WikiDer > Фрэнк МакГиннесс

Frank McGuinness

Фрэнк МакГиннесс
Родился (1953-07-29) 29 июля 1953 г. (67 лет)
Buncrana, Графство Донегол, Ирландия
оккупацияДраматург, поэт, переводчик
ЖанрДрама, Поэзия
Известные работыФабричные девушки,
Наблюдайте, как сыновья Ольстера идут к Сомме,
Кто-то, кто будет следить за мной,
Кухня Долли Уэст

Профессор Фрэнк МакГиннесс[1][2] (1953 г.р.) Ирландский писатель. А также его собственные пьесы, в том числе Фабричные девушки, Наблюдайте, как сыновья Ольстера идут к Сомме, Кто-то, кто будет следить за мной и Кухня Долли Уэст, он известен за «большой опыт адаптации литературных классиков, перевод пьес Расин, Софокл, Ибсен, Гарсия Лорка, и Стриндберг к критике ".[3] Он также опубликовал четыре сборника стихов и два романа. МакГиннесс был профессором творческого письма в Университетский колледж Дублина (UCD) с 2007 года.[1]

биография

МакГиннесс родился в Buncrana, город, расположенный на Inishowen Полуостров Графство Донегол, Ирландия. Он получил местное образование и в Университетский колледж Дублина, где он изучал чистый английский и средневековые исследования до аспирантуры.[нужна цитата]

Он впервые стал известен своей игрой Фабричные девушки, но заработал себе репутацию пьесой о Первой мировой войне, Наблюдайте, как сыновья Ольстера идут к Сомме, который был поставлен в Дублине Театр аббатства и на международном уровне. Пьеса сделала для него имя, когда она была поставлена ​​в Театре Хэмпстеда, вызывая комментарии о Макгиннессе. Ирландский католик задний план.[4] Он получил множество наград, в том числе Лондонский вечерний стандарт Премия за самый многообещающий драматург для МакГиннесса и Приз памяти Кристофера Юарта-Биггса. Он также написал новые версии классических драм, в том числе произведения Хенрик Ибсен, Антон Чехов, и Еврипид, адаптируя дословные переводы других.[5] Кроме того, он написал сценарий к фильму. Танцы в Лугнасе, адаптируя пьесу товарища Ольстерман Брайан Фрил.

Первая антология поэзии МакГиннесса, Booterstown, был опубликован в 1994 году. Некоторые из его стихотворений были записаны Марианна Фейтфулл, в том числе Электра, После прекращения огня и Свадьба.

МакГиннесс ранее читал лекции по лингвистике и драме в Ольстерский университет, Средневековые исследования в Университетском колледже Дублина и английский язык в Национальный университет Ирландии, Мейнут. Затем он работал писателем и читал лекции в Университетский колледж Дублина до назначения профессором творческого письма в Школе английского языка, драмы и кино.[1]

Оригинальные пьесы

Фрэнк МакГиннесс объяснил, что: «Моим самым ранним сочинением было ... сочинение песен. Я хотел бы быть ... Полом Маккартни ... Джони Митчелл».[6] Однако, желая написать что-то «существенное», он «подбросил монетку» между пьесой и романом и решил написать пьесу.[6] Стеклянный Бог, одноактная пьеса, написанная МакГиннессом для компании Platform Group Theater, была впервые показана в театре Lourdes Hall в Дублине в 1982 году. Это была одна из трех одноактных пьес, представленных под общим названием Шрапнель.

Первая полнометражная пьеса МакГиннесса, Фабричные девушки, также премьера которого состоялась в 1982 году, она касалась группы работающих по сокращению штатов из небольшого городка в Донеголе. МакГиннесс объяснил, что его вдохновляли «женщины в моей семье».[7] Критик выделил его «временные рамки со среды по воскресенье» в связи с католическими изображениями, которые, что удивительно с учетом их тематики, указывают на то, что на самом деле это «спектакль о страсти».[8] «Когда я писал« Фабричных девушек », - объяснил МакГиннес, - я отчаянно хотел передать аудитории ощущение, что я происходил из сложной среды, [потому что] я пришел из среды, где язык очень опасен, где язык очень многослойный ".[9]

Вторая пьеса МакГиннесса, Наблюдайте за сыновьями Ольстера, марширующими к СоммеВпервые был поставлен в 1985 году. Пьеса о группе солдат-протестантов во время Первой мировой войны не носила в первую очередь политического характера, но, по словам драматурга, изначально была вдохновлена ​​«великой историей».[6] Наблюдайте за сыновьями Ольстера был описан как «театр призраков», пьеса, в которой «сообщество изображено как призрачное».[10]

Пьеса, которая последовала, Невинность, разобрался с художником Караваджо. Он получил свое название от одной из его картин, Жертвоприношение Исаака, о библейской истории об отце, чья вера проверяется Божьей просьбой убить своего сына. На картине овца наблюдает за приближающимся жертвоприношением и потрясена человеческой жестокостью, ее невинность разбита. МакГиннесс был вдохновлен «этой невинной овцой», которую в конце истории принесут в жертву вместо ребенка. «Только Караваджо запомнил бы овцу» в этой истории, - говорит МакГиннесс.[6]

Его следующая пьеса «Карфагеняне», премьера которой состоялась в 1989 году, была посвящена Кровавые воскресные события в Северной Ирландии. В 1972 году в Дерри британские солдаты застрелили безоружных гражданских лиц, участвовавших в марше против интернирования, и убили 14 человек. МакГиннесс описал карфагенян как «мою игру католического воображения ...», заявив, что «ключевое слово в [пьесе] - это слово« возможно »».[6] Утверждалось, что «карджинцы» должны быть помещены в первую очередь «в совокупность переводов и адаптации древнегреческой трагедии в ирландском театре 1980-х и 1990-х годов».[11]

Кто-то, кто будет следить за мной, впервые поставленный в 1992 г., представляет собой пьесу о 1986 г. Ливанский кризис с заложниками. Ряд критиков высказали предположение, что Ибсен является основным источником влияния на пьесы МакГиннесса, что подтверждается самим писателем, который также объяснил, что «... конечно, есть другое влияние, влияние Шекспира ...».[6] Именно это влияние запустило состав Кто-то, кто будет следить за мной. По словам самого автора: «Хорошо, я решил, давай возьмем единорога за рог, посмотрим, что будет». МакГиннесс заявил, что он «хотел построить шекспировскую пьесу в пяти действиях» и использовать «повествование так, как я надеюсь, что никто не делал этого раньше». Он назвал пьесу «большой скотиной», добавив, что среди его работ на сегодняшний день «я подозреваю, что эта пьеса будет длиться долго».[6]

Игра Кухня Долли Уэст, премьера которого состоялась в 1999 году, действие происходит во время Второй мировой войны в Buncrana. На этот раз в Ирландии эвфемистически назвали "Чрезвычайная ситуацияМакгиннесс объяснил, что прибытие американских войск в город Банкрана было не только вторжением с точки зрения военного присутствия, но и «вторжением в сексуальность», поскольку солдаты произвели в городе большое впечатление. Основная тема пьесы «... была связана с огромным горем в моей жизни, а именно с смертью моей матери». Это было сутью истории, потому что, как объяснил МакГиннесс, когда мать умирает, «у детей есть повзрослеть ».[6]

Игра Золотые врата, премьера которого состоялась в 2002 году, была заказана The Gate Theater в Дублине для празднования своего юбилея. Театр был основан Мишель Мак Лиаммоир и Хилтон Эдвардс, которые были спутниками жизни и работы на протяжении всей жизни, и спектакль о них. МакГиннесс, который сам гей и чьи пьесы часто содержат гомосексуальные отношения или исследуют более традиционные семейные драмы с посторонней точки зрения,[12][13] объяснил, что «хотел написать пьесу, которая была бы великим праздником гомосексуального брака, любви и партнерства». У драматурга есть рисунок МакЛиаммуара Норы МакГиннесс в его гостиной, работа, «которую я купил на гонорар Заводские Девушки", так что актер буквально постоянно присутствует в жизни МакГиннесса. Золотые врата смотрит на умирающие дни МакЛиаммуара, потому что МакГиннесс хотел написать «что-то более темное и странное» и менее предсказуемое об этих двух пионерах театра.[6]

Премьера 2007 г., Пришла цыганская верховая езда задает вопрос «как пережить самую большую утрату, потерю ребенка…», чтобы сделать вывод, что «вы не поправляетесь, но вы учитесь жить с этим».[6] Критик охарактеризовал эту «впечатляющую драму» как «концентрированный фрагмент, в котором замысловатым образом анализируется семья среднего класса, находящаяся в состоянии войны с самим собой после самоубийства одного из их троих детей».[14]

Игра Висячие сады, премьера которого состоялась в 2007 году, посвящена Болезнь Альцгеймера, и разрушительное воздействие, которое она оказывает на своих больных и людей вокруг них. Макгиннесс объяснил: «Я надеюсь, что публика смеется. И что они шокированы. Я стараюсь дать им нечто большее, чем они ожидают».[15] Один рецензент заявил, что пьеса «держит нас, трогает, тревожит».[16]

Приспособление

МакГиннесс известен своими адаптациями и оригинальными пьесами. Он адаптировал классику Софокла, Расина, Ибсена, Валле-Инклана или Лорки, а также короткие произведения Стриндберга и Пиранделло, рассказ Джеймса Джойса и романы Стокера и Дю Морье. Его способность извлекать чистую силу из классической греческой драмы, в частности, была отмечена критиками. Иногда он проявляет заметную вольность в своих адаптациях, чтобы усилить характеристику - например, превратив отчужденного главного героя «Ребекки» в англо-ирландку из некогда привилегированной семьи - или чтобы подчеркнуть тему пьесы - например, в «Ребекка» «Я придумал сцену, в которой миссис Дэнверс противостоит Максу и говорит:« Ты любил ее, но она не любила тебя »»,[17] или в «Варварских комедиях», пьесе о мире аморального гротеска, он добавил сцену сексуального насилия. Некоторые из этих свобод вызывают споры.[18] По большому счету, адаптации МакГиннесса были провозглашены переделками, которые «вдыхают жизнь» в оригиналы.[19]

Поэзия

Фрэнк МакГиннесс начал свою писательскую карьеру как поэт. Будучи студентом университета, он объяснил: «Я отправил несколько стихов в« Ирландскую прессу », и замечательный [главный редактор] Дэвид Маркус ответил мне, что ['] я собираюсь опубликовать их ['], и ' Вы писатель ». Он не знал, что он развязал, но на самом деле это было началом. Потрясающая вещь, которую можно сказать, когда вам 20 или 21 год. И я пошел оттуда».[20] «Booterstown» (1994), основан в одноименном городке; «Каменный кувшин» (2003) - это последовательность из шестидесяти сонетов; «Dulse» (2008) получил свое название от латинского слова meating «сладкий», которое также является названием съедобных морских водорослей, используемых в Ирландии. В широком смысле поэтический стиль МакГиннесса характеризуется использованием четких, сплошных, несрифтовых строк, призванных отозваться эхом в сознании слушателя или читателя. Стихи часто стремятся организовать эмоции, а иногда представляют собой пробные психологические зарисовки. Их интересуют отношения, события и значение повседневности. Стихи - это снимки, часто навеянные личным опытом,[21] но иногда создается, чтобы дополнить или помочь в определении вымышленных персонажей его пьес.[22] Один критик утверждал, что поэтическое произведение МакГиннесса характеризуется «опорой на драматический монолог и интенсивный лиризм».[23] Мемориальный сад Университетского колледжа Дублина, имеющий круглую форму, украшен резным камнем с коротким стихотворением, написанным Фрэнком МакГиннессом для сайта: «Эта тишина круглая / Как и воспоминание, - говорят».

Вымысел

Первый роман Фрэнка МакГиннесса «Аримафея» был опубликован в 2013 году. Его описывают как «историю спасения».[24] Действие книги происходит в деревне в Донеголе в 1950 году, в ней запечатлен эффект приезда итальянского художника, который «приехал из-за границы и ... говорил безумно смешно».[25] История, рассказанная с точки зрения различных персонажей, навеяна историческим итальянским художником, которому в 1900-х годах было поручено нарисовать Крестные станции в католической церкви Бункрана. МакГиннесс написал книгу как исследование для своей пьесы «Висячие сады», но никогда не думал, что она будет опубликована как роман. История пьесы повествует о писателе, который заболевает болезнью Альцгеймера и постепенно теряет контроль над своим разумом; и чтобы лучше понять персонажа, МакГиннесс решил попробовать написать роман, который мог бы написать этот человек, и в результате получилась «Аримафея».[9] В дополнение к этой работе, МакГиннесс также провел другие исследования для пьесы, опросив людей, имеющих опыт жизни пожилых родителей, страдающих болезнью Альцгеймера.[15] Хотя один рецензент утверждал, что «ничего подобного [этому роману] нет в истории ирландской художественной литературы»,[26] другой утверждал, что Аримафея - это «отчетливо ирландская книга, в которой отголоски Джойса соперничают с отголосками Мэртина Кадхайна».[27] Многие комментаторы отмечали, что этот хоровой роман, рассказанный в виде серии монологов, хорошо использует опыт Фрэнка МакГиннесса в театре, в том числе его способность воспроизводить индивидуализированные голоса. Его опыт как поэта, возможно, также имел отношение к вкладу Аримафеи в предложение как метод и молчание как идею. «Окончательный эффект» романа, как выразился один рецензент, - «побудить читателя задуматься о тех голосах, которые еще не слышны, и о личных страданиях, которые никогда не разделяются».[28]

Второй роман Фрэнка МакГиннесса «Лесоруб и его семья», опубликованный в сентябре 2017 года, посвящен последним дням Джеймса Джойса в Цюрихе.[29] Роман состоит из четырех частей, монологов Джеймса, его партнерши Норы, их дочери Люсии и сына Джорджио, которым даны имена персонажей из пьесы Джойса «Изгнанники». На презентации книги профессор университета Joycean Энн Фогарти рассказала о своем удивлении, открыв книгу и услышав голос Джорджо Джойса, фигуры, которой пренебрегают ученые Joycean. Фогарти сказал, что роман МакГиннесса «освободил» семью Джойсов от историографов и биографов, и назвал книгу «мудрой и остроумной».[30] На презентации Фрэнк МакГиннесс объяснил, что в молодости попал под очарование Джойса, когда услышал, как Джони Митчел зачитывала первые полторы страницы романа «Портрет художника». МакГиннесс также сказал, что, взявшись за проект романа о Джойсах, он знал, что «сунул мою голову в зоопарк львиных пастей», но это его не остановит.[31] «Дровосек и его семья» примечателен еще и тем, что сознательно меняет исторические факты. Сосредоточившись на семье Джойсов, книга также включает портрет ирландского драматурга Сэмюэля Беккета, друга Джойсов.

Короткометражка

Макгиннесс опубликовал ряд рассказов. Повесть «Паприка» 2014 года вошла в сборник новых рассказов ирландских писателей. «Паприка» - это рассказ об убийстве, в центре которого находится рассерженный, психически неуравновешенный оперный белый тенор, который в настоящее время играет роль Отелло в опере с черным лицом.[32] История рассказана «напыщенным голосом» главного героя, «который колеблется между грандиозностью и отчаянием». Построенная как плавный, но застенчивый монолог, пьеса имеет различные уровни ассоциаций, включая подрывную (или обновленную) версию сюжета пьесы Шекспира «Отелло», исследование исполнения идентичности и анализ « логика неравенства и использование «осколков детства», чтобы «пронзить повествование необычным и заставляющим задуматься [способом]».[33]

В 2018 году МакГиннесс опубликовал свой первый сборник короткометражных произведений. Паприка, состоящий из двенадцати этажей. Он публикуется Brandon, издательством O'Brien Press в Дублине.[34] Истории были описаны как «шумные и возмутительные, [имеющие тенденцию] изображать незащищенных, расстроенных людей, оказавшихся не на той стороне комфортной жизни. Поразительная коллекция»[35]

Опера

Первым оперным либретто Фрэнка МакГиннесса было Фиванцы, произведенный в 2014 году в Английской национальной опере в Лондоне. Опера является версией трилогии пьес Софокла. Его пригласил написать либретто композитор Джулиан Андерсон. Адаптация этого значительного объема работы к единственному рассказу продолжительностью 100 минут была сложной задачей. Вспоминая свои первые беседы с композитором, МакГиннесс объяснил: «Первое, что я сказал, было: я знаю, что он должен быть намного, намного короче. Мы рассмотрели двухстраничную речь». Я могу сократить это до шести строк, «Я сказал ему - а потом и сделал».[36] Фиванская трилогия, состоящая из Царя Эдипа, Эдипа в Колоне и Антигоны, иногда исполнялась как хронологически упорядоченное шоу из трех пьес. По его версии, МакГиннесс принял решение изменить традиционный порядок в истории. Он объяснил: «Я всегда думал, что если поставить [пьесу« Антигона »] в конце вечера, это заметно изменит ее. Хотя это заключительная часть трилогии, она никогда не кажется концом; на самом деле, это почти кажется как если бы это был другой писатель ".[36] Хотя некоторые критики не одобрили переход, они все же описали оперу как «явно впечатляющую».[37]

Приоритетом МакГиннесса при создании либретто было сделать оригинальный текст доступным для современной аудитории. «Я пытаюсь сделать это доступным», - заявил МакГиннесс, - «и написать настолько красивый текст, насколько я могу, чтобы певцы пели. И это то, что я думаю, эти истории, которые преследовали нас: они что-то красиво, что-то жестокое, а красота и жестокость смешивают друг друга ".[36] Первоначальная трилогия «почитается как основополагающий документ западной цивилизации», и одним из главных достижений этой «великолепной новой оперы», как отмечал рецензент, было то, что «она разрушает это пагубное благоговение и представляет драму заново»[38]

Один из рецензентов подчеркнул тот факт, что «МакГиннесс свел пьесы Софокла к последовательности очень коротких, простых строк, которые можно легко услышать, когда они спеты в зале», и что «музыка Андерсона заполняет эмоциональное пространство вокруг этих строк», в заключение что «[е] или вся древность его корней, фиванцы могут указывать на будущее оперы».[39] Другой рецензент заявил, что Фрэнк МакГиннесс «представил то, что кажется в высшей степени настраиваемым, элегантным сгущением драмы», и что опера в целом предлагает «превосходную уверенность в том, что текст написан с металлическим оттенком, но подкреплен новым гармоническим богатством». .[40]

Кино и телевидение

Макгиннесс написал несколько сценариев фильмов. Его сценарий к оскароносной пьесе «Танцы в Лугнасе» (реж. Пэт О'Коннор, 2005) представляет собой адаптацию одноименной пьесы Брайана Фрила. Один критик отметил, что «наиболее существенное преобразование пьесы в этом фильме - это смещение определяющей танцевальной сцены от конца первого акта к концу истории, что« раскрывает определяющий принцип фильма: он превращает память в ритуал ».[41] МакГиннесс был также автором оригинального сценария «Разговора ангелов», киноадаптации запрещенного романа Кейт О'Брайен «Мэри Лавель», хотя сценарий был значительно изменен в финальной версии.[42]

Обсуждая свое детство, МакГиннесс объяснил, что, хотя в его детстве не было книг, в дополнение к газетам у них было «телевидение, которое является великим разрушителем, прекрасным прекрасным (sic) источником развлечений в то время». .[43] Среди его телевизионных фильмов - «Разведчик» (BBC 1987) режиссера Дэнни Бойла о поиске талантов футбольной команды «Манчестер Юнайтед» в Северной Ирландии и «Песня для Дженни» (BBC 2015), адаптированная из книги Джули Николсон. В том же заголовке рассказывается о последствиях террористических атак исламистов в Лондоне в 2005 году. МакГиннесс был также сценаристом новаторского телевизионного фильма «Короткое пребывание в Швейцарии» (BBC 2009), посвященного эвтаназии. Кроме того, МакГиннесс написал сценарий для ряда документальных фильмов для телевидения, в том числе «Мессия XXI» (RTE 2000), посвященного премьере оратории Генделя «Мессия» в Дублине в 1791 году, и «С днем ​​рождения, Оскара Уайльда» (RTE 2004). чествует ирландского писателя.

Темы и мнения

Основные повторяющиеся черты драматургии МакГиннесса включают трактовку исторических событий и заметное включение геев или бисексуальных персонажей.[44]

Задача писателя, как заявил МакГиннес в 2015 году, - «сделать то, чего еще никто не делал, открыть».[45] В том же интервью он добавил, что: «Пытливый ум, радикальный ум всегда будет чувствовать себя неуютно по поводу того, что говорится о конкретном предмете».[45]

Награды и почести

Источник записей 1985-1999 гг .:[46]

  • 1985 Лондонский вечерний стандарт "Премия" Самый многообещающий драматург "за Наблюдайте, как сыновья Ольстера идут к Сомме
  • Премия Руни за ирландскую литературу 1985 г. Наблюдайте за сыновьями.
  • Стипендия Художественного совета 1985 г. Наблюдайте за сыновьями.
  • 1985 Награда Харви за лучшую игру Наблюдайте за сыновьями.
  • Литературная премия Челтенхэма 1985 г. Наблюдайте за сыновьями.
  • 1986 London Fringe Awards за лучшую пьесу и лучший драматург, впервые вышедший на грань за Наблюдайте за сыновьями.
  • Премия 1986 Plays and Players Award за наиболее многообещающий драматург за Наблюдайте за сыновьями.
  • Премия мира Эварта-Биггса 1987 г. Наблюдайте за сыновьями.
  • Пражская международная телевизионная премия 1990 г. Куриный домик (BBC2)
  • 1992 Нью-Йоркский кружок драматических критиков за Кто-то, кто будет следить за мной
  • Премия Гильдии писателей 1992 года за лучшую пьесу для Кто-то, кто будет следить за мной
  • 1992 Независимое воскресенье Лучшая пьеса года за Кто-то, кто будет следить за мной
  • 1992 Премия Оливера номинация на Кто-то, кто будет следить за мной
  • 1992 Тони Премия номинация на Кто-то, кто будет следить за мной
  • 1992 Литературная премия Ирландского фонда
  • 1996 Тони Премия за лучшее возрождение для Кукольный Дом
  • 1997 Французский орден искусств и литературы
  • Номинация на премию Оливера 1999 года за лучшую новую пьесу за Кухня Долли Уэст
  • Номинация BAFTA 2010 года за лучшую драму-сингл за Кратковременное пребывание в Швейцарии[47]
  • 2014 Премия Ирландского ПЕН-клуба[48][49]

• Премия Tip O’Neil 2019

Список работ

Игры

Адаптации

Сценарии

Поэзия

Опера

  • Фиванцы- Либретто Фрэнка Макгиннесса по мотивам Софокла на музыку Джулиана Андерсона (Лондонская оперная труппа, 2014)[54]

Музыкальный

Вымысел

  • Аримафея (Брэндон, 2013)
  • Дровосек и его семья (О'Брайен Пресс, 2017)[1]
  • Паприка: Истории (Брэндон, 2018)[55]

Рекомендации

  1. ^ а б c «МакГиннесс назначен профессором творческого письма в UCD». UCD. Проверено 22 июня 2007 года.
  2. ^ "Серия публичных лекций к столетию Цветения". UCD. Проверено 3 июня 2004 г.
  3. ^ а б «Страсть, предательство и лицемерие в новой версии« Призраков »Ибсена в Ратуше» В архиве 15 мая 2011 г. Wayback Machine. Galway City Tribune. Проверено 13 мая 2011 г.
  4. ^ Максвелл, Доминик. «Понаблюдайте, как« Сыновья Ольстера маршируют к Сомме »в театре Хэмпстед, NW3». Времена. Проверено 25 июня 2009 года.
  5. ^ Хиггинс, Шарлотта. «Фрэнк МакГиннесс:« Я не совсем респектабельный. Я не мог быть »». Хранитель. Проверено 18 октября 2008 года.
  6. ^ а б c d е ж грамм час я j "Драматурги в профиль Фрэнк МакГиннесс - драма RTÉ / драма на одном". Rte.ie. Получено 28 октября 2016.
  7. ^ "Драматурги в профиль: Фрэнк МакГиннесс" (Радио RTĒ, 2013)
  8. ^ Лойек, Хелен (2004), Контексты драмы Фрэнка МакГиннесса, CUA Press, стр. 58, ISBN 978-0-8132-1356-9
  9. ^ а б "Арена - Публичное интервью Фрэнка МакГиннесса". YouTube. Получено 28 октября 2016.
  10. ^ Том Херрон, Мертвецы говорят: Фрэнк МакГиннесс «Наблюдение за сыновьями Ольстера, марширующими к Сомме» Эйре-Ирландия. Том 39: 1 и 2 (Весна / Лето 2004): 136-62.
  11. ^ «Обзор карфагенян» [на Millenium Forum, Дерри, 2012, Режиссер Адриан Данбар] Лиза Фитцпатрик. 23 февраля 2015.
  12. ^ Хиггинс, Шарлотта (18 октября 2008 г.). "Фрэнк МакГиннесс:" Я не совсем респектабельный. Я не мог быть'". Хранитель.
  13. ^ Китинг, Сара (14 сентября 2009 г.). "Наблюдение за сыном Ольстера". The Irish Times.
  14. ^ Филип Фишер (2007). «Театральный обзор: Цыганская верховая езда в Алмейде». Britishtheatreguide.info. Получено 28 октября 2016.
  15. ^ а б «Новая идея для ветерана драматурга МакГиннесса». Irishexaminer.com. 22 октября 2013 г.. Получено 28 октября 2016.
  16. ^ Доминик Кавендиш (13 октября 2013 г.). "Висячие сады в Театре Аббатства, Дублин, обзор". Дейли Телеграф. Получено 28 октября 2016.
  17. ^ "Секреты Ребекки". Независимый. 12 января 2005 г.. Получено 28 октября 2016.
  18. ^ Джо Джексон (28 сентября 2000 г.). "Варварство в аббатстве?". Hotpress.com. Получено 28 октября 2016.
  19. ^ Джозеф Херли (24 февраля 1998 г.). "Театральное обозрение МакГиннесса вдохнуло жизнь в Софокла" Электра "- Ирландское эхо". Irishecho.com. Получено 28 октября 2016.
  20. ^ "Фрэнк МакГиннесс в разговоре с Мэри де Курси". Iahip.org. Получено 28 октября 2016.
  21. ^ "Пальма его руки Фрэнка МакГиннесса'.mov". YouTube. Получено 28 октября 2016.
  22. ^ См., Например, черновики стихотворений Фрэнка МакГиннесса для «Греты Гарбо в Донеголе» в Специальной библиотеке коллекций, UCD. «Архивная копия». Архивировано из оригинал 20 сентября 2016 г.. Получено 19 сентября 2016.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (ссылка на сайт)<accessed 1 Sep 2016>
  23. ^ Морис Хармон. «В крыльях: Поэзия Фрэнка МакГиннесса». Обзор ирландского университета. Vol. 40, No. 1 (Весна / Лето 2010): 126-137, с. 126.
  24. ^ Эймер Макбрайд (9 ноября 2013 г.). "Аримафея Фрэнка МакГиннесса - обзор". Хранитель. Получено 28 октября 2016.
  25. ^ «Аримафея». Drb.ie. Получено 28 октября 2016.
  26. ^ Брайан Линч (22 сентября 2013 г.). "Первый роман МакГиннесса, уникальный в ирландской фантастике - Independent.ie". Independent.ie. Получено 28 октября 2016.
  27. ^ Кристина Хант Махони (9 ноября 2013 г.). «Фрэнк МакГиннесс: мастер новой формы». Irishtimes.com. Получено 28 октября 2016.
  28. ^ Кэрол Таафф. "Джанни ин Бункрана". Drb.ie. Получено 28 октября 2016.
  29. ^ Фрэнк МакГиннесс. «Лесоруб и его семья». Дублин: O'Brien Press, 2018.
  30. ^ Профессор Энн Фогарти, выступая на презентации книги «Лесоруб и его семья», книжный магазин Hodges Fidges, Дублин, 27 сентября 2017 года.
  31. ^ Фрэнк МакГиннесс, выступая на презентации книги «Лесоруб и его семья», книжный магазин Hodges Fidges, Дублин, 27 сентября 2017 года.
  32. ^ «Паприка», в г. Всплеск: новые писания из Ирландии, О'Брайен Пресс, 13 октября 2014 г., ISBN 978-1-84717-703-2 История была воспроизведена в The Irish Times в Интернете: "Паприка, новый рассказ Фрэнка МакГиннесса". Irishtimes.com. 17 ноября 2014 г.. Получено 28 октября 2016.
  33. ^ Сара Гилмартин (22 декабря 2014 г.). «Всплеск: новое письмо из Ирландии - осколки стекла и твердые кирпичи в выигрышной коллекции». Irishtimes.com. Получено 28 октября 2016.
  34. ^ https://www.obrien.ie/results.html?keyword=paprika
  35. ^ Кехо, Пэдди. Без названия. (17 декабря 2018 г.) RTE
  36. ^ а б c Фрэнк МакГиннесс (30 апреля 2014 г.). «Фрэнк МакГиннесс: как я превратил Эдипа в оперу». Хранитель. Получено 28 октября 2016.
  37. ^ Майкл Уайт (5 мая 2014 г.). «Рецензия на фиванцев Джулиана Андерсона для Английской национальной оперы». Нью-Йорк Таймс. Получено 28 октября 2016.
  38. ^ Гай Дамманн (5 мая 2014 г.). «Фиванское обозрение - новая ослепительная опера Джулиана Андерсона для ENO». Хранитель. Получено 28 октября 2016.
  39. ^ «Фиванцы: триумфальная мировая премьера на ENO». Londonist.com. 5 мая 2014. Получено 28 октября 2016.
  40. ^ Пол Драйвер (11 мая 2014 г.). "Боль престолов". Thesundaytimes.co.uk. Получено 28 октября 2016.
  41. ^ Марк К. Коннер, «Ритуал памяти в« Танцах в Лугнасе »Фрила», ред. Р. Бартона Палмера и Марка К. Коннера, «Экран современной ирландской фантастики и драмы», Лондон: Palgrave, 2016, стр. 231-52 , стр.242-3.
  42. ^ А. Л. Ментхака, 'Кейт О'Брайен и фикция идентичности'. Джефферсон (Н. Каролина): МакФарланд, 2011, стр. 80.
  43. ^ Дейдра Малруни [интервью с Фрэнком МакГиннесом], «Обнимая неизвестное». Журнал UCD Commentions, выпуск 13, 2008 г., стр. 30-2, стр. 31.
  44. ^ Cregan, Дэвид (2010). «Выход: драматургия МакГиннесса и странное сопротивление». Обзор ирландского университета. 40 (1): 46–58. JSTOR 20720431.
  45. ^ а б «UCD Faces of Research - Фрэнк МакГиннесс». YouTube. Получено 28 октября 2016.
  46. ^ Хелен Лойек (2004). Контексты драмы Фрэнка МакГиннесса. CUA Press. п. xvi. Получено 29 мая 2014.
  47. ^ «Поиск наград BAFTA | Награды BAFTA». awards.bafta.org. Получено 27 ноября 2017.
  48. ^ Роуз Дойл (13 февраля 2013 г.). «Проживает здесь: драматург и поэт Фрэнк МакГиннесс в Ботерстауне, Дублин». The Irish Times. Получено 29 мая 2014.
  49. ^ «МакГиннесс удостоен награды Ирландского ПЕН-клуба 2014 года за выдающиеся достижения в области ирландской литературы». Университетский колледж Дублина. 14 февраля 2014 г.. Получено 29 мая 2014.
  50. ^ Марлоу, Сэм. "Ерма".Времена. Проверено 30 августа 2006 года. «Пьеса в живом переводе Фрэнка МакГиннесса противопоставляет священное мирскому, чувственность - репрессиям, а долг - инстинктам».
  51. ^ Фрэнк МакГиннесс из Еврипида. «Гекуба». Лондон: Фабер и Фабер, 2004.
  52. ^ Фрэнк МакГиннесс после Расина. «Федра». Лондон: Faber & Faber, 2006.
  53. ^ Макбрайд, Чарли. «Потрясающая переработка» Призраков Ибсена для Ратуши ». Рекламодатель Голуэя. Проверено 5 мая 2011 г.
  54. ^ «Фиванцы - опера в трех действиях», либретто Фрэнка Макгиннесса по произведениям Софокла, на музыку Джулиана Андерсона. Лондон: Фабер, 2015.
  55. ^ https://www.obrien.ie/paprika

дальнейшее чтение

  • Имонн Джордан Праздник голода: пьесы Фрэнка Макгиннесса (Берн: Питер Ланг, 1997) ISBN 3-906757-71-4
  • Хелен Лойек (ред.) Театр Фрэнка Макгиннесса: этапы изменчивости (Дублин: Carysfort Press, 2002) ISBN 1-904505-01-5
  • Хироко Миками, Фрэнк МакГиннесс и его театр парадоксов (Джеррардс Кросс: Колин Смайт, 2002)
  • Кеннет Нэлли, Празднование замешательства: Театр Фрэнка МакГиннесса (Ньюкасл: Cambridge Scholars Publishing, 2009 г.) ISBN 1-4438-0335-9

внешняя ссылка