WikiDer > Этикет и церемониалы - Википедия
Этикет и церемониал | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Традиционный китайский | 儀禮 | ||||||||
Упрощенный китайский | 仪礼 | ||||||||
Буквальное значение | церемонии обряды | ||||||||
|
В Книга этикета и церемоний это Китайский классический текст о Династия Чжоу социальное поведение и церемониальные ритуалы, как они практиковались и понимались во время Весенний и осенний период. В Книга этикета и церемоний, вместе с Обряды Чжоу и Книга обрядов, сформировали «Три обряда», которые руководили традиционными Конфуцианский понимание приличий и поведения.
Заголовок
Современное китайское название Yili это сложный двух слов со многими связанными значениями, что приводит к множеству английских переводов, включая Книга этикета и церемоний, Этикет и обряды (Ульрих 2010), Церемонии и обряды, Церемониалы и обряды, так далее. Йи 儀 может означать «правильный», «надлежащий», «церемония» (Baxter & Sagart 2011: 80), «поведение», «внешний вид», «этикет», «обряд», «подарок», «подарок» или «оборудование».[нужна цитата] Ли 禮между тем, может означать «приличие», «церемония» (Baxter & Sagart 2011: 110), «обряд», «ритуал», «вежливость», «этикет», «манеры» или «нравы».[нужна цитата]
Текст сначала был назван Yili в с. 80 г. н.э. Lunheng. До этого он назывался Обряды Ши (士禮, Шили), Классика обрядов (禮經, Лицзин), Старая классика обрядов (禮古經, Лигуцзин) или просто Обряды (禮, Ли).
История
Традиционная китайская стипендия указала на текст (вместе с Обряды Чжоу) до XI века до н.э. Герцог Чжоу. Синолог Уильям Больц (1993: 237) говорит, что эта традиция «сейчас общепризнана как несостоятельная», но считает, что дошедшие до нас Yili «является остатком» большего корпуса подобных церемониальных и ритуальных текстов, датируемых доханьскими временами, возможно, еще со времен Конфуций; что многое из этого было утеряно Ханом », в то время как« некоторые, возможно, сохранились в тексте, известном сегодня как [Лиджи] ". Нилан (2001: 191) предполагает, что несколько слоев в тексте с небольшими грамматическими различиями указывают на то, что текст был составлен в течение длительного периода.
Многие китайские тексты были безвозвратно утеряны во время Цинь Шихуан"s"Сжигание книг". Книга этикета и церемоний сохранились в двух вариантах: "Старый текст", предположительно обнаруженный в стенах бывшей резиденции Конфуция, и" Новый текст ". Ученый II века Чжэн Сюань составил издание из обоих текстов и написал первый комментарий. 3 век Ван Су написал два комментария и раскритиковал Чжэна, но версия Чжэна стала основой для более поздних изданий и научных исследований (Boltz 1993: 240). Это была одна из работ, вырезанных в 837 году н.э. Классика камня Кайчэн и был первым напечатан с ксилографии между 932 и 953 годами нашей эры (Boltz 1993: 240). Три фрагментарных манускрипта, охватывающие более семи глав, были обнаружены в гробницах Хань 1-го века в Увэй в Ганьсу в 1959 г.
Первые западные издания Книга этикета и церемоний были переводы на французский язык Шарль-Жозеф де Харлез де Деулин в 1890 г. и Серафин Куврёр в 1916 году. Джон Стил впервые перевел полный текст на английский язык в 1917 году.
Содержание
После пренебрежительного отношения к повторяющимся и «ненужным деталям» в тексте, Джон Стил описал его как «картину общественной и частной жизни, образования, семейных интересов и повседневной религии среднего человека в Китае с возрастом 3000 лет. назад »(Стил 1917: vii-viii). Он содержит одну из самых ранних ссылок на Три послушания и четыре добродетели, свод принципов, предназначенных исключительно для женщин, составляющих основную часть женское образование во времена Чжоу.[1]
В полученный текст из Yili содержит семнадцать пианино 篇 «главы; разделы».
Число | Китайский | Пиньинь | Перевод (Больц 1993: 235-236) |
1 | 士 冠 禮 | Шигуань ли | Укупорочные обряды для (сына) рядового офицера |
2 | 士 昏 禮 | Шихун Ли | Брачные обряды для рядового офицера |
3 | 士 相見 禮 | Ши сянцзянь ли | Обряды, сопровождающие встречу простых офицеров друг с другом |
4 | 鄉 飲酒 禮 | Сян иньцзю ли | Обряды районного симпозиума |
5 | 鄉 射 禮 | Сян она ли | Обряды районной стрельбы из лука встречаются |
6 | 燕 禮 | Ян Ли | Банкетные обряды (государственного, а не императорского уровня) |
7 | 大 射 | Даше | Великая стрельба из лука (государственный уровень) |
8 | 聘禮 | Пин ли | Обряды вежливости (от государства к государству) |
9 | 公 食 大夫 禮 | Гунши дафу ли | Обряды гонг пиршество великого офицера |
10 | 覲 禮 | Джин Ли | Обряды (императорской) публики |
11 | 喪服 | Пел фу | Траурный наряд |
12 | 士 喪禮 | Ши пел ли | Траурные обряды по рядовому офицеру |
13 | 既 夕 禮 | Цзи Си Ли | (Траурные процедуры) вечера накануне погребения |
14 | 士 虞 禮 | Ши Ю Ли | Почтовые погребальные обряды для рядового офицера |
15 | 特 牲 饋 食 禮 | Тешенг куиси ли | Обряды жертвоприношения единственной жертвы |
16 | 少牢 饋 食 禮 | Шаолао куиси ли | Обряды жертвоприношения вторичного загона |
17 | 有司 徹 | Юси че | Слуга расчищает путь |
По сравнению с другими ритуальными текстами, Этикет и церемониал содержит очень подробные описания. Возьмем, к примеру, этот отрывок о церемонии лицо мертвых:
Затем хозяин спускается и моет кубок. Персонаж и помощник также спускаются, и хозяин, кладя чашу в корзину, отказывается от награды. На это персонатор дает подходящий ответ. Когда стирка закончена, они приветствуют друг друга, и персонаж поднимается, но не помощник. Затем ведущий наполняет кубок и дает клятву персонажа. Стоя лицом на север к востоку от восточной колонны, он садится, кладет чашу, кланяется, олицетворение, к западу от западной колонны, смотрит на север и кланяется в ответ. Затем садится хозяин, предлагает вино и напитки. Когда он допил чашу, он кланяется, а персонаж кланяется в ответ. Затем он спускается и моет кубок, персонаж спускается и отказывается от награды. Хозяин кладет чашку в корзину и, подходяще отвечая, заканчивает мытье и поднимается; персонаж тоже поднимается. Затем ведущий наполняет кубок, персонаж кланяется и принимает его. Хозяин возвращается на свое место и кланяется в ответ. Затем персонаж смотрит на север, садится и кладет кубок слева от приправ, а персонаж, помощник и хозяин идут к своим циновкам. (Тр. Стил 1917 2: 195-6)
Рекомендации
Примечания
- ^ Келлехер (2005), п. 496.
Процитированные работы
- Больц, Уильям Г. "И-ли" в Ранние китайские тексты. Библиографический справочникС. 234–244. Общество изучения раннего Китая, 1993.
- Куврёр, Серафин. I-li, Cérémonial. Imprimerie de la Mission Catholique, 1916 год.
- Келлехер, М. Тереза (2005). "Сан-цунг ссу-тэ". В Taylor, Rodney L .; Чой, Говард Ю.Ф. (ред.). Иллюстрированная энциклопедия конфуцианства. 2 N-Z. Нью-Йорк: Издательская группа Розена. п. 496.
- Нилан, Майкл (2001). Пять «конфуцианских» классиков. Нью-Хейвен: издательство Йельского университета. ISBN 978-0-300-21200-6.
- Стил, Джон С. И-ли: или Книга этикета и церемоний. Пробстхайн, 1917.
- Теобальд, Ульрих. "Yili 儀禮 «Этикет и церемонии»". China Knowledge, 2010.
внешняя ссылка
Китайский Wikisource есть оригинальный текст, относящийся к этой статье: |
- Британская энциклопедия. "Yili".
- В Yili в китайском текстовом проекте
- В Книга этикета и церемоний 《儀禮》 в китайских нотах с соответствующей английской лексикой