WikiDer > Гулбадан Бегум

Gulbadan Begum

Гулбадан Бегум
Шахзади из Империя Великих Моголов
Gg8u382h.png
Императорская принцесса Гульбадан Бегум
Родившийсяc. 1523
Кабул, Афганистан
Умер7 февраля 1603 г.(1603-02-07) (79–80 лет)
Агра, Индия
Захоронение
СупругХизр Хан
ПроблемаСаадат Яр Хан
жилой домТимурид
ОтецБабур
МатьДилдар
Религияислам

Гулбадан Бегум (c. 1523-7 февраля 1603) был Могольская принцесса и дочь императора Бабур, основатель Империя Великих Моголов.[1]

Она наиболее известна как автор Хумаюн-нама, рассказ о жизни ее сводного брата Императора Хумаюн, которое она написала по просьбе своего племянника Императора Акбар.[2] Воспоминания Гульбадан о Бабуре краткие, но она дает освежающий отчет о доме Хумаюна и предоставляет редкие материалы относительно его противостояния с ее сводным братом. Камран Мирза. Она записывает братоубийственный конфликт между своими братьями с чувством горя.

Гулбадан Бегум [3] На момент смерти отца в 1530 году ей было около восьми лет, и ее воспитывал старший сводный брат Хумаюн. Она была замужем за знатным чагатайским дворянином, ее двоюродным братом Хизр Ходжа Ханом, сыном Айман Ходжа Султан, сын хана Ахмад Алак восточной Могулистан [4] в семнадцать лет.

Она провела большую часть своей жизни в Кабул. В 1557 году ее племянник Акбар пригласил ее присоединиться к императорскому дому в Агра. Она пользовалась большим влиянием и уважением в императорском доме и была очень любима Акбаром и его матерью. Хамида. Гульбадан Бегум упоминается во всем Акбарнама («Книга Акбара»), написанная Абу'л Фазл, и многие из ее биографических данных доступны через работу.

Вместе с несколькими другими царственными женщинами Гульбадан Бегум совершила паломничество в Меккаи вернулась в Индию семь лет спустя в 1582 году. Она умерла в 1603 году.

Имя

Имя Гулбадан Бегум в переводе означает «тело, подобное цветку розы» или «тело розы». Персидский язык. [5]

Ранние годы

Когда родилась княгиня Гульбадан в c. 1523 г. - Дилдар Бегум, ее отец, Бабур, был господином в Кабул на 19 лет; он был хозяином также в Кундуз и Бадахшан, провел Баджаур и Сват с 1519 г. Кандагар в течение года. В течение 10 из этих 19 лет он был стилизован Падшах, в знак главенства Дом Тимура и его независимого суверенитета. Два года спустя Бабур отправился в свою последнюю экспедицию через Инд завоевать империю в Индия. Среди братьев и сестер Гульбадан были ее старший брат, Хиндал Мирза, и две другие сестры, Гулранг Бегум и Гульчехра Бегум, а ее младший брат Алвар Мирза умер в детстве. Среди своих братьев и сестер Гульбадан была очень близка со своим братом Хиндалом Мирзой.[6]

В семнадцать лет Гульбадан вышла замуж за знатного чагатая, ее двоюродного брата, Хизра Ходжа-хана, сына Айман Ходжа Султан, сын хана Ахмад Алак из Могулистан. [7]

В 1540 г. Хумаюн потерял царство, которое его отец Бабур основал в Индии, чтобы Шер Шах Сури, пуштунский солдат из Бихар. Вместе со своей беременной женой Хамидой Бану Бегум, одной служительницей и несколькими преданными сторонниками Хумаюн сначала сбежал в Лахор, а затем в Кабул. Следующие пятнадцать лет в настоящее время он находился в ссылке. Афганистан и Персия. Гульбадан Бегум снова уехала жить в Кабул. Ее жизнь, как и всех других могольских женщин гарем, была замысловато переплетена с тремя королями Великих Моголов - ее отцом Бабуром, братом Хумаюном и племянником Акбар. Через два года после того, как Хумаюн восстановил империю Дели, она сопровождала других женщин гарема Великих Моголов обратно в Агра по велению Акбара, который начал свое правление.

Написание Хумаюн Нама

Акбар поручил Гулбадан Бегуму вести хронику своего отца, Хумаюн. Он любил свою тетю и знал ее способности рассказывать истории. Для Великих Моголов было модно привлекать писателей к документированию их собственного правления (собственная история Акбара, Акбарнама, был написан известным персидским ученым Абул Фазл). Акбар попросил свою тетю написать все, что она помнит о жизни своего брата. Гулбадан Бегум приняла вызов и подготовила документ под названием Ахвал Хумаюн Падшах Джама Кардом Гулбадан Бегум бинт Бабур Падшах амма Акбар Падшах. Это стало известно как Хумаюн-нама.[8]

Гульбадан писал на простом персидском языке, без эрудированного языка известных писателей. Ее отец Бабур написал Бабур-нама в том же стиле, и она поняла его реплику и писала по своим воспоминаниям. В отличие от некоторых из ее современных писателей, Гульбадан написала фактический отчет о том, что она помнила, без прикрас. То, что она произвела, не только описывает испытания и невзгоды правления Хумаюна, но также дает нам представление о жизни в Великих Моголах. гарем. Это единственное сохранившееся письмо, написанное женщиной из королевской семьи Великих Моголов в 16 веке.

Получив от Акбара поручение написать рукопись, Гульбадан Бегум начинает так:

Был издан приказ: «Запишите все, что вам известно о деяниях Фирдоус-Макани (Бабура) и Джаннат-Ашьяни (Хумаюна)». В то время, когда его величество Фирдаус-Макани перешел из этого бренного мира в вечный дом, мне, этому низкому человеку, было восемь лет, так что вполне может быть, что я мало что помню. Однако, повинуясь царскому приказу, я записал все, что слышал и помнил.

Из ее рассказа мы знаем, что Гульбадан была замужем в возрасте 17 лет за своего двоюродного брата Хизра Ходжа, принца Чагатая, который был сыном двоюродного брата ее отца. Айман Ходжа Султан. У нее был как минимум один сын. Она мигрировала в Индию в 1528 году из Кабула с одной из своих мачех, которой было разрешено усыновить ее как свою собственную по приказу ее отца, императора. После поражения Хумаюна в 1540 году она вернулась в Кабул, чтобы жить с одним из своих сводных братьев. Она не вернулась в Агра сразу после того, как Хумаюн отвоевал свое королевство. Вместо этого она оставалась в Кабуле, пока Акбар не привез ее обратно в Агра, через два года после того, как Хумаюн погиб в трагической аварии в 1556 году. Гулбадан Бегум некоторое время жила в Агре, а затем в Сикри, но в основном в Лахоре или у местных жителей. Суд на всю оставшуюся жизнь, за исключением периода семи лет, когда она предприняла паломничество к Мекка. Суд Великих Моголов даже в первые годы Шах ДжаханЦарствование никогда не было ограниченным, это был большой странствующий лагерь, и нет никаких сомнений в том, что Гульбадан Бану Бегум, как и большинство женщин Великих Моголов, ненавидела тесноту, живущую в зданиях, и, без сомнения, искренне соглашалась со стихами Джаханара Бегум, дочь Шаха Джахана, что гниение империи начнется, когда Моголы будут ограничиваться закрытыми домами.

Похоже, она была образованной, набожной и культурной королевской женщиной. Она любила читать и пользовалась доверием своего брата Хумаюна и племянника Акбара. Из ее рассказа также очевидно, что она была проницательной наблюдательницей, хорошо разбирающейся в тонкостях войны и интригах заключения королевских сделок. Первая часть ее истории посвящена правлению Хумаюна после смерти ее отца и страданиям Хумаюна после его поражения. Она мало писала о своем отце Бабуре, так как ей было всего восемь лет, когда он умер. Однако есть анекдоты и истории, которые она слышала о нем от своих товарищей в Махале (гареме), которые она включила в свой рассказ. Последняя часть также касается жизни в гареме Великих Моголов.

Она записала один веселый случай с Бабуром. Он отчеканил большую золотую монету, как он любил делать, после того, как основал свое королевство в Индии. Эта тяжелая золотая монета была отправлена ​​в Кабул с особым указанием сыграть розыгрыш над придворным шутом Асасом, который остался в Кабуле. Асасу должны были завязать глаза и повесить монету на шею. Асас был заинтригован и обеспокоен тяжелым грузом на шее, не зная, что это было. Однако, когда он понял, что это золотая монета, Асас от радости прыгнул и скакал по комнате, неоднократно повторяя, что никто никогда не отнимет ее у него.

Гульбадан Бегум описывает смерть своего отца, когда ее брат заболел в возрасте 22 лет. Она рассказывает, что Бабур был подавлен, увидев, что его сын серьезно болен и умирает. В течение четырех дней он неоднократно обходил кровать своего сына, молясь Аллах, умоляя отвести его в вечный мир вместо сына. Как будто чудом, его молитвы были услышаны. Сын выздоровел, и 47-летний отец вскоре умер.

Вскоре после изгнания Хумаюн увидел и влюбился в 13-летнюю девочку по имени Хамида Бану племянница шаха Хусейна Мирзы. Сначала она отказалась приехать к императору, который был намного старше ее. Наконец, другие женщины гарема посоветовали ей пересмотреть свое решение, и она согласилась выйти замуж за императора. Два года спустя, в 1542 году, она родила Хумаюну сына по имени Акбар, величайшего из правителей Великих Моголов. Гулбадан Бегум описала подробности этого инцидента и брак Хумаюна и Хамиды Бану с ликованием и намеком на озорство в своей рукописи.

Гульбадан также зафиксировал кочевой образ жизни женщин Моголов. Ее молодые дни прошли в типичном стиле странствующей семьи Великих Моголов, странствуя между Кабулом, Агрой и Лахором. Во время изгнания Хумаюна проблема еще больше усугубилась. Ей пришлось жить в Кабуле с одним из ее сводных братьев, который позже пытался завербовать ее мужа, чтобы тот присоединился к нему против Хумаюна. Гульбадан Бегум уговорила мужа этого не делать. Он, однако, сделал это во время правления ее племянника и вместе со своим сыном потерпел поражение и был изгнан из суда и из ее присутствия на всю оставшуюся жизнь. Его даже не разрешили похоронить рядом с ней. Его могила находится в углу главного четырехугольника, в котором она похоронена.

Если Гульбадан Бегум писал о смерти Хумаюна, когда он упал со ступенек в Пурана Кила в Дели это было потеряно. Рукопись, кажется, обрывается в 1552 году, за четыре года до смерти Хумаюна. Он заканчивается на середине предложения, описывая ослепление Камран Мирза. Поскольку мы знаем, что Гулбадан Бегум получила указание написать историю правления Хумаюна от Акбара, спустя много времени после смерти Хумаюна, разумно полагать, что единственная доступная рукопись является неполной версией ее письма. Также считается, что Акбар попросил свою тетю записать по ее памяти, чтобы Абул Фазл мог использовать информацию из своих собственных сочинений об императоре Акбаре.

Мемуары были утеряны в течение нескольких столетий, а то, что было найдено, плохо сохранилось, плохо переплетено, многие страницы пропали. Он также кажется неполным, в нем отсутствуют последние главы. Копий рукописи должно быть очень мало, и по этой причине она не получила заслуженного признания.

Потрепанная копия рукописи хранится в Британская библиотека. Первоначально нашел англичанин полковник Г. В. Гамильтон. он был продан Британскому музею его вдовой в 1868 году. О его существовании было мало известно до 1901 года, когда Аннет С. Беверидж перевела его на английский (Беверидж ласково звала ее «принцесса бутон розы»).[9][10]

Историк доктор Рье назвал его одной из самых замечательных рукописей в коллекции полковника Гамильтона (который собрал более 1000 рукописей). Английский перевод Бевериджа в мягкой обложке был опубликован в Индии в 2001 году.

Прадош Чаттопадхьяй перевел Хумаюн Нама в Бенгальский в 2006 году книгу издали Чираята Прокашан.[11]

Паломничество в Мекку

Гульбадан Бегум описала в своих мемуарах паломничество, которое она совершила вместе с Хамидой Бану Бегум в Мекку, расстояние в 3000 миль, через коварные горы и враждебные пустыни. Несмотря на то, что они были королевского происхождения, женщины гарема были выносливыми и подготовленными к трудностям, особенно с учетом того, что их жизни были тесно связаны с мужчинами и их состояниями. Гульбадан Бегум пробыла в Мекке почти четыре года, и во время ее возвращения произошло кораблекрушение. Аден удерживал ее от возвращения в Агра в течение нескольких месяцев. Наконец, она вернулась в 1582 году, через семь лет после того, как отправилась в путь.

Акбар позаботился о безопасном проходе своей тети на ней. Хадж и послал дворянина в сопровождении нескольких дам. Ее окружение было упаковано щедрыми подарками, которые можно было использовать в качестве милостыни. Ее прибытие в Мекку вызвало настоящий переполох, и люди со всего мира Сирия и Малая Азия ринулись в Мекку, чтобы получить долю награды.

Более поздняя жизнь

Когда ей было 70 лет, ее имя упоминается вместе с именем Мухаммад-яра, сына ее дочери, который с позором покинул двор; снова она и Салима присоединяются к Акбару в заступничестве за принца Салима; И снова вместе с Хамидой она получает королевские подарки в виде денег и драгоценностей.

Ее благотворительность была велика, и о ней говорят, что она прибавляла день за днем, стараясь угодить Богу, помогая бедным и нуждающимся.

Когда ей было 80 лет, в феврале 1603 года, ее отъезд был отмечен несколькими днями лихорадки. Хамида была с ней до конца, и может быть так РукайяДочь Хиндала тоже наблюдала за ней последние часы. Когда она лежала с закрытыми глазами, Хамида Бану Бегум заговорила с ней давно используемым именем любви: «Джиу!». (живи или да здравствует). Ответа не последовало. Потом «Гуль-бадан!» Умирающая женщина открыла глаза и процитировала стих: «Я умираю - да здравствует ты!» и умер.

Акбар помог отнести ее носилки на некоторое расстояние, а для упокоения ее души делал щедрые дары и делал добрые дела. Он присоединится к безмолвной молитве за ее душу перед тем, как предать ее тело земле, и, если бы там не было сына, он, как близкий родственник, возможно, ответил бы на приказ имама об отставке: «Это воля Бога . "

Говорят, что в течение двух лет после ее смерти Акбар постоянно сетовал, что скучает по своей любимой тете, вплоть до своей смерти в 1605 году.

Говорят также, что Гульбадан был поэтом, свободно говорившим на персидском и турецком языках. Ни одно из ее стихотворений не сохранилось. Однако есть ссылки на два стиха и квасиду, написанную ею Императором. Бхадур Шах Зафар в его сборнике стихов, а также некоторые ссылки Мир Таки Мир. К сожалению, большая коллекция архивных материалов имперских Великих Моголов, попавших в Лухнов был разрушен Фаранжис навязать и придать содержание мифу о столетиях иностранного правления Индостаном вместо девяноста лет, которые фактически были пережиты.

На протяжении большей части истории рукопись Гульбадан Бегум оставалась в безвестности. Об этом мало упоминается в современной литературе других авторов Великих Моголов, особенно авторов, которые вели хронику правления Акбара. Тем не менее, малоизвестный рассказ о Гулбадан Бегум - важный документ для историков, с его окном в точку зрения женщины из гарема Великих Моголов.

В популярной культуре

Рекомендации

  1. ^ Афтаб, Тахера (2008). Написание надписей на мусульманских женщинах из Южной Азии: аннотированная библиография и исследовательское руководство ([Online-Ausg.]. Ред.). Лейден: Брилл. п. 8. ISBN 9789004158498.
  2. ^ Фаруки, Мунис Д. (2012). Князья Империи Великих Моголов, 1504-1719 гг.. Кембридж: Издательство Кембриджского университета. п. 251. ISBN 9781107022171.
  3. ^ Рагглз, Д. Фэирчайлд (ред.) (2000). Женщины, покровительство и самопредставительство в исламских обществах. Олбани, штат Нью-Йорк: Государственный университет Нью-Йорка. п. 121. ISBN 9780791444696.CS1 maint: дополнительный текст: список авторов (связь)
  4. ^ Балабанлилар, Лиза (2015). Имперская идентичность в Империи Великих Моголов: память и династическая политика в Южной и Центральной Азии раннего Нового времени. И. Б. Таурис. п. 8. ISBN 9780857732460.
  5. ^ Рагглз, Д. Фэирчайлд (ред.) (2000). Женщины, покровительство и самопредставительство в исламских обществах. Олбани, штат Нью-Йорк: Государственный университет Нью-Йорка. п. 121. ISBN 9780791444696.CS1 maint: дополнительный текст: список авторов (связь)
  6. ^ Шиммель, Аннемари (2004). Империя Великих Моголов: история, искусство и культура. Reaktion Книги. п. 144.
  7. ^ Балабанлилар, Лиза (2015). Имперская идентичность в Империи Великих Моголов: память и династическая политика в Южной и Центральной Азии раннего Нового времени. И. Б. Таурис. п. 8. ISBN 9780857732460.
  8. ^ Хумаюн нама, Гулбадан Бегам, место для изучения Деанны Рамзи
  9. ^ Беверидж, Аннет Сюзанна (1898). Жизнь и творчество Гулбадан Бегам (Леди Розебоди). Калькутта. Получено 14 декабря 2017.
  10. ^ Бегам, Гульбаден (1902). Беверидж, Аннетт Сюзанна (ред.). История Хумаюна (Humāyūn-nāma). Лондон: Королевское азиатское общество. Получено 14 декабря 2017.
  11. ^ ISBN 81-85696-66-7
  12. ^ Рушди, Салман (2008). Чародейка Флоренции,. Лондон: Random House. ISBN 1407016490.

Библиография

  • Бегум, Гульбадан; (Тр. Аннетт С. Беверидж) (1902). Хумаюн-нама: история Хумаюна. Королевское азиатское общество.
  • Бегам Гульбадам; Аннет С. Беверидж. История Хумаюна = Хумаюн-нама. Бегам Гульбадам. С. 249–. GGKEY: NDSD0TGDPA1.
  • Хумаюн-нама: история Хумаюна пользователя Гуль-Бадан Бегам. Перевод Аннет С. Беверидж. Нью-Дели, Гудворд, 2001 г., ISBN 81-87570-99-7.
  • Ребекка Рут Гулд "Как запомнила Гульбадан: Книга Хумаюна как акт репрезентации", Ранние современные женщины: междисциплинарный журнал, Vol. 6. С. 121–127, 2011.
  • Три воспоминания Хомаюна. Том первый: Humáyunnáma и Tadhkiratu’l-wáqíát; Том второй: Тарих-и Хумайун, переведенный с персидского Уилером Текстоном. Bibliotheca Iranica / Intellectual Traditions Series, Хоссейн Зиаи, главный редактор. Двуязычное издание, № 11 (15 марта 2009 г.)

Работа онлайн