WikiDer > Феминистская детская литература - Википедия

Feminist childrens literature - Wikipedia

Феминистская детская литература это написание детская литература через призму феминизма. Детская литература и женская литература имеют много общего. Оба часто имеют дело со слабостью и помещаются в нижнюю часть иерархии. Таким образом, феминистские идеи регулярно встречаются в структуре детской литературы. Поэтому ожидается феминистская критика детской литературы, поскольку это своего рода феминистская литература.[1] Феминистская детская литература сыграла решающую роль в феминистское движение, особенно за последние полвека. В ее книге Феминизм для всех: страстная политика, колокольчики заявляет о своем убеждении, что все виды средств массовой информации, включая письменные и детские книги, должны продвигать феминистские идеалы. Она утверждает, что «детская литература - одно из важнейших мест для феминистского воспитания критического сознания именно потому, что верования и идентичности все еще формируются».[2] Обложка книги с крючками, нарисованная Лаурой ДеСантис, изображает детей рядом со взрослыми, показывая важность молодежи. Присутствие феминизма в детской литературе с годами эволюционировало, но общая идея и цели остались неизменными.

Фон

Обзор

Во второй половине двадцатого века детская литература и феминистское движение вместе добились многих улучшений. Общепринятый в настоящее время метод критики детской литературы в академическом мире ожил в 1970-х годах, в то же время, когда началась вторая волна критики детской литературы. феминистская теория стал популярным. В начале десятилетия феминистские критики любили Кейт Миллетт объяснил, как хорошее письмо основано на вере в то, что быть белым мужчиной - это нормально, а любой другой - отклонение от нормы.[3] В настоящее время многие женские персонажи в детских книгах «изображают мертвых или половиков (как в« Белоснежке »,« Золушке »и« Спящей красавице ») или сильно изуродованы (как в« Русалочке »)».[4] Из-за второй волны феминизма, гендерные роли во всех классических сказках (таких как сказки Гримма, Андерсена и Перро) начали ставиться под сомнение.[5] Женщины-герои того времени тоже были неадекватными. Женщины были просто "мужчинами, которых одурачили", и у них были те же самые сюжетные линии, что и у мужчин-героев. Единственная разница заключалась в том, что вместо того, чтобы спасать, спасали героини.[6] Все больше и больше исследований начиналось с детской литературы. Все результаты согласились с тем, что женщины были крайне недопредставлены и имели мало вариантов. В подавляющем большинстве случаев было показано, что мальчики намного более активны и чаще переживают приключения, в то время как девочки были пассивными и оставались дома со взрослыми женщинами. Бесчисленные исследования, проведенные на протяжении многих лет, дали одинаковые или похожие результаты.[7]

Статистика и исследования

Исследование, проведенное в 1976 г. Феминистская пресса исследовал иллюстрированные книги для детей в возрасте от четырех до восьми лет, опубликованные с 1972 года. Книги были выбраны, если они содержали следующие темы: активная и предприимчивая девушка-главный герой, мальчики, выражающие различные эмоции и чувствительные, и нетрадиционные семьи, отражающие множество аспектов общества. Затем иллюстрированные книги были исследованы на предмет гендерные стереотипы в первичных и вторичных характеристиках, иллюстрациях и языке. Результаты показали множество случаев сексизма. Из нескольких тысяч книжек с картинками, изданных за пятилетний период, менее 200 соответствовали необходимым качествам. Хотя книгами были представлены 35 издательств, только около шести издательств составили большинство. Кроме того, в большинстве историй было только первое качество, а именно девушка в качестве активного главного героя.[7] Однако и в этих рассказах была проблема. В то время как юный главный герой мог отправляться в приключения, мать и бабушка застряли в традиционных ролях. В ходе исследования были обнаружены ограниченные примеры книг, в которых мужчины изображены как заботливые люди, или персонажи из нетрадиционных семей. Только 143 книги в исследовании были признаны рекомендованными, 28 были в некоторой степени рекомендованы, а 22 вообще не рекомендованы.[7]

В 1989 году было проведено исследование, в ходе которого было измерено количество женских и мужских персонажей в детских книгах. Было обнаружено, что в книгах 1972 года женские персонажи были только в 25% случаев, тогда как в 1989 году женские персонажи показывались так же часто, как и мужские персонажи.[3] Также было обнаружено, что Caldecott у победителей и почетных книг все чаще появлялись женские персонажи, и им не давали стереотипных ролей, как это было в 1960-х годах. В конце 1960-х годов только 1% иллюстраций животных в книгах Калдекотта были женщинами. Однако к концу 80-х это число увеличилось до 22%, а к концу 90-х было около 72%.[3]

Три исследования, проведенных в конце 1970-х - начале 80-х годов, дали интересные результаты о том, что детям нравится в своих книгах. В 1975 г. Салли Дженнингс завершили исследование, которое показало, что дети в возрасте около четырех лет запоминают истории, в которых персонажи совершают перевернутые стереотипы, больше, чем истории, в которых персонажи действуют в соответствии с классическими гендерными ролями.[3] В 1978 году исследование Салли Коблински Установлено, что к 10 годам дети лучше запоминают рассказы со стереотипными персонажами. Исследование, проведенное Джерри Кропп и Чарльз Халверстон в 1983 году показал, что дети в дошкольных учреждениях больше не любят слушать рассказы, в которых персонажи противоположного пола действуют в соответствии с гендерными стереотипами, чем им не нравятся истории, в которых есть персонажи, которые действуют в соответствии с противоположными стереотипами.[3]

В начале 1990-х годов было проведено несколько исследований, которые показали рост равенства в отмеченной наградами детской литературе. Исследование показало, что только 11,1% жителей Кальдекотта в период с 1967 по 1971 год имели главную героиню-женщину.[3] Однако в период с 1987 по 1991 год у 43,2% главных героев были женщины. К началу двадцать первого века обратные стереотипные роли главного героя были так же популярны, как и стереотипные роли в конце 1960-х годов.[3]

К 1992 г. только 32% Пулитцеровские премии за художественную литературу, и всего 8% Нобелевские премии по литературе, были вручены женщинам. Однако женщины выиграли 66% Ньюбери медали. Количество женщин-авторов, выпускающих детскую литературу, было сильным фактором в этой статистике.[5]

Цели феминистской детской литературы

Хотя важно, чтобы в детских книгах изображались одинаково мужчины и женщины, это не главная цель феминистской детской литературы. Детские книги часто фокусируются на людях или животных, которые не обладают властью, потому что находятся внизу иерархии.[1] Таким образом, цель феминисток - продвигать детскую литературу, которая дает детям свободу действий и право говорить и быть услышанными. Книги для детей должны показывать, насколько важно уметь слушать и слышать рассказы других людей.[8] Более того, феминистская теория дает детям право быть включенными в литературное сообщество, чтобы они больше не подвергались угнетению со стороны иерархического порядка власти.[6] Конечная цель феминисток - создать несексистские книги, показывающие, каким становится общество. Продвижение феминистской теории без ярлыка «книги сообщений» имеет решающее значение для этого дела.[7] Сосредоточив внимание на этих целях, авторы-феминистки надеются донести свое послание, продолжая при этом выпускать качественные книги для детей.

Другая перспектива

Начиная с 1960-х годов, феминизм начал появляться во многих формах СМИ из-за социальных изменений, происходящих в то время. Феминистки начали использовать детские книги, чтобы лучше понять феминизм и стереотипы о женщинах. Поскольку дети являются основной мишенью влиятельных стереотипов патриархальных средств массовой информации и важными рецепторами литературы, на них может повлиять феминистская литература, которая поможет отказаться от любых усвоенных стереотипов. С вторая волна феминизмаНа детскую литературу повлияли феминистские теории и идеалы, и она все еще становится влиятельным литературным источником в современном обществе.

В Феминизм для всех, колокольчики выражает свой энтузиазм в распространении феминистских идеалов среди всех, чтобы предотвратить стереотипы и дать людям новые взгляды на феминизм. Она утверждает, что феминизм необходимо распространять через множество источников средств массовой информации, чтобы его идеалы были легко доступны каждому. Феминистскую теорию можно найти в детской литературе. Хукс заявляет: «Должно быть так много маленьких феминистских букваров, легко читаемых брошюр и книг, рассказывающих нам всем о феминизме, что эта книга была бы просто еще одним страстным голосом, выступающим от имени феминистской политики».[4] Феминистская детская литература представляет собой одну из форм этих удобных для чтения средств массовой информации. Он либо подчеркивает женщин и знакомит людей с их историей, либо тонко разделяет идеи противоположных гендерных ролей, когда женский персонаж может иметь больше власти.

Детская литература может быть ценным медиа-источником, влияющим на взгляды детей, когда они изучают гендерные стереотипы и стереотипы о женщинах в обществе. После второй волны феминизма в детской литературе стало все больше присутствовать феминизм. В соответствии с Кинга Варга-Добай, вторая волна феминистских исследований оказала огромное влияние на такие СМИ, как детская литература.[9][10] Статья автора Эбигейл Фили утверждает: «Детские книги, опубликованные во время и после второй волны феминистского движения, дают уникальные ключи к постепенной нормализации феминистской риторики в более широком культурном контексте».[11] Варга-Добай также утверждает, что в 1960-е годы возникли идеи мультикультурной литературы из-за «сдвига социальных и политических взглядов на расу, класс и пол». Люди стали обращать больше внимания на степень влияния на детей каких-либо идеологий, заложенных в детских книгах. Многие феминистки заметили, что традиционные народные сказки содержат женские характеристики, с которыми феминистки не соглашаются. Варга-Добай говорит, что женские персонажи в детских романах стали изображаться более смелыми, активными и независимыми, чтобы дать девочкам новый образ идеальной женщины.[9]

Идея сильного, независимого женского персонажа в детских книгах обыгрывает тему гендерной репрезентации. По словам Варга-Добай, «изучение гендерных образов в детской литературе было тесно связано как с культурными, так и с феминистскими исследованиями, потому что женщины как представители культуры часто представлялись в литературе как« другие »».[9] Поэтому феминистки работают над преодолением любых искажений или стереотипов в отношении пола в детской литературе. Феминистки хотят, чтобы дети получали образование на основе феминистских взглядов, чтобы их мнения не были такими перекосами, когда речь идет о гендерных стереотипах и образовании влиятельных женщин. Также, согласно Варга-Добай, «с постконструктурной феминистской точки зрения, гендерные репрезентации должны позволять более сложное изображение сюжетных позиций, доступных для женских персонажей».[9] Поскольку вторая волна феминизма принесла социальные изменения в положение женщин в обществе, женские персонажи также начали принимать социальные изменения, отходя от традиционных женских персонажей.

Одним из примеров детской книги, которая включает феминистские идеалы, подчеркивающие женщин, является Rad American Women от А до Я к Кейт Шац. Вдохновленная своей двухлетней дочерью, Шац хотела создать книгу, которая знакомит детей с историей женщин, а также учит их алфавиту. Она заметила пробел в детской литературе, вдохновленной феминистками. В книге представлены вдохновляющие женщины разных рас, имена которых начинаются с каждой буквы алфавита. В нем выделяются влиятельные женщины или «герои-феминистки», которые добились важных достижений, но могут быть малоизвестны. Эта книга не только призвана заполнить брешь в феминистской литературе для детей, но также обратиться и представить расу через женщин, которых включает Шац. Эта книга начинает удовлетворять потребность в «легко читаемых брошюрах и книгах», о которых идет речь.[12][13]

Ярким примером феминистского детского рассказа, в котором тонко говорится о проблемах гендерных стереотипов, является Принцесса из бумажных пакетов к Роберт Мюнш. Это сказка с сильным женским характером и феминистским финалом, а не традиционным финалом. Принцесса носит бумажный пакет и подвергает себя опасности, чтобы спасти принца. Однако принц неблагодарен, потому что в бумажном пакете она не похожа на настоящую принцессу. Как и во многих детских книгах, в этой истории показаны противоположные роли мужских и женских персонажей, что показывает, что феминистские идеалы проникают в детскую литературу. Как сама книга, так и история ее публикации и последующего изучения ее писателями-феминистками дают ценное представление о ходе второй волны феминизма.[11]

Детская литература может иметь большое значение в классе. Когда дети узнают о проблемах культуры, феминистские линзы побуждают учеников взглянуть на них с разных точек зрения. Обучение через призму феминизма также поощряет различные взгляды не только на гендерные представления, но также на расу и класс. Считается, что феминистская теория может трансформировать чтения студентов в зависимости от того, насколько они распознают различные гендерные модели в литературе. В статье Фили говорится: «Многие радикальные и неправильные образы феминизма сохраняются в народном воображении. В то же время, по иронии судьбы, феминизм настолько укоренился в основной культуре, что многие студенты не признают его».[11] Феминизм иногда искажается в популярных СМИ, но он также тонко фиксируется в культуре через детскую литературу. По мере того как учащиеся учатся, на них сильно влияет основная культура, но включение детской литературы в классную обстановку может помочь расширить мнения.

Феминистские детские книги становятся все более распространенными, но, согласно крючкам, мы все еще нуждаемся в большем количестве детских авторов и книг. По мнению Хукса, «мы еще не достигли цели. Но это то, что мы должны сделать, чтобы разделить феминизм, позволить этому движению проникнуть в умы и сердца каждого».[4] Она считает, что еще многое предстоит сделать для распространения правильного образа феминизма, будь то с помощью детской литературы или основных средств массовой информации. Феминизм стал более распространенным в детских книгах после второй волны феминизма, но в детской феминистской литературе все еще существует пробел, который можно продолжать заполнять.

Этика

Исторически детские книги писались для развлечения и обучения детей. Однако новое прочтение детских книг раскрывает неэтичные представления о расизме, гендере и колониализме. Новые гендерные и феминистские исследования пытаются исправить эти ошибки. Цель состоит в том, чтобы забыть предыдущее негативное отношение к расе и полу. Обучение детей должно формироваться в разнообразии, а инклюзивность является моральным принципом и взаимным обязательством родителей, педагогов и общества. Этика в детских книгах помогает юному читателю сформировать базовые концепции и фундаментальные принципы достойного человеческого поведения и существенного равенства. Этика помогает детям формировать образ жизни, то, что они делают, и как они делают выбор и ценности в своем мире. С середины 50-х годов стало модно перечитывать и интерпретировать классические детские книги. Насчет того, какие детские книги должны доставить беспокойство обозревателям культуры.[14] Однако они согласны с тем, что повествования в детских книгах должны исключить неравенство в обществе: и вместо того, чтобы определять неравенство, описывать, бросать вызов и ниспровергать системы неравенства.[15]

Обобщения

Гендерные стереотипы, встречающиеся в невинных персонажах сказок, а также в расизме и сексизме в упрощенных приключениях Томаса Паровоза, не дают детям положительных примеров для подражания.

Смысл «Маленькой рыжей курочки» - командная работа и упорный труд - игнорируется, и ее главным героем стал капиталист-расист, отказавшийся кормить бедных.[16]

Питер Пэн спасает Тайгер Лилли, и его героический жест указывает на то, что она необразованная и дикая, потому что она женщина.[17]

Книжка с картинками «Прогулка Рози», написанная Пэтом Хатчинсоном, о курице, которая не подозревает, что лиса охотится на нее на ферме, рассматривается как символ «глупой женственности». Однако критики игнорируют юмористические размышления о прогулке Рози по ферме .[18]

Критики в Америке предлагают переписать Золушку в «менее сексистском ключе». Золушка слишком красива; у нее раковины на руках и плоскостопие, потому что она слишком много делает по дому, а Золушка танцует со слишком большим количеством мужчин за одну ночь.[19]

Критики «Знаменитой пятерки» обвиняют Энид Блайтон в изображении мальчиков и девочек как сексистских. Джорджине мало быть лидером, если она похожа на девушку. Персонаж должен принять образ мальчика с короткой стрижкой и потребовать, чтобы его называли Джорджем.

Независимая, самоуверенная супердевушка Пеппи Длинныйчулок - всего лишь замаскированный мальчик.

Эти обобщения контрпродуктивны и отвлекают от более явно серьезных случаев, таких как Маленькое Черное Самбо (1899). Однако у автора, Хелен Баннерман, не было никаких неприятных намерений; по умолчанию у нее не было таланта к рисованию. «Полярный», написанный Элейн Мосс о белом медведе, был отвергнут американским издателем, потому что медведь «явно белый».

В попытке избежать стереотипов девочек изображают сильными, смелыми и находчивыми, мамы ходят на работу, мальчики вяжут, а отцы готовят торты. Авторы пишут, а редакторы публикуют в страхе в абсурдных попытках избежать оскорблений. Другим следствием такого отношения является обратное гендерное расслоение: девочки не могут носить розовое, поскольку оно устанавливает гендерную норму женского начала, а мальчики не должны носить синее, поскольку это устанавливает гендерную норму мужских черт. Однако, поскольку нереалистичные обобщения гендерного представительства в дебатах о переписывании классических книг, лишении их всех отрицательных гендерных аспектов, сексизма и расовых предубеждений продолжаются. Сара Бегли, Time (2017), советует родителям читать вместе со своими детьми: «Дети столкнутся с этим, и более безопасный способ научиться этому противостоять - через художественную литературу. Если вы читаете с ребенком сексистскую / расистскую детскую книгу, вы можете помочь им прочитать ее критически ». Другой критик, Малкольм Джонс, приводит цитаты из Национальной коалиции против цензуры, Американского центра ПЕН-клуба и Комитета по Первой поправке Американского общества Журналисты и авторы, которые утверждали, что «хотя критики вполне могут оспаривать историческую точность и литературные достоинства книги, надлежащим ответом является не изъятие тома и лишение читателей возможности самостоятельно оценить книгу и споры».

Эми Сингер предполагает, что дети лишены великой литературы, захватывающих историй, тайн и приключений, переписывая классические детские книги. Кроме того, эти книги полезны как историческое свидетельство того, как и что формировало отношение людей в то время, когда они были написаны, и служат источником дискуссий о том, что правильно, а что нет, и как мы признаем, что есть лучший способ жить. Более того, исследования социологов сосредоточены на поведении мальчиков и девочек в книгах как на идеологической реальности индивидуальных способностей и характера. ВРомантические чтения(1990) Марджори ДеВолт предполагает, что «читатели одного романа создают индивидуальное понимание этого романа наряду со значениями, которые мог иметь в виду создатель романа».

Однако Эми Сингер утверждает, что «подрывная история для детей будет включать не только сильные образцы для подражания на индивидуальном уровне, но и связь между социальной властью и неравенством». Зингер задает вопросы о том, насколько повествования главных героев связаны с социальным контекстом. структуры, в которых они живут, и причастны ли они к подрывной репрезентации культурной стратификации. Анкета, разработанная Зингер при анализе детских книг, учитывает:

Дата публикации книги, издатель, автор и элементы повествовательных текстов. Какова обстановка в книге, кто главный герой, есть ли предполагаемый читатель и каковы его / его подразумеваемые знания?

Более того, Юик и Силби предполагают, что детские рассказы могут «поддержать вызовы статус-кво, освещая набор тактик для использования в будущем». Детские рассказы могут вдохновить на изменения и раскрыть силу как средство обратить эту силу. Когда дети читают книги, они ищут образцы для подражания с лидерскими качествами. Из-за недостаточного представительства женщин девочкам отказывают в положительных образцах для подражания. Чтобы развеять это убеждение, есть только один способ идентифицировать себя как мужчину или женщину в детских книгах, при написании детских книг первостепенное значение имеют разнообразие персонажей, личностных черт и поведения.

Что еще более важно, детские рассказы могут научить детей гендерно обусловленному социальному устройству и тому, как они могут определять свою судьбу. Образец для подражания, который разыгрывают персонажи, и их рассказы могут привлечь внимание к социальным отношениям и научить молодых читателей критически относиться к прочитанному. Более того, знакомство молодых читателей с социальными системами и неравенством научит их тому, как устроен мир, и как с ними можно вести переговоры или бороться с ними.

Рекомендации

  1. ^ а б Нодельман, Перри (1988). «Детская литература как женская письменность». Ежеквартальная ассоциация детской литературы. 13 (1): 31–34. Дои:10.1353 / chq.0.0264.
  2. ^ Крючки, Белл (2000). Феминизм для всех: страстная политика. Нью-Йорк: Саут-Энд.
  3. ^ а б c d е ж грамм Кларк, Роджер (2002). «Почему все считают? Феминистские социологические исследования детской литературы». Детская литература в образовании. 33 (4): 285–295. Дои:10.1023 / А: 1021276729780. S2CID 142899204.
  4. ^ а б c крючки, колокольчик (2000). Феминизм для всех. Кембридж: South End Press. стр. vii, x.
  5. ^ а б Кларк, Беверли (1993). «Прекрасные крестные или злые мачехи?: Непростые отношения феминистской теории и детской критики». Ежеквартальная ассоциация детской литературы. 18 (4): 171–176. Дои:10.1353 / chq.0.0910.
  6. ^ а б Пол, Лисса (1998). Понимание детской литературы. Тейлор и Фрэнсис Лтд. / Книги.
  7. ^ а б c d Вигутов, Шарон (1979). «Феминистская пресса: десять лет несуществующих детских книг». Лев и единорог. 3 (2): 57–63. Дои:10.1353 / uni.0.0382. S2CID 144522883.
  8. ^ Коллинз, Луиза (2010). «Автономия и авторство: рассказывание историй в детских книжках с картинками». Гипатия. 25 (1): 174–195. Дои:10.1111 / j.1527-2001.2010.01090.x.
  9. ^ а б c d Кинга Варга-Добай
  10. ^ Варга-Добай, Кинга. «Гендерные проблемы в мультикультурной детской литературе - критика чернокожих и феминисток третьего мира в отношении присвоения, эссенциализма и нас / других бинарных оппозиций». Мультикультурные перспективы. Получено 9 апреля 2015.
  11. ^ а б c Фили, Эбигейл (2013). «Изображая альтернативный конец: обучение феминизму и социальным изменениям с помощью принцессы из бумажных пакетов». Учитель истории. 46 (4): 589–600. JSTOR 43264160.
  12. ^ Лаура Файнштейн
  13. ^ Файнштейн, Лаура (2015-03-25). «Герои-феминистки учат детей азам в новом крутом альбоме с картинками». GOOD: журнал для гражданина мира. GOOD Worldwide Inc. Получено 7 апреля 2015.
  14. ^ Певица, Эми Э. (2011). «Новый подход: социология литературы, детской книги и неравенства». Международный журнал качественных методов: 308.
  15. ^ Певица, Эми Э. (2011). «Новый подход: социология литературы, детской книги и неравенства». Международный журнал качественных методов: 307. Дои:10.1177/160940691101000401.
  16. ^ «Новый регрессивный спорт по обнаружению расизма и сексизма в детских книгах». SB. Получено 10 октября 2018.
  17. ^ Несс, Мари (25 июня 2015 г.). "Использование Тинкер Белл, чтобы потрясти магией все: Питер Пэн Диснея". Тор. Получено 10 октября 2018.
  18. ^ Тауэншенд, Джон Роу (1976). «Расизм и сексизм в детских книгах». Новое сообщество. 5 (1–2): 157–160. Дои:10.1080 / 1369183X.1976.9975447.
  19. ^ Тауншенд, Джон Роу (1976). «Расизм и сексизм в детских книгах». Новое сообщество. 5 (1–2): 157–160. Дои:10.1080 / 1369183X.1976.9975447.