WikiDer > Fortune de France - Википедия
Эта статья может быть расширен текстом, переведенным с соответствующая статья На французском. (Август 2015 г.) Щелкните [показать] для получения важных инструкций по переводу.
|
Fortune de France (Книга 1) 1977 французский твердый переплет | |
| |
Автор | Роберт Мерл |
---|---|
Страна | Франция |
Жанр | Историческая фантастика |
Издатель | Plon |
Опубликовано | 1977–2003 |
Тип СМИ | Распечатать |
Fortune de France (Удачи Франции) представляет собой последовательность 13 исторические романы французского автора Роберт Мерл, опубликованный в период с 1977 по 2003 год. Сериал рассказывает о Франции XVI – XVII веков глазами вымышленного Гугенот врач, ставший шпионом Пьер де Сиорак. Это сделало Мерль нарицательным во Франции, и автор неоднократно называл его Александр Дюма ХХ века. По состоянию на 2014 г. Fortune de France было продано более пяти миллионов копий во Франции.
участок
Действие сериала охватывает период с 1547 по 1661 год. Европейские религиозные войны 16-17 веков. В первом романе солдаты-ветераны Жан де Сиорак и Жан де Советер поселяются в замке Меспеч в Перигор, красивый, но опасный регион Франции, вдали от влияния короля. Стойкий роялисты но также посвященный Гугенотымужчины собирают вокруг себя лояльное сообщество, но сталкиваются с проблемами, поскольку религиозные волнения, бедность и голод угрожают их образу жизни и ввергают страну в хаос.[1][2][3]
Сын Сиорака Пьер рассказывает первые шесть романов, а собственный сын Пьера Пьер-Эммануэль рассказывает оставшиеся семь томов. Мужчины знакомятся со многими известными людьми и становятся свидетелями различных исторических событий, в том числе свадьбы Генрих, король Наварры к Маргарет Франции, то Резня в день святого Варфоломея, и убийство Генрих III Франции.
Романы
Первый роман, Fortune de France, был опубликован Plon в 1977 году, когда Мерле было почти 70, а последний был выпущен в 2003 году, когда ему было 95 лет.[2][4] Мерл написал первую часть как разовый, но продолжил серию, поскольку «читатели требовали большего».[5] Автор умер в 2004 году.[2][4][5]
Сериал никогда не переводился на английский до Пушкин Пресс опубликовал первый том (перевод Т. Джефферсона Клайна) как Братья 11 сентября 2014 г.,[1][2][5] с выпуском для США, выпущенным 3 марта 2015 года. Обе английские версии второго романа были опубликованы Пушкиным как Город мудрости и крови в сентябре 2015 года.[1] Третий роман был опубликован как Еретик Рассвет 4 февраля 2016 г., а четвертый роман был опубликован 5 июля 2018 г. Лига шпионов.
Клайн, фанат этой серии, представил свой перевод Пушкину, где редактор Дэниел Сетон был удивлен, обнаружив, что такая «неоткрытая жемчужина» до сих пор оставалась незамеченной в Великобритании.[5]
# | Год | Заголовок | Издание на английском языке | Резюме |
---|---|---|---|---|
1. | 1977 | Fortune de France (Удачи Франции) ISBN 2-259-00319-2 | Братья (2014) ISBN 1-782-27044-2 (ВЕЛИКОБРИТАНИЯ) | Доктор-гугенот, ставший шпионом, Пьер де Сиорак рассказывает историю братьев: его отца, барона Жана де Сиорака и друга барона Жана де Советера, двух ветеранов армии, которые создают процветающее сообщество в стенах Шато Меспек, которое они должны защитить от растущего религиозного и экономического хаоса в остальной части Франции.[2][3] |
2. | 1979 | En nos vertes années (В наши зеленые годы) ISBN 2-259-00457-1 | Город мудрости и крови (2015) ISBN 1-782-27124-4 (ВЕЛИКОБРИТАНИЯ) | В 1556 году взрослый Пьер, его наивный брат Самсон и умный Мирул покидают безопасный Меспех и отправляются в Монпелье, изменчивый и опасный центр эпоха Возрождения учусь. |
3. | 1980 | Paris ma bonne ville (Париж, мой прекрасный город) ISBN 2-259-00687-6 | Еретик Рассвет (2016) ISBN 1-782-27193-7 (ВЕЛИКОБРИТАНИЯ) | В 1572 году Пьер оказывается в Париже, маневрируя во многих опасных интригах королевского двора с просьбой о помиловании. Но скрытая напряженность скоро вспыхнет в Резня в день святого Варфоломея, и сама жизнь Пьера на кону. |
4. | 1982 | Le Prince que voilà (Вот принц) ISBN 2-259-00929-8 | Лига шпионов (2018) ISBN 978-1782273929 (ВЕЛИКОБРИТАНИЯ) | |
5. | 1983 | La Violente Amour (Жестокая любовь) ISBN 2-253-13612-3 | ||
6. | 1985 | La Pique du jour (Перерыв дня) ISBN 2-259-01290-6 | ||
7. | 1991 | La Volte des vertugadins (Танец суеты) ISBN 2-87706-108-6 | ||
8. | 1993 | L’Enfant-Roi (Король-ребенок) ISBN 2-87706-175-2 | ||
9. | 1995 | Les Roses de la vie (Розы жизни) ISBN 2-7242-9091-7 | ||
10. | 1997 | Le Lys et la pourpre (Лилия и фиолетовый) ISBN 2-7441-1554-1 | ||
11. | 1999 | La Gloire et les périls (Слава и опасность) ISBN 2-7441-3209-8 | ||
12. | 2001 | Complots et cabales (Сюжеты и заговоры) ISBN 2-7441-5000-2 | ||
13. | 2003 | Le Glaive et les amours (Любовь и меч) ISBN 2-7441-7107-7 |
Стиль и историческая интерпретация
Мерл написал 500-страничные романы своего Fortune de France серии »с использованием многих идиом и речевых ритмов того периода, некоторые из них взяты из региона Перигор".[4] Джеймс Киркуп отметил в Независимый:
Мерл был подлинным знатоком языка и считал, что атмосферу той эпохи невозможно выразить без многих вмешательств региональных диалектов и причудливых обычаев того времени. Он восхищался Уильям Мейкпис Теккерейс История Генри Эсмонда, действие которого происходит в 18 веке, языком которого он овладел в совершенстве.[4]
Сам Мерл сказал: «Читатели приняли свое ученичество и были рады выучить так много хороших выражений и терминов из старофранцузского 16-го века».[4]
В 1982 году Le Prince que voilà (Вот принц), Мерль бросил вызов типичному "карикатурный"изображение Генрих III представив короля как «блестящего интеллектуала, [который был] очень храбрым в своем отказе наказать протестантов».[4]
Редактор Pushkin Press Даниэль Сетон предполагает, что собственный опыт Мерля в Вторая Мировая Война под влиянием Fortune de France романы, в которых говорится: «Существует довольно четкая антивоенная позиция. Несмотря на то, что есть много действий и фехтования, главный герой обычно ужасается погружением его страны в гражданскую войну и жестокостью, проявленной обеими сторонами, протестантами и католиками, во время конфликта. Его главная цель - попытаться защитить себя и своих близких, независимо от религии, от насилия ».[5]
Прием
Киркуп назвал Fortune de France сериал «зрелищный» и окрестил его Мерлем «главным достижением».[4] Дуглас Джонсон из Хранитель охарактеризовал автора как «мастера исторического романа».[6] Сериал сделал Мерля нарицательным во Франции, и его неоднократно называли Александр Дюма ХХ века.[2][5] Le Monde назвал Мерля «величайшим популярным романистом Франции», и Le Figaro заметил: «Роберт Мерль - один из очень немногих французских писателей, добившихся как популярного успеха, так и восхищения критиков».[5]
Написание для Журнал "Уолл СтритАллан Мэсси похвалил Мерла за «тщательное исследование, глубину понимания и популярность», отметив, что «одна из сильных сторон романов Мерла в его способности вызывать чувства и текстуру повседневной жизни, а также высокой политики».[1] Мэсси сравнила первый роман в сериале Мерла с Морис Дрюонс Проклятые короли (Les Rois maudits), еще одной знаменитой французской серии исторических романов, в которой говорится: «В романе есть философская глубина, которой нет у Дрюона, поскольку Братья тянутся к реформатской протестантской (или гугенотской) вере ... Хотя и не так захватывающе, как Проклятые короли, Братья никогда не сбивается с пути, как это иногда делает Дрюон, в гротеск. Он имеет убедительную человеческую прочность ".[1] Тоби Клементс из Телеграф написал: «Есть стандартные дискуссии о дилеммах веры, которые являются информативными, если не предметом большой драмы, и отрывки из истории Франции, которые можно понять только с помощью карты и памяти для имен . Но в других местах много цвета, и в целом Братья дает соленое и правдоподобное представление о том, насколько разной, странной и ужасной могла быть жизнь ".[2]
По состоянию на 2014 г. Fortune de France было продано более пяти миллионов копий во Франции.[5]
Рекомендации
- ^ а б c d е Мэсси, Аллан (27 марта 2015 г.). "Оригинал Игра престолов". Журнал "Уолл Стрит. Получено 5 июля 2015.
- ^ а б c d е ж грамм Клементс, Тоби (10 декабря 2014 г.). "Братья Роберта Мерла, рецензия: 'живое приключение'". Телеграф. Получено 4 августа 2015.
- ^ а б "Удачи Франции: Братья Роберта Мерла ". Пушкин Пресс. 2014. Архивировано с оригинал 10 сентября 2015 г.. Получено 5 августа 2015.
- ^ а б c d е ж грамм Киркуп, Джеймс (2 апреля 2004 г.). "Некрологи: Роберт Мерл". Независимый. Архивировано из оригинал 8 августа 2011 г.. Получено 3 августа 2015.
- ^ а б c d е ж грамм час Альберге, Далья (16 августа 2014 г.). «Современный Дюма наконец пересекает Ла-Манш». Хранитель. Получено 4 августа 2015.
- ^ Джонсон, Дуглас (8 апреля 2004 г.). "Некролог: Роберт Мерл". Хранитель. Получено 7 августа 2015.
внешняя ссылка
- Пид, Майк (29 мая 2015 г.). "Рецензия на книгу: Братья Роберта Мерла ". Нью-Йорк Таймс. Получено 5 августа 2015.
- "Братья Роберта Мерла ". Киркус Отзывы. 8 января 2015 г.. Получено 5 августа 2015.
- Кент, Христобель (20 сентября 2014 г.). "Братья от Роберта Мерла обзор: Отважная историческая фантастика ". Хранитель. Получено 5 августа 2015.