WikiDer > Прощай, голубое небо
"Прощай, голубое небо" | |
---|---|
Песня к Пинк Флойд | |
из альбома Стена | |
Опубликовано | Pink Floyd Music Publishers Ltd |
Выпущенный | 30 ноября 1979 г. (Великобритания) 8 декабря 1979 г. (США) |
Записано | Апрель - ноябрь 1979 г. |
Жанр | Прогрессивный рок |
Длина | 2:45 |
метка | Урожай (ВЕЛИКОБРИТАНИЯ) Колумбия (НАС) |
Автор (ы) песен | Роджер Уотерс |
Производитель (и) |
|
"Прощай, голубое небо"это песня Пинк Флойд.[1] Он появился на их 1979 г. двойной альбом, Стена.[2]
участок
В кратком прологе жаворонок слышно чириканье. Звук приближающихся бомбардировщиков привлекает внимание ребенка (озвучивает молодой Гарри Уотерс), который заявляет: «Смотри, мама, в небе самолет».
Лирика продолжает описывать память о блиц: Вы видели напуганных? Вы слышали падающие бомбы? Вы когда-нибудь задумывались, почему нам пришлось бежать в поисках убежища, когда под ясным голубым небом открывалось обещание о дивном новом мире? ... Пламя давно утихло, но боль не исчезла.
Версия фильма
В версия фильма, этот сегмент анимирован Джеральд Скарф. Он начинается в живом действии, когда кошка пытается поймать белый голубь но потом улетает. Он переходит в анимацию, в которой голубь мирно взлетает вверх, только чтобы внезапно быть ужасно разорванным черным Нацистский орел (Рейхсадлер). Он скользит по сельской местности и спускается вниз, чтобы схватить землю когтями, разрывая огромную часть, оставляя за собой сернистый след, уступая место военачальнику, который превращается в металлическую фабрику, выпускающую боевые самолеты. Далее, голый, в противогазе люди (напуганные) бегают на четвереньках и прячутся от Блиц. Самолеты превратились в кресты, как и британский флаг фрагменты в кровоточащий крест. Нацистский орел разбивается и разбивается, из него вылезает голубь, а мертвые солдаты наконец-то могут покоиться с миром. Наконец, кровь с креста стекает с холма в ливневую канализацию.
В отличие от альбома, это идет после "Когда тигры вырвались на свободу"и раньше"Самые счастливые дни в нашей жизни".
Живые версии
Для масштабного концерта 1990 г. Стена - Живите в Берлине, вокал для этой песни предоставил Джони Митчелл, с визуальными эффектами, в основном заимствованными из киноверсии.
Турне Роджера Уотерса 2010-13 Стена Живая использует песню, чтобы изобразить метафорическую "культурную бомбардировку". Когда самолеты-бомбардировщики прилетают издалека, они сбрасывают не бомбы, а знаки доллара, знаки евро, религиозные символы и корпоративные логотипы. Эти изображения в конечном итоге вызвали споры из-за противопоставления знаков доллара и Звезда Давида, который был сочтен антисемитским Антидиффамационная лига; Позднее Уотерс удалил оскорбительную иконографию.[3] и написал открытое письмо Независимый пояснив, что «Звезда» предназначалась для критики израильского правительства.[4]
Персонал
- Дэвид Гилмор - ведущий и гармоничный вокал, акустические гитары, бас-гитара, Пророк-5 синтезатор
- Роджер Уотерс – EMS VCS 3 синтезатор
- Ричард Райт - Синтезатор Пророк-5
с:
- Гарри Уотерс - детский голос
Персонал по данным Fitch and Mahon.[5]
Кавер-версии
- На Энн Уилсонсольный альбом 2007 г., Надежда и слава, есть версия с сестрой Нэнси. Группа сестер Уилсон, Сердце, также выпустил концертную версию песни на Лодка мечты Annie Live.
- Песня появляется на Струнный оркестр Yonder Mountainконцертный альбом 2002 года Горные тропы: Том 2 как скрытый трек после "Follow Me Down to the Riverside".
- Песня была покрыта кавером да и System Of A Down.
дальнейшее чтение
- Фитч, Вернон. Энциклопедия Pink Floyd (3-е издание), 2005 г. ISBN 1-894959-24-8
Смотрите также
использованная литература
- ^ Маббет, Энди (1995). Полное руководство по музыке Pink Floyd. Лондон: Омнибус Пресс. ISBN 0-7119-4301-X.
- ^ Сильный, Мартин С. (2004). Дискография The Great Rock (7-е изд.). Эдинбург: Книги Canongate. п. 1177. ISBN 1-84195-551-5.
- ^ Энди Грин (7 октября 2010 г.). "Роджер Уотерс меняет скандальное видео" Wall ". Катящийся камень. Получено 19 октября 2015.
- ^ Харьков, Лахав (5 октября 2010 г.). «Роджер Уотерс: я не антисемит, я против оккупации». The Jerusalem Post.
- ^ Фитч, Вернон и Махон, Ричард, Комфортно оцепенел - История стены 1978–1981, 2006, с.81.