WikiDer > Зеленые рукава
"Зеленые рукава"традиционный Английская народная песня. А баллада под названием «Newe Northen Dittye of ye Ladye Greene Sleves» был зарегистрирован Ричардом Джонсом в Лондонская канцелярская компания в сентябре 1580 г.,[1][2] и мелодия найдена в нескольких источниках конца 16-го и начала 17-го веков, таких как Лютневый буклет MS Ballet и Хет Луитбук ван Тизиус, а также различные рукописи, хранящиеся в Историческая библиотека Сили в Кембриджский университет.
Форма
«Зеленые рукава» могут иметь земля любой из форм, называемых Романеска; или его небольшой вариант, Passamezzo Antico; или Passamezzo Antico в его стихах и Романеска в его репризе; или из Андалузская прогрессия в его стихах и Романеска или Passamezzo Antico в его репризе. Романеска возникла в Испании.[3] и состоит из последовательности четырех аккорды с простым, повторяющимся бас, которые создают основу для вариации и импровизация.
Источник
А баллада под этим именем был зарегистрирован на Лондонская канцелярская компания в сентябре 1580 г.,[1] Ричардом Джонсом, как "Новенькая северная песня леди Грин Слевс".[2] Менее чем через год последовали еще шесть баллад, одна в тот же день, 3 сентября 1580 г. (Эдвард Уайт «Ye Ladie Greene Sleeves отвечает Donkyn hir frende»), затем 15 и 18 сентября (Генри Карр и снова Уайт. ), 14 декабря (снова Ричард Джонс), 13 февраля 1581 года (Уильям Элдертон) и августа 1581 года (третий вклад Уайта: «Грин-рукава уже носятся, желтые рукава идут в декаль, черные рукава я держу, несмотря на то, что белые рукава - это мой восторг ").[4] Затем он появляется в уцелевших Горстка приятных удовольствий (1584) как Новый изысканный сонет леди Зеленые рукава. На новую мелодию Green Sleeves.
Существует стойкое убеждение, что Greensleeves был составлен Генрих VIII для его возлюбленной и будущего королева-консорт Анна Болейн.[5] Болейн якобы отверг попытки короля Генриха соблазнить ее, и об этом отказе можно упомянуть в песне, когда любовь автора «невежливо отвергла меня». Однако произведение основано на итальянском стиле композиции, который дошел до Англии только после смерти Генриха, что делает его более вероятным. Елизаветинский по происхождению.[6]
Лирическая интерпретация
Wikisource есть текст песни: |
Возможная интерпретация лирики состоит в том, что леди Зеленые рукава была распутной молодой женщиной, возможно, даже девушка легкого поведения.[7] В то время слово «зеленый» имело сексуальный подтекст, в первую очередь во фразе «зеленое платье» - упоминании пятен травы на женском платье от полового акта на открытом воздухе.[8]
Альтернативное объяснение состоит в том, что Леди Зеленые Рукава из-за ее костюма ошибочно считалась беспорядочной половой связью. Ее «невежливое» неприятие достижений певицы поддерживает утверждение, что это не так.[8]
В Невилл Когхиллперевод Кентерберийские рассказы,[9] он объясняет, что «зеленый [для возраста Чосера] был цветом легкости в любви. Это повторяется в« Зеленые рукава - мое восхищение »и в других местах».
Альтернативная лирика
Рождественские и новогодние тексты были связаны с мелодией еще с 1686 года, а к 19 веку почти все печатные собрания рождественские песни включены некоторые версии слов и музыки вместе, большинство из которых оканчиваются припевом «Утром в Рождество».[10] Один из самых популярных из них - "Что это за ребенок?", написанная в 1865 г. Уильям Чаттертон Дикс.[11]
Ранние литературные ссылки
У Шекспира Веселые жены Виндзора (написано около 1597 года; впервые опубликовано в 1602 году), персонаж Мистрис Форд дважды ссылается на «мелодию« Зеленых рукавов »», и Фальстаф позже восклицает:
Пусть с неба идет дождь из картошки! Пусть гремит на дудку «Зеленых рукавов»!
Эти намеки указывают на то, что песня была уже хорошо известна в то время.
В популярной культуре
- Эта мелодия легла в основу песни «Дом на лугу», повторяющейся на протяжении всего эпического фильма 1962 года. Как был завоеван Запад.[12]
- В некоторых частях мира, в том числе Австралия, Индия, Ирландия, Новая Зеландия, Южная Африка, объединенное Королевство, и области Соединенные Штаты, мелодия "Зеленые рукава" популярна как стандартный перезвон для фургоны для мороженого.[13][14]
- Мелодия использовалась (как «Моя леди Гринсливз») в качестве медленного марша Лондонского Обученные группы в 16-17 веках. Позже 7-й (Лондонский Сити) батальон Лондонского полка, который утверждал, что произошел от Желтого полка лондонских подготовленных оркестров, принял мелодию как свой быстрый марш во время Первая Мировая Война, заменив "Австрия" (на ту же мелодию, что и Deutschland über Alles), который использовался до тех пор.[15]
- Ральф Воан Уильямсс Фантазия на тему "Зеленые рукава" (1934), основанный на мелодии «Зеленые рукава», на самом деле является аранжировкой Ральфа Гривза (1889–1966) оркестровой интерлюдии из оперы Воана Уильямса 1928 года. Сэр Джон в любви; фантазия также включает народную песню "Милая Джоан"как его средний раздел.[16][17][18][19]
- Рендеринг мелодии под названием «Тема Лесси» широко использовался в Лесси телешоу, особенно финальные титры.[20]
- В Гонконгский экзамен о среднем образовании, Экзамен продвинутого уровня в Гонконге и Экзамен на аттестат об образовании в Гонконге (государственные экзамены в Гонконге), эта песня используется в качестве фоновой музыки для кандидатов, которые изучают вопросы и приводят в порядок свои ответы в листах для прослушивания.[21]
- В современном британском мюзикле ШестьАнна Болейн переосмысливается в более современном виде. В мюзикле используется вера в то, что стихотворение было написано королем Генрихом в первом названии «Бывшие жены».[22] и заключительная песня "Шесть".[23] Кроме того, в музыку включена инструментальная техно-версия "Greensleeves".
- в Возьмите свою дочь на работу эпизод из Офис (Сезон 2 Эпизод 24), Дуайт Шруте (Рэйн Уилсон) играет Greensleeves на рекордер и рассказывает детям, что это песня «про обезглавленных Энн Болейн."
- В сериале Г-н Саншайн, Greensleeves - это музыка, которую несколько раз играют в музыкальной шкатулке Юджина Чоя на протяжении всего сериала.
- В сериале «Сыны анархии» 7-й эпизод 7-го сезона называется «Зеленые рукава» и включает исполнение песни «Лесные рейнджеры» с Кэти Сагал на вокале.
Настроить
Рекомендации
- ^ а б Фрэнк Кидсон, Английские народные песни и танцы. ЧИТАЙТЕ КНИГИ, 2008, стр.26. ISBN 1-4437-7289-5
- ^ а б Джон М. Уорд, «А кто, кроме леди Гринсли?», В Колодец чародейского мастерства: музыка, поэзия и драма в культуре Возрождения: Очерки в честь Ф. В. Штернфельда, под редакцией Джона Колдуэлла, Эдварда Олесона и Сьюзан Волленберг, 181–211 (Оксфорд: Clarendon Press; Нью-Йорк: Oxford University Press, 1990): 181. ISBN 0-19-316124-9.
- ^ Харви Тернбулл, Гитара от эпохи Возрождения до наших дней (1992)[требуется полная цитата], стр.31. ISBN 0-933224-57-5. Увидеть: «Архивная копия» (PDF). Архивировано из оригинал (PDF) 12 июня 2007 г.. Получено 15 декабря 2011.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (ссылка на сайт).
- ^ Хайдер Эдвард Роллинз, Аналитический указатель к записям баллад (1557–1709) в реестрах Лондонской компании канцелярских товаров (Чапел-Хилл: University of North Carolina Press, 1924): №№, 1892, 1390, 1051, 1049, 1742, 2276, 1050. Цитируется у Джона М. Уорда, «А кто, кроме леди Гринсли?», В Колодец чародейства: музыка, поэзия и драма в культуре Возрождения: Очерки в честь Ф. В. Штернфельда, под редакцией Джона Колдуэлла, Эдварда Олесона и Сьюзан Волленберг, 181–211 (Oxford: Clarendon Press; Нью-Йорк: Oxford University Press, 1990): 181–82. ISBN 0-19-316124-9.
- ^ "Зеленые рукава: мифология, история и музыка. Часть 1 из 3: Мифология". Муза старинной музыки. 3 июля 2015 г.. Получено 23 ноября 2017.
- ^ Элисон Вейр, Генрих VIII: Король и его двор (Нью-Йорк: Баллантайн Книги, 2001): 131. ISBN 0-345-43708-X.
- ^ Мэг Лота Браун и Кэри Бойд Макбрайд, Роли женщин в эпоху Возрождения (Вестпорт, Коннектикут: Greenwood Press, 2005), 101. ISBN 0-313-32210-4
- ^ а б Вэнс Рэндольф "Непечатные" народные песни и фольклор Озарк, Том I, Народные песни и музыка, стр. 47, University of Arkansas Press, 1992, ISBN 1-55728-231-5
- ^ Джеффри Чосер, Кентерберийские рассказы, исправленное издание, переведенное на современный английский язык Невиллом Когхиллом (Harmondsworth and Baltimore, Penguin Books, 1958): 517, примечание 422. Перепечатано в Полная коллекция библиотеки Penguin Classics (Лондон и Нью-Йорк: Penguin Books, 2003). ISBN 0-14-042438-5.
- ^ Джон М. Уорд, «А кто, кроме леди Гринсли?», В Колодец чародейства: музыка, поэзия и драма в культуре Возрождения: Очерки в честь Ф. В. Штернфельда, отредактированный Джоном Колдуэллом, Эдвардом Олесоном и Сьюзан Волленберг, 181–211 (Оксфорд: Clarendon Press; Нью-Йорк: Oxford University Press, 1990): 193. ISBN 0-19-316124-9.
- ^ "Зеленые рукава: мифология, история и музыка. Часть 2 из 3: История". Муза старинной музыки. 6 июля 2015 г.. Получено 22 ноября 2017.
- ^ "GREENSLEEVES vs 'Home In The Meadow"'". 25 августа 2015 г.
- ^ Бартон, Лаура (12 июля 2013 г.). "Звонки фургона-мороженого: звук британского лета". Хранитель.
- ^ Дорман, Ник (3 августа 2013 г.). «Фургоны с мороженым, звон« Зеленых рукавов »и 99-е делают британцев счастливее, согласно опросу». Зеркало.
- ^ К. Дигби Планк, Блестящий седьмой: История 7-го лондонского батальона полка, Лондон: Ассоциация старых товарищей, 1946 / Uckfield: Naval & Military Press, 2002, ISBN 1-84342-366-9С. 219–20.
- ^ Ральф Воан Уильямс, Фантазия на зеленых рукавах, переложение из оперы Сэр Джон в любви для струнного оркестра и арфы (или фортепиано) с одной или двумя необязательными флейтами Ральфа Гривза, Oxford Orchestral Series No. 102 (Лондон: Oxford University Press, 1934).
- ^ Хью Оттэуэй и Ален Фрогли, «Воан Уильямс, Ральф», Словарь музыки и музыкантов New Grove, второе издание, под ред. Стэнли Сэди и Джон Тиррелл (Лондон: Macmillan Publishers, 2001).
- ^ Майкл Кеннеди, «Фантазия на тему« Зеленые рукава »», Оксфордский словарь музыки, издание второе, исправленное; младший редактор, Джойс Борн (Оксфорд и Нью-Йорк: Oxford University Press, 2006) ISBN 9780198614593.
- ^ "Оркестр Галле под управлением Джона Барбиролли - Фантазия на тему" Зеленые рукава "/ Londonderry Air". Discogs. Получено 17 мая 2018.
- ^ "Лесси тема". lassieweb.org.
- ^ 英語 聆聽 背景 音樂 點 解 用 「綠袖子」? "DSE 公開 試 秘密 拆解 英語 聆聽 背景 點 解 用「 綠袖子 」? - 香港 經濟 日報 - TOPick - 新聞 - 社會". topick.hket.com.
- ^ "Бывшие жены" - через www.youtube.com.
- ^ "Шесть" - через www.youtube.com.
внешняя ссылка
СМИ, связанные с Зеленые рукава в Wikimedia Commons
- "Зеленые рукава". musopen.org. Архивировано из оригинал 13 мая 2014 г. Запись музыки в общественном достоянии
- Бесплатные ноты из Зеленые рукава из Cantorion.org
- Транскрипция текстов из Горсть приятных наслаждений (1584)
- "Транскрипция нот из версии в Лютневая книга Уильяма Балета (ок. 1580 г.) ". Архивировано из оригинал 23 февраля 2012 г.. Получено 2 апреля 2010.
- Эндрю Кунц, Спутник скрипача: см. раздел "Зеленые рукава" [2]
- Зеленые рукава на TradTune.com