WikiDer > Падшие феи
Падшие феи; или, Злой мир, это двухактный комическая опера, с либретто к В. С. Гилберт и музыка Эдвард Герман. Рассказ представляет собой оперную адаптацию романа Гилберта 1873 года. белый стих сказочная комедия Злой мир. В Стране фей фей интересуют злые смертные, особенно их странная способность любить. Они вызывают трех смертных из нижнего мира, чтобы наблюдать за ними и учить людей добродетельной жизни. Феи влюбляются в смертных, завидуют друг другу и плохо себя ведут. Мужчины возвращаются на Землю, и феи понимают, что любовь переоценена.
Премьера пьесы состоялась в Лондоне. Савойский театр 15 декабря 1909 года. Гилберт поставил оперу. Чарльз Герберт Уоркман продюсер и снялся в роли Лутина. В актерском составе также приняли участие Клод Флемминг как Ethais, Лео Шеффилд как Филлон и Нэнси МакИнтош в роли Селены в хореографии Джон Д'Аубан и эскизы костюмов Перси Андерсон. Макинтош получил отрицательные отзывы, и Воркман вскоре заменил ее на Эми Эванс и внес изменения в игру, которые разозлили Гилберта, который подал в суд на Уоркмана. Несмотря на лучшие рецензии на Эванса, работа не понравилась критикам и, в конечном итоге, публике. Он провалился и закрылся всего после 50 выступлений. Ни Гилберт, ни Герман не стали писать другую оперу.
Фон
В начале своей карьеры Гилберт написал ряд успешных белый стих сказочные комедии. Он был явно очарован этим сюжетом, который был предметом его одноименного рассказа 1871 года до написания Злой мир в 1873 г. Он также написал (под псевдонимом) пьесу 1873 г., пародирующую Злой мир называется Счастливая Земля, и содержал много политической сатиры, направленной на политиков того времени; это произвело фурор на Придворный театр после того, как лорд Чемберлен запретил его части.[1]
Как ряд пьес Гилберта с пустыми стихами, Падшие феи рассматривает последующие последствия, когда полностью женский мир нарушается мужчинами и романтическими осложнениями, которые они приносят. Его пьесы Принцесса (1870) и Разбитые сердца (1875) и его ранние оперы Иоланта (1882) и Принцесса ида (1884) - все трактовки этой основной идеи.[2] Стедман называет это «заговором гилбертовского вторжения».[3] Принцесса ида и Падшие феиоба основаны на более ранних пьесах Гилберта с пустыми стихами, в отличие от других опер Гилберта, в обоих диалогах сохранены пустые стихи.
Создание и производство
Оперная версия Злой мир какое-то время был в голове у Гилберта. Еще в 1897 году он предложил идею Хелен Карт, жена и партнер Ричард Д'Ойли Карт. Артур Салливан, Андре Мессагер, Жюль Массне, Лиза Леманн и Александр Маккензи, которым он предложил это по очереди, все возражали против отсутствия мужского хора.[4] Эдвард Элгар тоже отказался, но не сказал почему.[5] Гилберт наконец нашел желающего сотрудничать в Эдвард Герман.[6]
Чарльз Герберт Уоркман, который сделал себе имя, играя комические партии баритона в Гилберт и Салливан оперы, организовал производственный синдикат в 1909 году для производства комических опер (в главной роли) в Театре Савой, начиная с Альпинисты, с последующим Падшие феи, в которой он появился в юмористической роли Лутина. Пьеса открылась 15 декабря 1909 года. Лео Шеффилд как Филлон, Перси Андерсон разработала костюмы. Джон Д'Аубан хореография. Имел Падшие феи был успешным, предполагалось, что Гилберт возродит (с исправлениями) более ранние его оперы, которых не было в Оперная труппа D'Oyly Carte репертуар, и что за ним последует по крайней мере еще одна новая работа Гилберта и Германа.[7][8]
С согласия Германа Гилберт бросил Нэнси МакИнтош в роли Королевы фей Селены. Вокальные способности Макинтоша были не такими, какими они были десятью годами ранее, и критики сочли ее выступление слабым, заявив, что она была «слишком королевой трагедии» для романтической роли.[8] 3 января 1910 года синдикат Уоркмена заменил Макинтоша на Эми Эванс[9] и потребовал восстановить песню, которую Гилберт вырезал во время репетиций. Гилберт был возмущен и подал в суд на Уоркмана и синдикат, но Герман отказался присоединиться к нему, встревоженный спором. Гилберт сердито запретил Уоркману когда-либо выступать в его операх в Соединенном Королевстве.[10] Музыкальные времена написал:
- «Роль Селены, королевы фей, в опере Гилберта и Германии« Падшие феи »теперь с большим успехом исполняет мисс Эми Эванс, молодая певица, которая сделала себе имя на концерте и на площадках Eisteddfod в Уэльсе. , но кто новичок на сцене. Она поет новую песню, слова из которой написаны сэром Уильямом Гилбертом, а музыку Эдвардом Джерманом. Эта песня стала предметом сначала судебного запрета, а затем таинственного судебного процесса. предъявлен сэром Уильямом против руководства Savoy. Теперь он восстановлен в рабочем состоянии по взаимному согласию ".[11]
Замены ведущей леди оказалось недостаточно, чтобы спасти Падшие феи с раннего закрытия, хотя Эванс заслужил похвалу в этой роли. Действительно, ошибки в либретто Гилберта были, вероятно, столь же виноваты, как и любые ошибки Макинтоша.[10][12] Наблюдатель писал: «Это странное сочетание пустяков и трагедии, паутинки и скрежета зубов ... эффект немного похож на действие акта Отелло вставлен в Веселые жены Виндзора."[13] Ратленд Баррингтонв своих мемуарах 1911 года писал: «Я склонен приписывать большую часть неудач оперы тому факту, что из-за полного отсутствия мужских голосов, уравновешивающих массу сопрани и альти, уши страдали от неизбежная усталость и тоска по убедительным репортажам мужчин-певчих; юмор пьесы, как мне показалось, в значительной степени испарился с ее преобразованием «в комическую оперу».[14]
Падшие феи никогда не возродились профессионально и почти никогда не возродились, хотя в 2014 году им было дано полуэтапное возрождение концерта в Международный фестиваль Гилберта и Салливана в Харрогейт, Англия.[15] В начале 1909 года Уоркман планировал продюсировать возрождение нескольких опер Гилберта и Салливана (и двух опер Гилберта) в «Савойе» после Падшие феи, но после его спора с Гилбертом об этой идее не могло быть и речи.[10]
Роли и оригинальный состав
- Феи
- Фея Этаис (тенор) – Клод Флемминг
- Фея Филлон (бас-баритон) – Лео Шеффилд
- Селена, Королева фей (сопрано) – Нэнси МакИнтош (заменен на Эми Эванс)
- Дарин, (меццо-сопрано) - Мэди Хоуп
- Зайда (меццо-сопрано) – Джесси Роуз
- Локрин (контральто) - Этель Моррисон
- Зара (говорящая роль) – Мэйбл Бёрнеге
- Кора (меццо-сопрано) - Рита Отуэй
- Лейла (меццо-сопрано) - рубиновый серый
- Неоди (говорящая роль) - Элис Кокс
- Флета (меццо-сопрано) - Марджори Доус
- Хлорис (не говорящая роль) - Мириам Лисетт
- Майя (не говорящая роль) - Глэдис Ланкастер
- Ина (не говорящая роль) - Изабель Агнью
- Лутин, служащая фея (комический баритон) – К. Х. Уоркман
- Смертные
- Сэр Этаис, гуннский рыцарь (тенор) - Клод Флемминг
- Сэр Филлон, гуннский рыцарь (бас-баритон) - Лео Шеффилд
- Лутин, Приспешник сэра Этаиса (комический баритон) - К. Х. Уоркман
Синопсис
Акт I
Действие происходит в Стране Фей, за пределами беседки Королевы Фей, которая для целей оперы должна быть расположена на верхней стороне облака, плывущего над Землей.
Феи воспевают «злой мир» внизу, который, по их мнению, населен смертными, которые грешат на протяжении всей своей жизни. Селена, их королева, говорит им, что Лутин, единственная фея, которая когда-либо ступала на твердую землю, скоро вернется домой после долгого отсутствия. Этаис и Филлон показывают, что у каждой феи есть точный двойник в мире смертных, с той лишь разницей, что феи абсолютно свободны от греха, в то время как идентично выглядящие смертные «запятнаны всякого рода позором».
Прибывает Лутин, и нетерпеливые феи спрашивают его о том, что он наблюдал внизу, но Лутин говорит, что это слишком шокирующе, чтобы говорить об этом. Лутин говорит им, что у их короля есть дар для фей, и он приказал Этаис и Филлону отправиться в Средиземье, чтобы получить его. Они уезжают.
Феи недоумевают, почему, если мир смертных настолько несчастен, его обитатели не покидают себя. Селена объясняет, что у смертных есть один великий дар, делающий жизнь достойной жизни - дар Любви. Феи удивлены описанием Селены, поскольку они никогда не испытывали любви. Селена объясняет, что в любви нет необходимости. Более того, они не могут испытать это на себе, поскольку только смертный может вдохновить любовь, а смертные не могут ступить в Страну Фей.
Зайда указывает, что существует «полузабытый закон», согласно которому, когда фея покидает свой дом, чтобы посетить землю, те, кого она оставляет позади, могут вызвать снизу своего смертного двойника, который может занять место отсутствующей феи, пока она не вернется. Селена шокирована тем, что феи подумают о применении этого закона, но другие феи указывают на возможное преимущество. Они предполагают, что, как только смертные увидят безупречную жизнь фей, они вернутся на Землю и исправят греховные пути человечества. Селена соглашается, и они вызывают сэра Этаиса и сэра Филлона, смертных двойников двух недавно ушедших фей.
По прибытии сэр Этаис и сэр Филлон сразу же подозревают другого в каком-то колдовстве и начинают драться. Феи, никогда не видевшие боя, считают, что это игра. Сэр Этаис ранен в руку. Когда феи выходят вперед, два рыцаря сразу же восхищаются своей красотой и соглашаются прекратить борьбу. Феи тоже сразу же поражаются мужчинами. Селена объясняет, что феи хотят научить их, как жить хорошей и чистой жизнью, комментируя в стороне насколько они привлекательны. Мужчины клянутся немедленно изменить свои греховные пути, взяв опеку у фей.
Селена задается вопросом, есть ли способ показать лояльность смертных королеве. Они объясняют, что это делается «очень долгим и нежным поцелуем ... желательно чуть ниже носа». Феи никогда не слышали об этой процедуре, но им приятно, когда их целуют в губы, поскольку они знают, что это имеет большое значение для рыцарей.
Сэр Этаис ослаб из-за потери крови и просит вызвать своего приспешника, Лутина, который умеет лечить. Входит фея Лутин, и сэр Этаис принимает его за своего смертного двойника. Лютин потрясен, обнаружив смертных в Стране Фей, предупреждая фей о том, что Любовь является источником всех земных грехов. Феи, теперь пораженные людьми, не верят ему. Селена отправляет Лутина вниз, чтобы его смертный двойник мог заменить его. Когда он спускается, Феи преклоняют колени у ног сэра Этаиса и сэра Филлона.
Акт II
Феи несут бдение возле беседки Селены, где она ухаживает за сэром Этаисом, который находится в бреду от последствий своей раны. Феи возмущены непристойным поведением Селены и задаются вопросом, годна ли она еще на роль королевы. Входит Селена и говорит им, что спасла жизнь сэру Этаису, но завистливые феи не хотят ее слушать. Селена недоумевает по поводу изменившегося отношения сестер.
Сэр Этаис выходит из беседки, все еще слабый от раны. Пара признает, что они влюблены. Селена предлагает бросить все - свой дом, свою честь, свою жизнь - ради сэра Этаиса. Она дарит ему кольцо в залог своей любви. Они вместе возвращаются в беседку. Дарин их подслушала. Она тоже безумно любит сэра Этаиса и лихорадочно ревнует к Селене. Входит сэр Филлон и пытается ухаживать за Дариной, но она не отвечает ему взаимностью. После того, как сэр Филлон уходит, снова входит Селена. Сэр Этаис потерпел неудачу, и она боится, что он умрет. Дарин предполагает, что единственная надежда - вызвать смертного двойника феи Лутина, который сможет вылечить сэра Этаиса. Селена благодарна за предложение, не зная, что Дарина намеревается ухаживать за сэром Этаисом, как только он выздоровеет.
Приходит смертный Лутин. Он так же очарован феями, как сэр Этаис и сэр Филлон в первом акте, и они так же впечатлены им. Лютин настолько увлечен сказочной страной, что называет ее раем и полагает, что он мертв. Феи объясняют ситуацию, и все они соперничают за его внимание, говоря, что они предпочитают его грубую внешность красивым мужчинам. Зайда убеждает всех остальных фей найти пищу для Лутина. Когда они уходят, она говорит ему, что у всех других фей есть недостатки, и что она единственная фея, достойная его уважения. Когда другие феи возвращаются, они спрашивают Лутина, есть ли у него жена. Он отвечает, что он женат внизу, но является холостяком в стране фей, что оскорбляет Зайду.
Входит Дарина, отчаянно ища помощи у Лютина, чтобы вылечить сэра Этаиса. Она - волшебный двойник смертной жены Лутина. Лютин этого не понимает и предполагает, что его жена последовала за ним туда, чтобы наказать его неверность. После долгого недоразумения Дарина наконец дозвонилась до Лутина, и он дал ей пузырек с магическим лекарством от раны сэра Этаиса.
Дарин изобретает уловку, чтобы завоевать любовь сэра Этаиса. Она говорит ему, что сэр Филлон обвинил его в преувеличении тяжести его раны, чтобы он мог избежать снова сражения. Сэр Этаис возмущен тем, что его называют трусом, и хочет бросить вызов сэру Филлону, если он когда-нибудь выздоровеет. Дарина говорит ему, что у нее есть лекарство, но она даст ему его, только если он пообещает любить ее. Сэр Этаис соглашается и, заметив, что одна красивая женщина ничуть не хуже другой, дает кольцо Селены Дарине. Он принимает зелье и выздоравливает. Входит сэр Филлон, и сэр Этаис обращается к нему. Их спор обостряется, и сэр Этаис обращается к Дарин, чтобы подтвердить, что сэр Филлон обвинил его в трусости. Дарина признает, что это было всего лишь уловкой. Сэр Этаис просит прощения сэра Филлона и отрекается от Дарин. Она умоляет его пересмотреть свое мнение.
Входит Селена. Она задается вопросом, почему ее сестра осталась одна с сэром Этаисом. Дарина называет Селену лицемером. Теперь входят другие феи и говорят Селене, что она - источник всех болезней, поразивших Страну Фей. Они убеждают ее отказаться от престола в пользу Дарин. Признав, что она была неподходящей королевой, она снимает корону и кладет ее на голову Дарины. Селена говорит, что ее королевство теперь находится в сердце сэра Этаиса, но Дарин настаивает на том, что он принадлежит ей, показывая, что теперь у нее есть кольцо, которое Селена передала ему. Селена шокирована, но сэр Этаис признает, что расстался с ней в обмен на лечение его раны. Селена объявляет его «самым проклятым» из всех людей. Он просит у нее прощения, и в бессвязной речи она осуждает его, но говорит, что присоединится к нему на земле.
Локрин врывается с новостью о том, что мужские феи собираются вернуться. Смертный Лутин испытывает большое облегчение, потому что, хотя он находит Зайду очаровательной, он не может наслаждаться, пока Дарина, которая так похожа на его жену, наблюдает за ним. Сэр Филлон и Лютин спускаются на землю. Селена отчаянно пытается задержать сэра Этаиса, говоря, что она хочет сопровождать его на землю, чтобы быть его «скромным, безмолвным и покорным рабом». Но теперь сэр Этаис устал от нее. Он отбрасывает ее и возвращается на Землю в одиночестве.
Как только мужчины уходят, феи меняют свое отношение, словно пробуждаются ото сна. Теперь, когда смертные покинули их среду, наказанные феи признают, что все они согрешили. Приходит фея Этаис с новостью, которую феи, как и смертные, могут любить. Но Селена предупреждает, что любовь - смертельная ловушка. Хор хвалит чистоту Селены, и Дарина возвращает корону ей на голову. Феи в обожании преклоняют колени у ее ног.
Музыкальные номера
- Акт I
- 1. Феи, Локрин и Дарин - «О, мир внизу!»
- 2. Феи, Зайда, Флета, Локрин, Лейла и Лутин - «Славься, Лутин, странник дивный!»
- 3. Лутин с феями "- Я расскажу один случай, который ужаснет"
- 4. Селена - «Со всем несчастьем, со всем стыдом».
- 5. Дарин, Зайда и Феи - «Человек - существо, которого все обвиняют»
- 6. Селена и Феи - «А теперь их вызвать».
- 7. Сэр Этаис и сэр Филлон - «Богом и человеком, которые привели нас сюда, и как… Это какое-то волшебство твоего замысла»
- 8. Селена и феи - «Бедные, слепые, своенравные юноши».
- 9. Сэр Этаис и сэр Филлон - «С большим раскаянием»
- Дарин, Зайда и Локрин - «О, милые рыцари, с ликованием радости»
- Селена - «Если бы вы были моими послушными учениками»
- Сэр Этаис, сэр Филлон, Дарин, Селена с феями - «Когда дань уважения его Королеве проявляется»
- 10. Акт I, финал:
- Лутин - «Воин, опоясанный сияющей мощью».
- Зайда, Дарин, Селена, Этаис и Лутин - «Нет, не обращай на него внимания!»
- Лютин с феями - "Слушайте, сэр!"
- Феи, сэр Этаис и сэр Филлон - "О, галантные джентльмены"
- Акт II
- 11. Феи - «На много часов».
- 12. Зайда и Феи - «Я никогда не делаю предположений»
- 12а Селена - «О, любовь, властительнейшая на нашей земле»
- 13. Селена и сэр Этаис - «Твои черты прекрасны и красивы».
- 14. Сэр Этаис и Селена - «Когда рыцарь любит даму»
- 15. Дарин и сэр Филлон - «Но ты слышишь?»
- 16. Лутин, Флета, Локрин, Кора, Лейла - «Помогите! Помогите! Помогите! ... Урод природы, а не искусства»
- 17. Лютин с Феями - «Допустим, возьмешь, с открытым сердцем»
- 18. Лютин с феями - «В том мире, где сыплются черти».
- 19. Лютин с феями - «Когда муж предполагает»
- 20. Дарин - «Торжествующая я!»
- 21. Дарин, Зайда, Локрин, Флета, Селена и феи - «Прочь, прочь! Ты не наша королева»
- 22. Селена - "Слушайте, сэр рыцарь"
- 22а. Мелодрам (оркестр)
- 23. Акт II Финал: Компания - «Чистый как воздух»
Примечания
- ^ Рис, Теренс. "Счастливая Земля: его подлинная и замечательная история »в Журнал Общества У. С. Гилберта т. 1, вып. 8 (1994), стр. 228–37
- ^ Введение в Разбитые сердца,[мертвая ссылка] Архив Гилберта и Салливана, по состоянию на 10 марта 2009 г.
- ^ Стедман, стр. 95: В сюжете "вторжения Гилберта" посторонние меняют спокойное общество, например, когда Феспианцы берут под свой контроль Олимп в Thespis, и Цветы прогресса переделывают Утопию в Утопия, Limited.
- ^ Пирсон, стр. 225
- ^ Гилберт интервью в Дейли Телеграф, 9 декабря 1909 г.
- ^ Пирсон, стр. 226
- ^ Пастух, стр. xxvii
- ^ а б Стедман, стр. 334–35.
- ^ "Театр Савой - мисс Эми Эванс сейчас", Времена, 6 января 1910 г., стр. 11
- ^ а б c Моррисон, Роберт. «Противоречие вокруг последней оперы Гилберта»[мертвая ссылка], Архив Гилберта и Салливана
- ^ Музыкальные времена, 1 февраля 1910 г., стр. 117
- ^ Данхилл, стр. 1076
- ^ Стедман, стр. 333
- ^ Баррингтон, Ратленд (1911). Подробнее Ратленд Баррингтон. Лондон: Грант Ричардс. доступно онлайн здесь.
- ^ Бонд, Ян. «Падшие феи» В архиве 24 октября 2014 г. Wayback Machine, Редко исполняемые шоу, Игроки Сент-Дэвида, Эксетер, Англия, по состоянию на 17 октября 2014 г. См. Также программу Международного фестиваля G&S на 12 августа 2014 г.
- ^ Изображение Д. Х. Фристониллюстрация эквивалентной сцены в Злой мир, из The Illustrated London News, 1873
Рекомендации
- Эйджер, Майкл (2002). Гилберт и Салливан, двойная биография. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. С. 429–33. ISBN 0-19-514769-3.
- Кроутер, Эндрю (2000). Противоречие противоречит - пьесы У. С. Гилберта. Associated University Press. ISBN 0-8386-3839-2.
- Гэнцл, Курт (1986). Британский музыкальный театр. Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. Vol. I. С. 1037–38 и 1045.
- Гиллеспи, Джеймс. «Последняя опера Гилберта» в Савойя, 12: 2 (сентябрь 1973), стр. 10–12.
- Харгривз, Генри А. «Сэр Уильям Швенк Гилберт и соблазн падших фей» (1967) Отчет IMZ: Records / Disques / Schallplatten - Die Schallplatte in der Musikkultur der Gegenwart Wien: Internationales Musikzentrum Wien, стр. 63–70.
- Хайман, Алан (1978). Салливан и его спутники. Лондон: Чаппелл. С. 165–68.
- Рис, Брайан (1986). Музыкальный миротворец. Абботсбрук: Kensal Press. С. 144–69.
- Рецензия: «Падшие феи». Музыкальные времена, Vol. 51, № 803 (1 января 1910 г.), стр. 23
- Рецензия: «Падшие феи, или Злой мир». Времена (16 декабря 1909 г.), стр. 12; Проблема 39144; холодный
- Пирсон, Хескет. Гилберт и Салливан (1935), Хармондсворт, Penguin Books
- Скотт, Уильям Герберт (1932). Эдвард Герман: интимная биография. Лондон: Сесил Палмер. С. 131–45.
- Пастух, Марк. «Введение: исторический контекст», Великий князь (партитура для фортепиано), Нью-Йорк: Oakapple Press, 2009. Ссылка на "Великий князь", Архив Гилберта и Салливана
- Стедман, Джейн В. (1996). В. С. Гилберт, классический викторианский театр и его театр. Издательство Оксфордского университета. С. 332–37. ISBN 0-19-816174-3.
- Данхилл, Томас Ф. "Эдвард Герман, Признательность" в Музыкальные времена, Vol. 77, No. 1126 (декабрь 1936 г.), стр. 1073–1077.
внешняя ссылка
- Падшие феи в Архиве Гилберта и Салливана, включая несколько обзоров в лондонских газетах.
- Падшие феи файлы midi[постоянная мертвая ссылка]
- Программа из оригинального производства[мертвая ссылка]
- Отзывы о премьере[постоянная мертвая ссылка]
- Обзор в Времена, 16 декабря 1909 г.[постоянная мертвая ссылка]
- Интервью с У. С. Гилбертом во время производства Падшие феи[постоянная мертвая ссылка]
- «Падшие феи» в Дискографии Эдварда Германа