WikiDer > Дун Карм Псаила - Википедия
Эта статья нужны дополнительные цитаты для проверка. (Июль 2017 г.) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) |
Преподобный монсеньор Карм Псаила | |
---|---|
Национальный поэт Мальты | |
Памятник Дун Карму Псаила в Флориана | |
Церковь | Римский католик |
Архиепископия | Мальта |
Заказы | |
Рукоположение | 1894 |
Классифицировать | Монсеньор |
Личная информация | |
Родившийся | Żebbuġ, Мальта | 18 октября 1871 г.
Умер | 13 октября 1961 г. Валлетта, Мальта | (89 лет)
Похороненный | Кладбище Святого Сердца в Żebbuġ |
Национальность | Мальтийский |
Дон Кармело Псайла, более известный как Дун Карм (Żebbuġ, 18 октября 1871 - 13 октября 1961) был Мальтийский священник, писатель и поэт, иногда называемый бард Мальты ».[1] Он широко известен как мальтийский национальный поэт.
Жизнь
Он получил образование в Семинария между 1885 и 1894 годами, а затем приступил к изучению философия в 1888 г. и богословие в 1890 г. Мальтийский университет. Он был рукоположен в священники в 1894 году. С 1895 по 1921 год преподавал в семинарии различные предметы: Итальянский, латинский, английский, арифметика, география, космография, церковная история и христианская археология. В 1921 году он был назначен помощником библиотекаря в Национальная библиотека Мальты и в 1923 году директор циркулирующих библиотек, эту должность он занимал до выхода на пенсию в 1936 году.
Дун Карм был одним из основателей Gaqda tal-Kittieba tal-Malti (основан в 1921 г.) и после смерти Użè Muscat Azzopardi в 1927 году он был избран президентом Gaqda, а затем редактором официального органа, Иль-Мальти. Он выполнял эти функции до 1942 года, когда он был назначен пожизненным почетным президентом Gaqda. В знак признания его вклада в Мальтийская литератураон был удостоен D. Litt (honoris causa) Королевского университета Мальты в 1945 году - впервые университет удостоил такой чести. Через год он был награжден золотой медалью użè Muscat Azzopardi. Королева Елизавета II наградил его командующим Орден Британской Империи в 1956 году. В 1957 году мальтийское правительство назначило ему добровольную пенсию в знак признания его заслуг перед мальтийской литературой.
Работает
Дун Карм наиболее известен как автор стихов большого количества популярные религиозные гимны в Мальтийский, включая национальный гимн. В 1921 г. Альберт Лаферла, директор по образованию, попросил Дун Карма сочинить несколько стихов на музыку Роберт Самут. В Innu Malti впервые был исполнен в 1923 году. В 1941 году он был официально признан Национальный гимн, статус, подтвержденный Конституцией после обретения независимости в 1964 году. Тем не менее, Дун Карм не считается мальтийским «национальным поэтом» только потому, что он написал текст государственного гимна. Скорее, он получил этот титул за то, что много писал на мальтийском языке и создавал работы, которые безмятежно осознают то, что можно назвать «мальтийской идентичностью». Дун Карм сознавал, что его личность, личность[требуется разъяснение] большинство людей, населявших Мальтийские острова, не могло быть слишком легко превращено в расширенную форму «британства», «Italianità del Risorgimento» или «Italianità cattolica», которые были предметом бесконечных политических дебатов среди интеллектуалов того времени. Тем не менее, мы, вероятно, не можем назвать Дун Карма «националистом» или «патриотом» в том смысле, в котором такие термины обычно используются в английском языке: он стремился указать пальцем на идентичность простых людей островов, но не пытался имитировать часто раздутую, монолитную, эксклюзивную и триумфальную национальную идентичность, созданную для основных европейских государств романтическими движениями как реакцию на космополитизм Французской революции и наполеноновских войн.
Его первые работы на итальянском языке показывают раннюю жизнь в мире и спокойствии; после смерти матери уединение стало его спутником. Такое уединение присутствует во всем его опусе и в конечном итоге сопровождается высокой степенью духовного равновесия. Некоторые из его лучших стихов иллюстрируют внутренний путь сентиментального и морального опыта. Тем не менее, помимо выражения такой большой субъективности, работы Дун Карма также выражают коллективные чаяния его страны. Его стихи отражают предысторию деревенской жизни, увенчанную атмосферой семейных чувств, а также изображают мальтийскую сельскую местность с перспективным воображением. Он синтезирует популярную культуру Мальтийский народ, что вполне очевидно из сельских особенностей, которые придают его местной идентичности литературную культуру, основанную в основном на итальянской романтизм. Действительно, когда он решил сделать Мальтийский медиум своего творчества Дун Карм поэтически исследовал история Мальты для подтверждения своей культурной и национальной идентичности. И личные, и национальные чувства рассматриваются с глубоко религиозной точки зрения, в которой обсуждается экзистенциализм. Духовный кризис в Иль-Джиен у лил хинн Минну анализируется в универсальных человеческих терминах, которые освещают человеческое существование и настаивают на невыразимых отношениях, существующих между Богом и человеческой личностью, указывая при этом на необходимость абсолютного принятия последним скрытой силы первого.[2]
До 1912 года Дун Карм писал только на Итальянский. Его первое известное опубликованное стихотворение La Dignità Episcopale (1889), после чего опубликовал Фолье д'Аллоро (1896) и Versi (1903) еще один сборник итальянских стихов. Дун Карм написал Куддием Шбиха тал-Мадонна, его первое стихотворение на мальтийском языке, которое появилось в первом номере мальтийского журнала. Иль-Шабиб, опубликованный Mgr. Павел Галеа и Użè Muscat Azzopardi. Его лучшие стихи включают Il-Musbieħ tal-Mużew (1920).
А.Дж. Арберри перевела на английский язык около 37 стихов Дуна Карма.[3] Użè Delia перевела Иль-Вятку на испанский и Лоран Ропа перевел Иль-Джиен у лил хинн Минну на французский. Кармель Маллиа перевела последнее на эсперанто. Евгений Витковский (Евгений Владимирович Витковский) переведено Erba, Кьюкбет ис-Сафар, и Wied Qirda на русский язык.
Произведения Дун Карма включают Ew Anġli: Инез у Эмилия (переведен в 1934 г. из итальянского романа Д. Каприле) Помимо этого, он написал несколько критических работ. Он также составил словарь между 1947 и 1955 годами в трех томах, Dizzjunarju Ingliż u Malti.[1]
Смотрите также
Рекомендации
- ^ а б Дун Карм - Британская онлайн-энциклопедия
- ^ Оливер Фригьери. «Дун Карм, национальный поэт Мальты: лирическая интерпретация жизни и гражданства».Мировая литература сегодняVol. 66, No. 1 (Winter, 1992), стр. 47-50.
- ^ Дун Карм, поэт Мальты. Тексты, выбранные и переведенные А.Дж. Арберри; введение, примечания и глоссарий П. Греча. Издательство Кембриджского университета 1961.