WikiDer > 451 градус по Фаренгейту (фильм 1966 года) - Википедия

Fahrenheit 451 (1966 film) - Wikipedia

451 градус по Фаренгейту
Fahrenheit451B.jpg
Плакат американского театрального релиза
РежиссерФрансуа Трюффо
ПроизведеноЛьюис М. Аллен
Сценарий отЖан-Луи Ришар
Рассказ
  • Жан-Луи Ришар
  • Франсуа Трюффо
На основе451 градус по Фаренгейту
к Рэй Брэдбери
В главных ролях
Музыка отБернард Херрманн
КинематографияНиколас Роуг
ОтредактированоТом Нобл
Производство
Компания
  • Anglo Enterprises
  • Виноградник Фильм Лтд.
РаспространяетсяРейтинг дистрибьюторов фильмов (ВЕЛИКОБРИТАНИЯ)
Универсальные картинки (НАС)
Дата выхода
  • 15 сентября 1966 г. (1966-09-15) (Франция)

  • 16 сентября 1966 г. (1966-09-16) (ВЕЛИКОБРИТАНИЯ)

  • 14 ноября 1966 г. (1966-11-14) (СОЕДИНЕННЫЕ ШТАТЫ АМЕРИКИ)
Продолжительность
112 минут
Странаобъединенное Королевство
Языканглийский
Бюджет1,5 миллиона долларов[1]
Театральная касса1000000 долларов США (США / Канада)[2]
779, 811 госпиталей (Франция)[3]

451 градус по Фаренгейту британец 1966 года антиутопия драматический фильм режиссер Франсуа Трюффо и в главной роли Джули Кристи, Оскар Вернер, и Сирил Кьюсак. На основе 1953 г. роман с таким же названием к Рэй БрэдбериДействие фильма происходит в управляемом обществе в гнетущем будущем, в котором правительство посылает пожарных, чтобы уничтожить всю литературу, чтобы предотвратить революцию и мышление. Это был первый цветной фильм Трюффо.[4] и его единственный фильм не на французском языке. В 1966 году Венецианский кинофестиваль, 451 градус по Фаренгейту был номинирован на Золотой лев.[5]

Фон

Основанный на одном из самых известных романов Рэя Брэдбери, 451 градус по Фаренгейту вышел в 1966 году, через год после антиутопического фильма под названием Alphaville был выпущен. Трюффо написал в письме: «Вы не должны думать, что Alphaville нанесет хоть какой-то вред Фаренгейту, но он сделал».[6]

Адаптация Трюффо отличается от романа тем, что Монтэг и Кларисса влюбляются друг в друга. Другой примечательный аспект фильма - то, что Джули Кристи играет двух персонажей, Клариссу и жену Монтэга.[7]

участок

В будущем тоталитарное правительство использует силу, известную как пожарные, для поиска и уничтожения всей литературы. У них есть возможность обыскивать кого угодно, где угодно, в любое время и сжигать любые найденные книги. Один из пожарных, Гай Монтэг, встречает одну из своих соседок, Клариссу, молодую учительницу, которую могут уволить из-за ее неортодоксальных взглядов. Они обсуждают его работу, и она спрашивает, читает ли он когда-нибудь книги, которые сжигает. Из любопытства он начинает прятать в доме книги и читать их, начиная с Чарльз Диккенсс Дэвид копперфильд. Это приводит к конфликту с его женой Линдой, которая больше озабочена тем, чтобы стать достаточно популярной, чтобы стать участницей Семья, интерактивная телевизионная программа, которая называет своих зрителей «кузенами».

В доме нелегального коллекционера книг пожарный капитан подробно рассказывает Монтэгу о том, как книги делают людей несчастными и заставляют их думать, что они лучше других, что считается антиобщественным. Коллекционер книг, старуха, которую несколько раз видели с Клариссой во время поездок Монтэга на работу и с работы, отказывается покидать свой дом, предпочитая вместо этого сжечь себя и дом, чтобы умереть вместе со своими книгами.

Вернувшись в тот день домой, Монтэг пытается рассказать Линде и ее друзьям о женщине, которая убила себя во имя книг, и противостоит им, что они знают что-либо о том, что происходит в мире, называя их зомби и сказать им, что они просто убивать время вместо того, чтобы жить жизнью. Обеспокоенные поведением Монтэга, друзья Линды пытаются уйти, но Монтэг останавливает их, заставляя их сесть и послушать, как он читает новый отрывок. Во время чтения одна из подруг Линды расплакалась, зная о чувствах, которые она подавляла на протяжении многих лет, в то время как другие друзья Линды уходят с отвращением по поводу предполагаемой жестокости Монтэга и больной содержание романа.

В ту ночь Монтэгу снится Кларисса как коллекционер книг, покончившая с собой. В ту же ночь на дом Клариссы совершают набег, но она сбегает через люк в крыше, благодаря своему дяде. Монтэг врывается в офис капитана в поисках информации о пропавшей Клариссе, и его ловят, но не наказывают.

Монтэг встречается с Клариссой и помогает ей вернуться в ее дом, чтобы уничтожить документы, которые могли бы привести пожарных к другим, подобным ей. Она рассказывает ему о «книжных людях», скрытой секте людей, нарушающих закон, каждый из которых выучил книгу наизусть, чтобы сохранить ее в живых. Позже Монтэг говорит капитану, что уходит в отставку, но его убеждают пойти еще раз, и это оказывается его собственным домом.

Линда выходит из дома, говоря Монтэгу, что она не может жить с его одержимостью книгами, и оставляет его на наказание пожарным. В гневе он разрушает спальню и телевизор, прежде чем поджечь книги. Капитан читает ему лекции о книгах и вынимает последнюю книгу из пальто Монтэга, за что Монтэг убивает его из огнемета. Он убегает и находит книжных людей, где он смотрит свой «захват» по телевидению, устроенный для развлечения масс и потому, что правительство не хочет, чтобы стало известно, что он жив. Монтэг выбирает книгу для запоминания, Сказки о тайнах и воображении к Эдгар Аллан По, и становится одним из книжников.

Бросать

Производство

Кастинг

Во время съемок Трюффо вел подробный дневник, который позже опубликовал на французском и английском языках (в Cahiers du Cinema на английском языке). В этом дневнике он назвал 451 градус по Фаренгейту его «самый печальный и самый трудный» опыт создания фильма, в основном из-за острых конфликтов между Вернером и самим собой.[8][9]

Фильм был Универсальные картинки'первое европейское производство. Джули Кристи изначально была выбрана как Линда Монтэг, а не одновременно Линда и Кларисса. Роль Клариссы предложили Жан Себерг и Джейн Фонда. Типпи Хедрен также рассматривалась, но Хичкок сказал Трюффо, что она недоступна. После долгих раздумий Трюффо решил, что у персонажей не должно быть отношений злодей / герой, а, скорее, быть двумя сторонами одной медали, и выбрал Кристи на обе роли, хотя идея пришла от продюсера: Льюис М. Аллен.[10]

В интервью 1998 г. Шарль Азнавур сказал, что он был первым, кто выбрал Трюффо на роль, данную Вернеру; Азнавур сказал, что Жан-Поль Бельмондо был вторым выбором режиссера, но продюсеры отказались, сославшись на то, что они оба недостаточно знакомы англоязычной аудитории.[11] Пол Ньюман, Питер О'Тул и Монтгомери Клифт также рассматривались на роль Монтэга; Теренс Стэмп был брошен, но выбыл из него, опасаясь, что его затмевают двойные роли Кристи в фильме.[12] Лоуренс Оливье, Майкл Редгрейв и Стерлинг Хайден рассматривались на роль капитана до того, как был брошен Сирил Кьюсак.[нужна цитата]

Экранизация

Фильм снимался в Pinewood Studios в Англии, с монорельс внешняя сцена, сделанная во Франции БЕЗОПАСНОСТЬ тестовый трек в Шатонеф-сюр-Луар возле Орлеан, Франция (разобран). В фильме приняли участие Жилой комплекс Альтон в Roehampton, южный Лондон, а также Edgcumbe Park в Crowthorne, Беркшир. Финальная сцена, в которой «Книжники» декламируют выбранные ими книги, была снята в Черном парке возле Соснового леса во время редкой и неожиданной метели, которая произошла в день рождения Джули Кристи, 14 апреля 1966 года.[13]

Продюсерская работа велась на французском, поскольку Трюффо практически не говорил по-английски, но написал сценарий в соавторстве с Жан-Луи Ришар. Трюффо выразил разочарование часто неестественным англоязычным диалогом. Ему гораздо больше понравилась версия, переведенная на французский язык.[нужна цитата]

Вступительные титры фильма произносятся, а не отображаются шрифтом, что может быть намеком режиссера на то, на что будет похожа жизнь в неграмотной культуре. Тони Уолтон занималась дизайном костюмов и постановкой, а Сид Кейн сделал художественное руководство.[нужна цитата]

В 1971 году некоторые сцены из 451 градус по Фаренгейту использовались в Разные, эпизод из Род Серлингс Ночная галерея телешоу, в том числе монорельс и летающий полицейский.[14]

Техническая информация

Время выполнения1 час 52 мин (112 мин)
Звуковой миксМоно (система записи Westrex)
ЦветЦвет (Техниколор)
Соотношение сторон1.66 : 1
Длина пленки3100 м (1966 г.) (Финляндия)
Отрицательный формат35 мм
Кинематографический процессСферический
Формат печатной пленки35 мм[15]

Прием

Критический прием

После выхода фильм вызвал неоднозначную реакцию критиков. Время журнал назвал фильм «странно веселой маленькой картинкой, которая с ужасом и юмором атакует все формы тирании над разумом человека»; это "решительно подтверждает широко распространенное подозрение, что Джули Кристи фактически не может действовать. Хотя она играет двух женщин с диаметрально противоположными наклонностями, в ее образе они, кажется, отличаются только прическами ». Они также отметили, что« несколько отдаленная тема фильма бросила вызов технической компетентности [Трюффо] больше, чем его сердцу; готовый фильм показывает мастера больше, чем художника ».[4]

Босли Кроутер назвал фильм «претенциозной и педантичной постановкой», основанной на «идее, которая требовала резкой сатиры, непостижимой для [Трюффо], и с помощью языка, который он не мог превратить в живые и остроумные диалоги. В результате получилась скучная картина - тускло вылепленный и тускло сыгранный, который становится еще более мрачным из-за ослепительного цвета, в котором он запечатлен ».[16] Лесли Холливелл описал это как "1984 вещи, немного лишенные сюжета и довольно условно поставленные, но с очаровательными моментами ».[17]

За долгие годы он получил признание критиков. На сайте агрегатора обзоров Гнилые помидоры, фильм получил 82% положительных оценок среди ведущих кинокритиков на основе 33 отзывов. Критический консенсус гласит: "451 градус по Фаренгейту это интригующий фильм, в котором фирменный остроумие и черный юмор Трюффо пронизаны интеллектом и моралью романа Рэя Брэдбери ».[18] Мартин Скорсезе назвал фильм «недооцененной картиной», которая повлияла на его собственные фильмы.[19]

Ответ Рэя Брэдбери

Автор Рэй Брэдбери в более поздних интервью сказал, что, несмотря на все недостатки, фильм ему понравился. Ему особенно нравился кульминационный момент фильма, когда Книжники гуляют по заснеженной сельской местности, декламируя стихи и прозу, которые выучили наизусть, под мелодичную музыку Херрманна. Он нашел это особенно острым и трогательным.[нужна цитата] Однако, намекая на возможный ремейк, Брэдбери сказал в интервью 2009 года: «Ошибка, которую они совершили с первым, заключалась в том, что Джули Кристи сыграла одновременно революционерку и скучающую жену».[20]

Награды и номинации

ГодЦеремония награжденияКатегорияНоминантРезультат
1967BAFTAЛучшая британская актрисаДжули КристиНазначен
Hugo Awards[21]Лучшее драматическое представлениеФрансуа Трюффо, Жан-Луи Ришар, Хелен Скотт, Рэй БрэдбериНазначен
1966Венецианский кинофестиваль[5]Золотой левФрансуа ТрюффоНазначен

Музыка

Согласно предисловию Рэя Брэдбери к компакт-диску с перезаписью музыки к фильму Уильямом Стромбергом, проводящим Московский симфонический оркестр, Брэдбери предложил Бернард Херрманн Трюффо. Брэдбери побывал на съемочной площадке Порванный занавес, встреча Альфред Хичкок и Herrmann. Когда Трюффо связался с Брэдбери на конференции по поводу его книги, Брэдбери рекомендовал Херманна, поскольку Брэдбери знал, что Трюффо написал подробную книгу о Хичкоке.[22] Когда Херрманн спросил Трюффо, почему его выбрали современное композиторы, например друзья режиссера Пьер Булез или же Карлхайнц Штокхаузен, директор ответил: «Мне дадут музыку двадцатого века, а вы мне музыку двадцать первого!»[23] Херрманн использовал только оценку струнные инструменты, арфа, ксилофон, вибрафон, маримба и глокеншпиль. Как и с Порванный занавесХеррманн отклонил просьбу студии сделать заглавную песню.

Испанское вещание

Несмотря на тоталитарный подтекст в сюжете, фильм без цензуры транслировался по испанскому государственному телевидению (RTVE) в начале 1970-х годов, когда испанский диктатор Франсиско Франко все еще был у власти.[нужна цитата]

Рекомендации

  1. ^ Александр Уокер, Голливуд, Англия, Stein and Day, 1974, стр. 345.
  2. ^ «Большой прокат фильмов 1967 года», Разнообразие, 3 января 1968 г., стр. 25. Обратите внимание, что эти цифры относятся к арендной плате, начисляемой дистрибьюторам.
  3. ^ Информация о кассовых сборах фильмов Франсуа Трюффо в Box Office Story.
  4. ^ а б "Из ничего". Время. 18 ноября 1966 г.. Получено 22 августа 2010.
  5. ^ а б "Награды за 451 градус по Фаренгейту". База данных фильмов в Интернете. Получено 17 мая 2012.
  6. ^ Наст, Конде. "451 градус по Фаренгейту на бумаге". Житель Нью-Йорка. Получено 30 апреля 2020.
  7. ^ «SparkNotes: 451 градус по Фаренгейту: адаптация фильмов». www.sparknotes.com. Получено 29 апреля 2020.
  8. ^ Insdorf 1995, стр. 187.
  9. ^ Бэк 1999, стр. 212.
  10. ^ Франсуа Трюффо (директор) (2003). Особенности Fahrenheit 451 (DVD). Универсальные картинки.
  11. ^ "Шарль Азнавур". Время. 9 июля 1998 г. Архивировано с оригинал 15 июня 2000 г.. Получено 26 февраля 2009.
  12. ^ Бек 1999, стр. 216.
  13. ^ Джули Кристи (актриса) (2003). Комментарий по Фаренгейту 451 (DVD). Универсальные картинки.
  14. ^ "Ночная галерея, 2-й сезон, 40-я серия: Разные". tv.com.
  15. ^ «451 градус по Фаренгейту (1966) - IMDb». 30 апреля 2020.
  16. ^ Кроутер, Босли (15 ноября 1966 г.). "451 градус по Фаренгейту делает горение тусклым". Нью-Йорк Таймс. Получено 26 февраля 2009.
  17. ^ Холливелл, Лесли (1997). Джон Уокер (ред.). Кино- и видеогид Холливелла. Нью-Йорк: Харпер Коллинз. п. 246. ISBN 0-00-638779-9.
  18. ^ «451 градус по Фаренгейту». Гнилые помидоры. Получено 6 сентября 2015.
  19. ^ Скорсезе, Мартин (13 ноября 2006 г.). "Франсуа Трюффо". Время. Архивировано из оригинал 13 декабря 2006 г.. Получено 26 февраля 2009.
  20. ^ Джилл Стюарт (22 апреля 2009 г.). "Люди Лос-Анджелеса 2009: Писатель - Рэй Брэдбери". ЕЖЕНЕДЕЛЬНЫЙ ЛА.
  21. ^ "1967 Hugo Awards". Награды Хьюго. Получено 18 мая 2012.
  22. ^ Брэдбери, Рэй. Бернард Херрманн и 451 градус по Фаренгейту. Примечания к компакт-диску, 2007 г.
  23. ^ Когехен, Гюнтер. 451 градус по Фаренгейту. Примечания к компакт-диску, 2007 г.

Библиография

внешняя ссылка