября 1998 г. "Поздравление вместо паспортного контроля: начальник полиции BGS Ральф Беднарек поздравил ... со свадьбой"
- ^ Мориц Йениг: Standortbestimmung persönlicher Natur. В: Die Union, Октябрь 1989 г.
- ^ Композиции: Feuertanz. Премьера Ильменау 1997
- ^ Дитер Калка: Das Wiederaufleben der ostdeutschen Liedermacherszene. Часть 1 - Die Chansontage в Kloster Michaelsstein. В: http://www.chanson.de. Das Online-Magazin für Lied, Chanson und Feine Zwischentöne
- ^ все данные: книга, компакт-диски и большая часть биографий из «Deutsches Literatur-Lexikon, Das 20. Jahrhundert, Fünfundzwanzigster Band», De Gruyter, Берлин, Бостон, ISBN 978-3-11-040434-0
- ^ «Люблинский подъемник / Люблинская ветра». Архивировано из оригинал 29 октября 2015 г.. Получено 30 ноября 2015.
- ^ CD / MC 2
- ^ CD и MC
- ^ Мориц Йениг: Standortbestimmung persönlicher Natur. В: Die Union, Октябрь 1989 г.
- ^ Das mystery Ende des montrösen Diktators H. Gelungene Schreiber-Inszenierung von Kalkas «Эксперимент» в «театральном факте». В: Leipziger Volkszeitung vom 25 сентября 1998
- ^ Folkoper Feuertanz
- ^ Порталполен