WikiDer > Ein Lämmlein geht und trägt die Schuld (Stölzel)

Ein Lämmlein geht und trägt die Schuld (Stölzel)
Первая страница Готфрид Генрих Штёльцельс Ein Lämmlein geht und trägt die Schuld, из партитуры, хранящейся в Берлине.[1]

Ein Lämmlein geht und trägt die Schuld, также известный по названию своего самого раннего сохранившегося печатного либретто, Die leidende und am Creutz sterbende Liebe Jesu, это Оратория страсти к Готфрид Генрих Штёльцель, сочиненный в 1720 году. Его вступительный хор основан на Пауль Герхардт"s"Ein Lämmlein geht und trägt die Schuld"и его обычный гимн, Вольфганг Дахштайн"s"Вассерфлюссенский Вавилон"мелодия.

Оратория Страстей исполнялась не менее полдюжины раз в разных городах Германии при жизни композитора, и Иоганн Себастьян Бах переработал одну из своих арий в часть кантаты (BWV 200).

История

Часовня Фриденштейн дворец в Готе, где Die leidende und am Creutz sterbende Liebe Jesu было выполнено впервые

Готфрид Генрих Штельцель уже был опытным композитором, когда поселился в Гота, где он останется до конца своей жизни в конце 1719 года.[2] Его первой большой работой для этого города была Рождественская оратория состоящий из трех кантат, которые должны быть исполнены три дня подряд в декабре 1719 года.[3]

Гота 1720 г.

В 1720 году либретто Die leidende und am Creutz sterbende Liebe Jesu была напечатана в Готе, где оратория страстей исполнялась в двух частях, на Великий четверг и Хорошая пятница.[4]

Зондерсхаузен 1730-х годов

С 1730 года Штельцель исполнял литургическую музыку для Sondershausen. Партитура и части исполнительской версии Стёльцеля. Ein Lämmlein geht und trägt die Schuld, скопированная в Готе, сохранилась в Зондерсхаузене, где оратория Страстей, вероятно, исполнялась не один раз в 1730-х годах.[5][6]

Лейпциг 1734 г.

Иоганн Себастьян Бах исполнил ораторию Страстей под названием Der Gläubigen Seele Geistliche Betrachtungen Ihres leidenden Jesu, в Страстную пятницу 1734 года.[7][8]

1736: Рудольштадт и Нюрнберг

Печатные либретто оратории "Страсти" появились в Рудольштадт и Нюрнберг в 1736 году, что указывает на выступления в обоих городах в этом году.[9][10]

Гёттинген 1741 г.

Еще одно печатное либретто, опубликованное в Гёттинген упоминание Штельцеля как автора либретто и музыки в 1741 году указывает на выступление в этом городе.[11][12]

Берлинская рукопись

Рукописная копия партитуры, полученная из нюрнбергской версии, хранится в Берлине и указывает на исполнение оратории Страстей еще в 18 веке.[1][10][13]

Музыка и текст

Оратория "Страсти" Штёльцеля построена как последовательность кантата-подобно Betrachtungen (размышления).[13][14] Типичный для ораторий Штельцеля текст Ein Lämmlein geht und trägt die Schuld является лирическим и задумчивым, а не драматическим повествованием, таким как отрывок из Библии.[14][15] Штельцель - автор либретто оратории «Страсти».[11][12]

Движения речитативы с последующим арии, и несколько хоралы.[13] В вступительный припев это хорал на Пауль Герхардт"s"Ein Lämmlein geht und trägt die Schuld"гимн, поставленный, как обычно, на мелодию Вольфганг Дахштайн"s"Вассерфлюссенский Вавилон", и обогащенная фигурами струны (Ул.).[13] Текст следующее движениев исполнении Chor der gläubigen Seelen (хор верных душ) - вольная поэзия, вдохновленная Песня песней, 6:1: "Wohin ist doch mein Freund gegangen?"(Куда пропал мой друг?).[16] Ближе к концу находится единственное другое хоровое движение, посвященное свободной поэзии и исполняемое Chor der gläubigen Seelen:[16] "Mein Jesus Stibt"- единственный сложный припев.[13]

В Евангелист излагает сообщения поэтическим языком, на котором Glaubige Seele (верная душа) комментарии в речитативах и ариях. Сопрано (S), альт (А), тенор (T) и бас (B) по очереди выполнять текст, назначенный Glaubige Seele: четыре голоса вместе образуют хор верных душ. Облигато инструменты, такие как гобой или флейта, сопровождают несколько арий. В Christliche Kirche (христианская церковь), то есть хор, поет хоралы.[9][17]

Текст и / или музыка Штёльцеля Ein Lämmlein geht und trägt die Schuld можно найти в:[18]

Движения Штельцеля Ein Lämmlein geht und trägt die Schuld
ДвижениеMus.A15: 2[6]Mus.ms. 21412 III (12)Либретто Геттингена 1741 года
Ein Lämmlein geht und trägt die Schuld[19]01. Хоровой; грамм; обычное времяПрипев: SATBУл.До н.э; сократить время[20]Die Christliche Kirche[21]
Wohin ist doch mein Freund gegangen02. Рек., сопроводитьЧитай., сопроводить: SATBУл.До н.э; сократить время[22]Чор дер глаубиген Зелен, евангелист[23]
Ach wo nehm ich Tränen her03. Ария; грамм; 2
4
Ария: ТОбьУл.До н.э; 2
4
[24]
Gläubige Seele (Ария, округ Колумбия)[25]
Монахиня была дю герр эрдюльдет[26][27]04. Хоровой; E; обычное времяХорал: SATBУл.До н.э; сократить время[28]Christliche Kirche[25]
Jetzt kömmt des Satans Kind IschariothЕвангелист[29]
Ach Jesu soll dich der den du so liebreich05. сопроводитьЧитай.: АДо н.э; сократить время[30]Gläubige Seele[29]
Darf ich der falschen Welt nicht trauen06. Ария; F; 2
4
Ария: А•2FlУл.До н.э; 2
4
[31]
Gläubige Seele (Ария, округ Колумбия)[29]
Венн die Welt mit ihren Netzen[32]07. Хоровой; B; обычное времяХорал: SATBДо н.э; сократить время[33]Christliche Kirche[34]
Ein einzig Wort ich bin's08. Рек.сопроводить
Ein eintzig Wort so auf der RotteЕвангелист[35]
Ах Тройер Зелен-АрцтЧитай., сопроводить: BУл.До н.э; сократить время[36]Gläubige Seele[35]
Herr und Meister in dem Helfen09. Ария; е; 3
4
Ария: BУл.До н.э; 3
4
[37]
Gläubige Seele (Ария, округ Колумбия)[38]
Ein Arzt ist uns gegeben[39]10. Хоровой; C; 3
4
Хорал: SATBДо н.э; сократить время[40]Christliche Kirche[38]
Der Heiland fragt hiebei11. Рек.Евангелист[38]
Auch ich mein Jesu fliehe of dir12. Рек. сопроводитьЧитай.: SДо н.э; сократить время[41]Gläubige Seele[42]
Hirte der aus Liebe stibt13. Ария; а; 3
4
Ария: SУл.До н.э; 3
4
[43]
Gläubige Seele (Ария, округ Колумбия)[44]
Ich will hier bei dir stehen[45]14. Хоровой; F; обычное времяХорал: SATBДо н.э; 3
4
[46]
Christliche Kirche[44]
Nunmehro wird der Herr gefesselt15. Рек.Евангелист[47]
Ach daß ihr Augen Quellen wäret16. сопроводитьЧитай. (соотв.): BУл.До н.э; сократить время[48]Gläubige Seele[49]
Mein nagendes Gewissen17. Ария; c; сократить времяАрия: BУл.До н.э; сократить время[50]Gläubige Seele (Ария, округ Колумбия)[49]
Ach was soll ich Sünder machen[51]18. Хоровой; грамм; обычное времяХорал: SATBДо н.э; сократить время[52]Christliche Kirche[53]
Die Ältesten der Hohenpriester19. Рек.Евангелист[53]
Ach unbeflecktes Gotteslamm20. сопроводитьЧитай.: ТДо н.э; сократить время[54]Gläubige Seele[55]
Ich will schweigen wenn die Welt mir mit List21. Ария; а; 3
8
Ария: ТУл.До н.э; 3
8
[56]
Gläubige Seele (Ария, округ Колумбия)[55]
Die Welt bekümmert sich[57]22. Хоровой; F; обычное времяХорал: SATBДо н.э; сократить время[58]Christliche Kirche[55]
Kaum wird der Morgen wieder neu23. Рек.Евангелист[59]
O Jesu steh mir an der Seite24. Рек. сопроводитьGläubige Seele[60]
Bei der Größe meiner Sünden25. Дуэтто; C; обычное времяGläubige Seele (Ария)[61]
Erbarm dich mein in solcher Last[62]26. Хоровой; а; обычное времяChristliche Kirche[63]
Pilatus ist mit dem noch nicht vergnügt27. Рек.Евангелист[63]
Verdammter Jude hör был hier ein Heide28. сопроводитьGläubige Seele[64]
Mein Jesus soll mein König sein29. Ария; А; обычное времяGläubige Seele (Ария, округ Колумбия)[65]
Ach Großer König Groß zu allen Zeiten[66]30. Хоровой; а; обычное времяChristliche Kirche[65]
Ach hört das Mordgeschrei der Feinde Jesu31. Рек.Евангелист[67]
Kannst du o Mittler zwischen Gott und mir32. сопроводитьЧитай. сопроводить: BУл.До н.э; сократить время[68]Gläubige Seele[69]
Allerhöchster Gottessohn33. Ария; грамм; 3
4
Ария: BCrУл.До н.э; 6
8
[70]
Gläubige Seele (Ария, округ Колумбия)[69]
О, Иисус Христос Зон Эингеборен[71]34. Хоровой; грамм; 3
2
Хорал: SATBДо н.э; 3
4
[72]
Christliche Kirche[69]
Pilatus spricht ich finde keine Schuld35. (Рек.)Евангелист[73]
O unerhörte Wut o blutiges Verlangen36. сопроводитьЧитай.: АДо н.э; сократить время[72]Gläubige Seele[73]
Haltet ein ihr Mörderklauen37. Ария; грамм; 2
4
Ария: АУл.До н.э; 2
4
[74]
Gläubige Seele (Ария, округ Колумбия)[73]
Wie wunderbarlich ist doch diese Strafe[75]38. Хоровой; c; обычное времяХорал: SATBДо н.э; сократить время[76][стр. 17ff. недоступен]
Die Geisel ist noch nicht genug39. Рек.
Умри Роза в Дем Тале40. сопроводить
Ach welch ein Mensch bin ich41. Ария; F; обычное время
Ich kann's mit meinen Sinnen nicht erreichen42. Хоровой; c; обычное время
Das Volk läßt sich nichts desto minder43. Рек.
So gehet dann der mörderische Wolf44. сопроводить
Читай. сопроводить: BУл.До н.э; сократить время[77]
Meine Sünden heißen dich Seelenfreund45. Ария; е; обычное времяАрия: BУл.До н.э; сократить время[78]
Монахиня данке режиссера фон Герцена[79]46. ​​Хоровой; C; обычное время
Ich, ich und meine Sünden[80]Хорал: SATBДо н.э; сократить время[81]
Nun führen sie den Herrn nach Golgatha47. Рек.Читай.: BДо н.э; сократить время[82]
Mein Heiland sieh ich stell 'mich willig ein48. сопроводить(сопроводить): ТУл.До н.э; сократить время[82]
Dein Kreuz o Bräutigam meiner Seelen49. Ария; грамм; обычное времяАрия: ТОбьVnBsДо н.э; сократить время[83]
Барабан will ich weil ich lebe noch[84]50. Хоровой; C; 3
2
Хорал: SATBДо н.э; 3
4
[85]
Ein Haufe Volks folgt Jesu nach51. Рек.
Ach Herr der du um meine Sünden52. сопроводить
Венн дер Воллуст Ластеркерцен53. Ария; грамм; обычное время
Kaum als der Herr auf seiner Todesbahn54. Рек.
Так treibet dein Erbarmen mein Jesu dich55. сопроводитьЧитай.: SДо н.э; сократить время[86]
Hier an diesem Kreuzesstamm56. [Ария]; б; 3
4
Ария: SУл.До н.э; 3
4
[87]
O Lamm Gottes unschuldig[88]57. Хоровой; грамм; 3
2
О Ламм Готтес, о Шульд[89]Хорал: SATBДо н.э; сократить время[90]
Пилат умрет Ursach 'dieses Tods bekräften58. Рек.
Auch mir mein Jesu bleibt durch deinen Tod59. сопроводить
Du hast in deinem Sterben60. [Ария]; б; 6
8
Du führest mich durch deinen Tod61. Хоровой; D; 3
2
Мариам дер эйн Шверт дурч ихре Зеле62. Рек.
Mein Jesu laß auch mich63. сопроводить
Канн меня Иисус в дем Тод64. Ария; а; 6
8
Gott ist mein Trost mein Zuversicht65. Хоровой; а; 3
2
Am Kreuz wird Jesu noch verspottet66. Рек.
Mitleid'ger Jesu ach kann denn das Erbarmen67. сопроводить
Ich finde mich beizeit mit Glauben Reu '68. Ария; D; 2
4
In dein Seite будет их летать69. Хоровой; А; обычное время
Die Sonne hüllet ihre Strahlen70. Рек.
Du helles Sonnenlicht verstecke deine Pracht71. сопроводить
Ich will mit mir selber ringen72. Ария; А; сократить время
Weils aber nicht besteht aus eignen Kräften73. Хоровой; а; обычное время
Der Heiland spricht hierauf74. Рек.
Der Vorhang in dem Tempel reißt75. сопроводить
Майн ХейландЧитай.: ТДо н.э; сократить время[90]
Mein Jesus Stibt Schmerz Jammer Ach76. Хор; c; обычное времяТутти: сократить время[91]
Ein Kriegsknecht kömmt daher77. Читай.
Des Tempels Vorhang ist entzwei78. Читай.
KommtЧитай. (соотв.): ТОбьУл.До н.э; сократить время[92]
Jesu wahrer Mensch und Gott79. Чоро; B; 2
4
O Jesu, du mein Hülff und Ruh[93]Хорал: SATBДо н.э; сократить время[94]

Прием

Иоганн Себастьян Бах не только исполнил ораторию «Страсти» Штельцеля в 1734 году: он переработал одну из ее арий ».Dein Kreuz, o Bräutigam meiner Seelen", в Bekennen will ich seinen Namen, BWV 200, который он завершил в 1742 году.[7][8][95]

В XXI веке оратория Стольцеля была запрограммирована на публичных концертах:

Рекомендации

  1. ^ а б c D-B Mus.ms. 21412 III (12): Ein Lämmlein geht und trägt die Schuld: Passions-Oratorio di Stölzel в Берлинская государственная библиотека интернет сайт; RISM Нет. 452511199.
  2. ^ Шайтлер 2005, п.338.
  3. ^ Шайтлер 2005, стр.339–341.
  4. ^ Шайтлер 2005, стр.341–342.
  5. ^ а б Шайтлер 2005, стр.342–343.
  6. ^ а б c D-SHs Mus.A15: 2: RISM Нет. 250004983.
  7. ^ а б Beißwenger 2017, п.245.
  8. ^ а б Глёкнер 2009.
  9. ^ а б Scheitler 2004, п.206.
  10. ^ а б c Шайтлер 2005, п.343.
  11. ^ а б c d Страсть Штёльцеля Die liedende und am Creutz sterbende Liebe Jesu в www.corelliconcerts.co.Великобритания.
  12. ^ а б c Штёльцель 1741.
  13. ^ а б c d е ж Винтерфельд 1847, п.244.
  14. ^ а б Шайтлер 2005, п.339.
  15. ^ Винтерфельд 1847, стр.244245.
  16. ^ а б Шайтлер 2005, п.341.
  17. ^ Шайтлер 2005, п.341–343.
  18. ^ Щабалина 2008С. 77–84.
  19. ^ Пауль Герхардт. "Ein Lämmlein geht und trägt die Schuld", т. 1.
  20. ^ D-B Mus.ms. 21412 III (12), стр. 137–139.
  21. ^ Штёльцель 1741, п. 3.
  22. ^ D-B Mus.ms. 21412 III (12), стр. 140–141.
  23. ^ Штёльцель 1741, стр. 3–4.
  24. ^ D-B Mus.ms. 21412 III (12), стр. 142–144.
  25. ^ а б Штёльцель 1741, п. 4.
  26. ^ Шайтлер 2005, п.342.
  27. ^ Пауль Герхардт. "O Haupt voll Blut und Wunden", т. 4.
  28. ^ D-B Mus.ms. 21412 III (12), с. 145.
  29. ^ а б c Штёльцель 1741, п. 5.
  30. ^ D-B Mus.ms. 21412 III (12), с. 146.
  31. ^ D-B Mus.ms. 21412 III (12), стр. 146–148.
  32. ^ Мартин Янус. "Хесу, майнер Зелен Вонн", т. 12.
  33. ^ D-B Mus.ms. 21412 III (12), с. 149.
  34. ^ Штёльцель 1741, стр. 5–6.
  35. ^ а б Штёльцель 1741, п. 6.
  36. ^ D-B Mus.ms. 21412 III (12), стр. 149–150.
  37. ^ D-B Mus.ms. 21412 III (12), стр. 150–152.
  38. ^ а б c Штёльцель 1741, п. 7.
  39. ^ Людвиг Гельмбольд. "Nun laßt uns Gott dem Herren", ст. 4–5.
  40. ^ D-B Mus.ms. 21412 III (12), с. 153.
  41. ^ D-B Mus.ms. 21412 III (12), стр. 153–154.
  42. ^ Штёльцель 1741, стр. 7–8.
  43. ^ D-B Mus.ms. 21412 III (12), стр. 154–156.
  44. ^ а б Штёльцель 1741, п. 8.
  45. ^ Пауль Герхардт. "O Haupt voll Blut und Wunden", т. 6.
  46. ^ D-B Mus.ms. 21412 III (12), с. 157.
  47. ^ Штёльцель 1741, стр. 8–9.
  48. ^ D-B Mus.ms. 21412 III (12), стр. 157–158.
  49. ^ а б Штёльцель 1741, п. 9.
  50. ^ D-B Mus.ms. 21412 III (12), стр. 158–160.
  51. ^ Иоганн Флиттнер [де]. "Ах, был soll ich Sünder machen", т. 1.
  52. ^ D-B Mus.ms. 21412 III (12), с. 160.
  53. ^ а б Штёльцель 1741, п. 10.
  54. ^ D-B Mus.ms. 21412 III (12), с. 161.
  55. ^ а б c Штёльцель 1741, п. 11.
  56. ^ D-B Mus.ms. 21412 III (12), стр. 161–162.
  57. ^ Бальтазар Киндерманн (ранее приписываемый Георг Михаэль Пфефферкорн [wikisource: de]). "Was frag ich nach der Welt", т. 5.
  58. ^ D-B Mus.ms. 21412 III (12), стр. 162–163.
  59. ^ Штёльцель 1741С. 11–12.
  60. ^ Штёльцель 1741, п. 12.
  61. ^ Штёльцель 1741С. 12–13.
  62. ^ Бартоломей Рингвальдт. "Herr Jesu Christ, du höchstes Gut", т. 2.
  63. ^ а б Штёльцель 1741, п. 13.
  64. ^ Штёльцель 1741С. 13–14.
  65. ^ а б Штёльцель 1741, п. 14.
  66. ^ Иоганн Хеерманн. "Herzliebster Jesu", т. 8 (НАПРИМЕР 81: т. 7).
  67. ^ Штёльцель 1741С. 14–15.
  68. ^ D-B Mus.ms. 21412 III (12), стр. 163–164.
  69. ^ а б c Штёльцель 1741, п. 15.
  70. ^ D-B Mus.ms. 21412 III (12), стр. 164–167.
  71. ^ Николаус Деций. "Allein Gott in der Höh sei Ehr", т. 3.
  72. ^ а б D-B Mus.ms. 21412 III (12), с. 168.
  73. ^ а б c Штёльцель 1741, п. 16.
  74. ^ D-B Mus.ms. 21412 III (12), стр. 169–171.
  75. ^ Иоганн Хеерманн. "Herzliebster Jesu", т. 4.
  76. ^ D-B Mus.ms. 21412 III (12), с. 171.
  77. ^ D-B Mus.ms. 21412 III (12), стр. 171–172.
  78. ^ D-B Mus.ms. 21412 III (12), стр. 172–175.
  79. ^ Эрнст Кристоф Хомбург [де]. "Хесу, Майнс Лебенс Лебен", т. 8.
  80. ^ Пауль Герхардт. "O Welt, sieh hier dein Leben", т. 4.
  81. ^ D-B Mus.ms. 21412 III (12), с. 175.
  82. ^ а б D-B Mus.ms. 21412 III (12), с. 176.
  83. ^ D-B Mus.ms. 21412 III (12), стр. 177–179.
  84. ^ Мартин Моллер. "Ach Gott, wie manches Herzeleid", т. 16
  85. ^ D-B Mus.ms. 21412 III (12), с. 180.
  86. ^ D-B Mus.ms. 21412 III (12), стр. 180–181.
  87. ^ D-B Mus.ms. 21412 III (12), стр. 181–183.
  88. ^ Николаус Деций. "О Ламм Готтес, без обучения"
  89. ^ Бенджамин Шмольк. "Seele, geh auf Golgatha", т. 3
  90. ^ а б D-B Mus.ms. 21412 III (12), с. 183.
  91. ^ D-B Mus.ms. 21412 III (12), стр. 184–185.
  92. ^ D-B Mus.ms. 21412 III (12), стр. 186–188.
  93. ^ Иоганн фон Рист. "О Traurigkeit! О Герцелеид!", т. 8 (НАПРИМЕР 80: т. 5).
  94. ^ D-B Mus.ms. 21412 III (12), с. 188.
  95. ^ Волльни 2008.
  96. ^ Petites Perceptions II - Штёльцель в Sing-Akademie zu Berlin интернет сайт.
  97. ^ Thueringer Bachwochen 2019

Источники

внешняя ссылка